Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

IZO-D/DM
IZO-DF/DFM
IZO-DR/DRM
User Guide
Guide de
l'utilisateur
Gebruiks -
aanwijzing
Bedienungs -
anleitung
Användar-
instruktion
Käyttöohje
Guía del Usuario
Istruzioni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bahco IZO-D

  • Página 1 IZO-D/DM IZO-DF/DFM IZO-DR/DRM User Guide Guide de l’utilisateur Gebruiks - aanwijzing Bedienungs - anleitung Användar- instruktion Käyttöohje Guía del Usuario Istruzioni...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Certificate ......... 4 Safety Instructions .
  • Página 4: Certificate Of Compliance

    If such a case should happen, please contact your local BAHCO Partner for assistance together with proof of date of purchase of your tool. Accessories for IZO-DM/ -DFM/ -DRM Part Number...
  • Página 5: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Risk of flying particles. Over torquing can cause breakage. An out of calibration torque wrench can cause part or tool breakage. Broken hand tools, sockets or accessories can cause injury. Excess force can cause crowfoot or flare nut wrench slippage.
  • Página 6: User Guide

    11 Decrement measure scroll key (6, 7, 12, 13 optional) The BAHCO IZO torque wrench is a robust replacement for the traditional “click” wrench, providing better accuracy, easy preset adjustments, tolerance adjustments and improved user friendly design. Power On Push “ON/ZERO”...
  • Página 7 Using the IZO torque wrench Apply torque slowly until audible alert is heard and vibration alert is felt in the handle. The display will track applied torque until torque is released. On release the PEAK value will be displayed, flashing, for 10 seconds or until torque is re-applied.
  • Página 8 Refer to your serial printer instruction manual for installation instructions – see Setup serial baud rate. Two Excel templates are provided on your BAHCO disk for your conve - nience. Copy them to your hard drive, rename them, and make whatever changes suit your needs.
  • Página 9 Clean torque wrench by wiping with a damp cloth. Do NOT use solvents, thinners or carb cleaners. Do NOT immerse in anything. Service, repair and calibration are to be done by BAHCO Service Centres only. Contact your BAHCO Tools representative. Ratchet head repair can be done by BAHCO Representative or user.
  • Página 10: Certificat

    La garantie, d’une durée de 24 mois à partir de la date d’achat ou de la date de facture, couvre les pièces défectueuses, les matiéres et les malfaçons de fabrication. Si un tel cas survenait, n’hésitez pas à contacter votre distributeur BAHCO local, muni de votre facture d’achat. Accessoires pour IZO-DM/-DFM/-DRM Référence...
  • Página 11: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Risque de détachement de particules. Un couple de serrage trop élevé peut provoquer une cassure. Une clé dynamométrique mal étalonnée peut provoquer la cassure de pièces ou de l’outil. Les outils à main, les douilles ou les accessoires cassés peuvent causer des blessures.
  • Página 12: Guide De L'utilisateur

    14 Signal sonore (6, 7, 12, 13 Option) La clé dynamométrique IZO de BAHCO constitue une solide alternative à la traditionnelle clé à cliquet, tout en augmentant la précision, en facilitant la programmation des valeurs de serrage et de tolérance, et en améliorant la convivialité...
  • Página 13 Utilisation de la clé dynamométrique IZO Serrez lentement jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore et que vous perceviez les vibrations dans la poignée. L’affichage suit la valeur du couple appliqué jusqu’au dégagement. Au moment du dégagement, la valeur de serrage s’affiche en clignotant, pendant 10 secondes ou jusqu’à...
  • Página 14: Fonctions De Mémoire (Optional)

    Bauds en série. Deux tableurs Excel à utiliser selon vos besoins vous sont fournis sur le disque BAHCO. Copiez-les sur votre disque dur, renommez-les et faites les modifications nécessaires pour les adapter à vos applications. REMARQUE : BAHCO ne fournit pas d’assistance technique pour ces tableurs.
  • Página 15 NE PAS immerger. L’entretien, les reparations et le calibrage doivent être exclusivement effectués par les centres techniques BAHCO. Contactez votre repésentant d’outils BAHCO. La réparation de la tête à cliquet peut être réalisée par un représentant BAHCO ou par l’utilisateur.
  • Página 16: Nl Certificaat

