Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6.5 Amp Wet Tile Saw
Scie pour carreaux à l'eau 6,5 A
Sierra para azulejos húmeda de 6.5 Amp
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/
ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com /
ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
final page size: 8.5 x 5.5 in
LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Catalog Number
N° de catalogue
PCE980
Catálogo N°

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCE980

  • Página 1 Sierra para azulejos húmeda de 6.5 Amp Catalog Number N° de catalogue Catálogo N° PCE980 Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/ ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • NEVER USE A PAN HEATER OR OTHER HEAT SOURCE FOR HEATING WATER. Damage to the tool, fire or WARNING! Read all safety warnings and all personal injury could result. instructions. Failure to follow the warnings and •...
  • Página 5: Additional Safety Information

    English 3-conductor cord and 3-prong grounding type plug to fit • DON’T - Cut dry. If blade is not cooled with water, serious the proper grounding type receptacle. The green (or green damage will occur. Dry cutting will increase exposure to and yellow) conductor in the cord is the grounding wire.
  • Página 6: Intended Use

    English other reproductive harm. Some examples of these ...... Class I Construction ...... Class II chemicals are: (grounded) Construction • lead from lead-based paints, (double insulated) …/min ....per minute n o ....... no load speed • crystalline silica from bricks and cement and other BPM ....
  • Página 7 English Fig. C Fig. F 3. Install blade  onto the arbor  . Ensure the blade  13   14  is fully on the arbor  and fitted with the rotational  14  direction matches the direction of the washer. 6. Use supplied edge guide   7  to align bracket ...
  • Página 8 English Tool Placement (Fig. K) Fig. I Place saw on a stable, level surface. Fig. K To Attach The Edge Guide (Fig. J) The edge guide can be installed 1 of 2 ways, 45° or 90°. Fig. L 1. Place edge gude  on the cutting cart fence ...
  • Página 9 English Locking the Cutting Cart (Fig. O) Fig. M There is one locking position for the cart. Move the cart to the lock position and lock the cart by pushing the pin  into a hole in the rail.  3  Fig. O Filling and Draining the Water Reservoir (Fig.
  • Página 10: Straight Cuts

    English To Install the Cutting Cart 3. Make a cut on the other mark on the tile without overcutting. 4. Turn the tile over and make the cut along one of the 1. Align rail guide rollers   28  on the cutting cart to the outlines, but this time an overcut can occur without rails ...
  • Página 11 English Repairs PORTER-CABLE tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. However, it is recommended that, WARNING: To assure product SAFETY and once a year, you take or send the tool to a certified service RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment center for a thorough cleaning and inspection.
  • Página 12: Warning Label Replacement

    English WARning lABEl REPlACEMEnT If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free replacement. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers, or call the PORTER-CABLE Customer Care Center at (888) 848-5175.
  • Página 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 14 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX cheveux longs. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES • TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de ; porter aussi un masque facial ou un masque anti- sécurité...
  • Página 15 FRAnçAis Directives concernant la mise à la terre Fig. B BOÎTE DE PRISES DE COURANT • En cas de défaillance technique ou de panne, la mise à la MISES À LA terre offre un chemin de moindre résistance au courant TERRE électrique pour réduire tout risque de choc électrique.
  • Página 16: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis • À FAIRE - Toujours utiliser le capot antiéclaboussures. AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent • À FAIRE - S’assurer que toutes les poignées à pince produire des poussières contenant des produits et tous les boulons sont serrés avant de commencer chimiques reconnus par l’État californien pour causer toute opération.
  • Página 17: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision Calibre minimum pour les cordons d'alimentation est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque...
  • Página 18 FRAnçAis Fig. E Fig. H 5. Installez sans serrer le support du capot antiéclaboussures   17  des deux vis fournies   18  Fig. F Fig. I Pour fixer le guide de bord (Fig. J) Le guide de bord peut être installé selon une des deux 6.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    FRAnçAis Caractéristiques techniques ou de la connexion d’éventuelle rallonge électrique pour prévenir tout égouttement d’eau sur les contacts électriques. Toujjours brancher la scie dans une prise Tension 120 V disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) et Ampères 6,5 A confirmer son déclenchement par son bouton d’essai.
  • Página 20 FRAnçAis Fig. N Fig. P Faire une coupe (Fig. A) Vérifiez l’alignement approprié du chariot de coupe et de la Fig. Q lame dans mettre la scie en marche. Sécurisez le carreau contre le guide du chariot ou le guide de bord  avec le verrou du guide de bord ...
  • Página 21: Coupes Droites