    De testmethoden evenals de toegepaste apparatuur voldoen eveneens aan deze normen. Internationaal vastgelegd door Kalibreerlaboratoria overeenkomstig ISO 9000. CALIBRATIE Neem voor kalibratiediensten contact op met uw BAHCO vertegen - woordiger. BELANGRIJK ! Kalibratie door de gebruiker wordt in het geheugen van de sleutel opgeslagen en maakt het fabriekscertificaat ongeldig.
  • Página 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Gevaar voor rondvliegende delen Het gebruik van een aanhaalmoment boven de aangegeven waarde kan schade veroorzaken. Het forceren van de flexkop tegen de pallen kan een breuk in de kop veroorzaken. Een onjuist gekali - breer de momentsleutel kan het materiaal of het gereedschap beschadigen.
  • Página 18: Gebruiksaanwijzing

    11 Omhoog 14 Geluidssignaal eenheden scrollen (6, 7, 12, 13 optioneel) De BAHCO IZO-momentsleutel is een modern alternatief voor de traditionele ‘klik’-momentsleutels, met een hogere nauwkeurig heid, gemakkelijkere instelling, betere tolerantie-aanduiding en een verbeterd gebruiks vriendelijker ontwerp. Druk op de “AAN/NUL”...
  • Página 19 Gebruik van de IZO-momentsleutels Trek rustig aan tot het akoestisch en voelbaar signaal worden waarge nomen. Zolang de sleutel wordt aangetrokken geeft het display de aan trekwaarde aan. Bij ontspanning wordt de hoogst aangetrokken waarde knipperend weerge - geven gedurende 10 seconden of tot het moment dat weer kracht wordt aangezet.
  • Página 20 Voor installatie-instructies wordt verwezen naar de handleiding van uw seriële printer – zie Instelling seriële data-uitvoer snelheid. Voor uw gemak staan er twee Excel-sjablonen op uw BAHCO. Kopieer deze documenten naar uw harde schijf, geef ze een andere naam en pas ze aan naar behoefte.
  • Página 21 NOOIT onderdompelen in een vloei - stof. Onderhoud, reparatie en kalibratie mogen alleen uitgevoerd worden door BAHCO Service Centers. Neem contact op met uw BAHCO vertegen woor - diger. Reparaties aan de ratelkop mogen zowel door de BAHCO vertegen - woordiger als door de gebruiker worden uitgevoerd.
  • Página 22: Zertifikat

    Das Prüfverfahren sowie das verwendete Prüfgerät entspricht ebenfalls dieser Norm. Internationale Rückführbarkeit gemäß DIN ISO 9000. KALIBRIERUNG Wenden Sie sich zur Kalibrierung an Ihren BAHCO Vertriebs - repräsentanten. WICHTIG ! Die Kalibrierungsmaßnahmen werden im Schlüsselspeicher festgehalten, dies liefert den Beweis für die Aufhebung der Hersteller kalibrierung.
  • Página 23: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Gefahr von abspringenden Teilen Ein Überlastung kann zum Bruch führen. Ein Drehmoment schlüs - sel, der außerhalb der Kalibrierung liegt, kann zum Bruch an den Komponenten oder dem Werkzeug führen. Zerbrochene Handwerk - zeuge, Buchsen oder Zubehörteile können Verlet zung en verur sa - chen.
  • Página 24: Bedienungs Anleitung

    4 Maßeinheiten Scroll-Taste (6, 7, 12, 13 optional) Der BAHCO IZO-Drehmomentschlüssel ist ein robuster Ersatz für den herkömmlichen mechanischen Drehmomentschlüssel. Er bietet eine höhe re Genauigkeit, ein problemloses Einstellen des gewünschten Drehmo ment - wertes und des Toleranzbereiches sowie ein verbessertes benutzerfreundliches Design.
  • Página 25 Anwendung Bringen Sie das Drehmoment langsam auf, bis der akustische Alarm ertönt und der Vibrationsalarm im Griff zu spüren ist. Der Spitzenwert wird durch Blinken der Anzeige 10 Sekunden lang angezeigt bzw. bis zur erneuten Drehmomenteinleitung. Um die Höchstmessung zu speichern, drücken Sie kurz die MEMORY Taste, während die Drehmoment-Anzeige blinkt (optional).
  • Página 26 Eine Download-Diskette wird mit dem Schlüssel mitgeliefert, um sie auf einem PC unter dem Betriebssystem WINDOWS oder NT zu benutzen. Sehen Sie auf der BAHCO Diskette wegen der PC-Installierung nach. Sehen Sie in Ihrem seriellen Druckerhandbuch wegen der Installation nach –...
  • Página 27 KEINE Lösungsmittel, Verdünnungen oder aggressive Reiniger. Tauchen Sie ihn NICHT in eine Flüssigkeit ein. Wartung, Reparatur und Kalibrierung dürfen nur durch BAHCO Service Centers durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihren BAHCO Vertriebsrepräsentanten. Ratschen kopf-Reparaturen können von BAHCO Vertriebsrepräsentanten oder dem Anwender durchge - führt werden.
  • Página 28: Certificat