    FRAnçAis Coupes droites 3. Desserrez la vis d’ajustement du guide du chariot. 4. Ajustez le guide jusqu’à ce qu’il soit au carré avec 1. À l’aide d’un marqueur ou d’un crayon gras, indiquez la la lame. zone à être coupée sur le carreau. 5.
  • Página 22: Registre En Ligne

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni l’inspection et le remplacement du balai, le cas d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer échéant) par un centre de réparation en usine les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits PORTER-CABLE ou un centre de réparation agréé chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique PORTER-CABLE.
  • Página 23: Guide De Dépannage

    FRAnçAis Pour enregistrer votre outil pour service sous garantie, visitez notre site Web à www.portercable.com. REMPlACEMEnT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le (888) 848-5175 pour un remplacement gratuit. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 888-848-5175 www.portercable.com Guide de dépannage...
  • Página 24: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 25: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice además ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de una máscara para la cara o guardapolvo si la operación seguridad e instrucciones.
  • Página 26: Instrucciones De Conexión A Tierra

    EsPAñOl Instrucciones de Conexión a Tierra Fig. B CAJA DE SALIDA • En el caso de una falla o avería, la conexión a tierra CON CONEXIÓN proporciona una vía de menor resistencia para la A TIERRA corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico.
  • Página 27: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl • SÍ - Asegúrese que todas las manijas y perillas de sujeción • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y estén apretadas antes de comenzar cualquier operación. otros productos de albañilería, y • SÍ - Asegúrese que todas las arandelas de la cuchilla y •...
  • Página 28: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en Calibre mínimo de conjuntos de cables presencia de líquidos o gases inflamables. longitud total del cable en pies Voltios (metros) nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Página 29 EsPAñOl su lugar, apriete completamente la tuerca de la cuchilla soporte de la cubierta de salpicaduras. Inserte el perno con la llave incluida   4  del carro a través de la cubierta de salpicaduras y el nOTA: No apriete en exceso. Asegúrese que la cuchilla soporte.
  • Página 30: Operación

    EsPAñOl Fig. J Fig. L Interruptor On/Off (Encendido/Apagado) (Fig. L, M) ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de que el enchufe del aparato o el tomacorriente se mojen, Especificaciones coloque la sierra para azulejos húmeda en un lado del tomacorriente de pared para prevenir que gotee agua Voltaje 120 V sobre el tomacorriente o enchufe.
  • Página 31: Para Instalar El Carro De Corte

    EsPAñOl Desinstalación e instalación de carro de apretando la tuerca de mariposa incluida   23  como se muestra en la Figura N. corte (Fig. A, P, Q) 2. Llene lentamente el depósito de agua a la línea de llenado MIN  Para retirar el carro de corte  24 ...
  • Página 32: Cortes Rectos

    EsPAñOl Tipos de cortes (Fig. A, S) Nivelación de cerca de carro de corte a la cuchilla Siempre realice una operación de práctica para familiarizarse 1. Coloque una escuadra de 90º plana sobre la superficie con la trayectoria de la cuchilla. Practique en un azulejo de de la cuchilla con un extremo contra la cerca del desecho para asegurarse que esté...
  • Página 33: Limpieza

    EsPAñOl envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para ATENCIÓN: La utilización de cualquier accesorio una inspección y limpieza a fondo. no recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa. Limpieza Reparaciones ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos El cargador y las unidades de batería no pueden una vez por semana.
  • Página 34: Excepciones

    Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: EsPECiFiCACiOnEs • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, PCE980 120 V Máx* 3600 rpm podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • Página 35: Guía De Resolución De Problemas

    EsPAñOl Guía de resolución de problemas AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175. PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Página 36 PORTER-CABLE 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG17) Part No. N506137 PCE980 Copyright © 2017 PORTER-CABLE...

Tabla de contenido