    Vi garanterar ett bekymmersfritt arbete med ditt nya preci sions verktyg under en period på 24 månader, med början från köpdatum. Under denna tid byter vi eller reparerar vi verktyget kostnadsfritt. Om problem uppstår, kontakta din lokala BAHCO-återförsäljare. Glöm inte ditt kvitto. Tillbehör för IZO-DM/-DFM/-DRM Artikelnummer CD för PC...
  • Página 29: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Risk för stänkande partiklar Överbelastning av momentnycklar kan orsaka att både verktyget eller dess applikation förstörs. Förstörda verktyg, hylsor eller tillbehör kan också orsaka personskador. Överdriven kraft kan orsaka t ex brott på öppen ringnyckeln eller lösa bultar som gör att nyckeln halkar.
  • Página 30: Användarinstruktion

    10 Rullknapp + 14 Signal 4 Måttenhet 11 Rullknapp – (6, 7, 12, 13 valfri) BAHCO IZO-momentnyckel är en robust ersättare för traditionella klick- nycklar, med högre precision, lätt förinställning, lätt tolerans-justering och bättre greppvänlighet. Start Tryck PÅ/NOLL – momentnyckeln kommer att göra en själv-test, visa förinställt värde i 2 sekunder...
  • Página 31 Att använda IZO-MOMENTNYCKEL Dra moment sakta tills signal hörs och vibration känns i handtaget. Displayen håller reda på åsatt moment tills momentet släpps. Då visas toppvärde, blinkande, i 10 sekunder eller tills nytt moment dras. Momentnyckeln ger en ⁄ sekund signal och vibrerar hela tiden vid förinställt värde minus tolerans procenten.
  • Página 32 RS232 standard. En mjukvaru diskett är inkluderad till - sammans med momentnyckeln för att användas i en PC med WINDOWS eller NT system. Referera till BAHCO disketten för PC installationsinstruk - tion. Referera till skrivarinstruktionen för installation.
  • Página 33 Byte av batteri 100% BAHCO IZO-momentnyckel stängs automatiskt av efter två minuter i stand by läge. Detta för att spara på batteriet. Ett blinkande “bAtt” display betyder att strömnivån i batteriet är får lågt och måste därmed bytas.
  • Página 34 TAKUU Takaamme virheettömän toiminnan uudelle mittaustyökalullesi 24 kuu kauden ajaksi ostopäivästä lähtien. Korjaamme takuuaikana työkalulle sattuneet tekniset viat tai vaihdamme laitteen uuteen veloituksetta. Ota yhteyttä paikalliseen BAHCO jälleenmyyjääsi ja esitä ostotositteesi. Tarvikkeet IZO-DM/-DFM/-DRM Tuotenumero Tiedonsiirto-ohjelma CD PC:lle IZO-DM-DOC...
  • Página 35: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS irtoavista kappaleista. Ylikiristys voi aiheuttaa rikkoutumisen. Kalibroimaton avain voi aiheuttaa kohteen tai avaimen rikkoutumisen. Rikkoutunut käsityökalu, hylsy tai hylsyvaruste voi aiheuttaa vahinkoa. Raju käyttövoima voi aiheuttaa lipsumisen avokita-avainpäissä ja kukonjalka-avaimissa. LUE tämä käyttöohje kokonaan ennen momenttiavain käyttöön ottamista. Henkilökohtaisen turvallisuuden vuoksi ja välttääksesi avainta rikkoutumasta, noudata hyvää...
  • Página 36: Käyttöohje

    11 Rullaus ulos 14 Äänisignaalit 4 Mittayksikkö taaksepäin (6, 7, 12, 13 M-malleissa) BAHCO IZO-momenttiavain on vankka tavanomaisen naksahtavan momenttiavaimen korvaava avain, jossa on parempi tarkkuus, helpompi arvonasetus, toleranssinasetus ja käyttäjäystävällisempi muotoilu. Käynnistys Paina näppäintä – momenttiavain suorittaa toimintatestauksen ja näyttää hetken sisään syötettyä...
  • Página 37 IZO-momenttiavaimen käyttö Lisää vääntöä hitaasti kunnes kuulet hälytys signaalin ja tunnet värinähälytyksen kädessäsi. Näyttö ilmaisee käytettyä momenttia kunnes avain vapautetaan. Vapautuksen jälkeen HUIPPU arvo jää näytölle, vilkkuen, 10 sekunnin ajaksi tai kunnes momenttia vedetään uudestaan. Huippuarvon tallentamiseksi, sykäyksittäin paina näppäintä, kunnes huippuarvo vilkkuu näytöllä...
  • Página 38 – Asenna sarjaportin siirtonopeus. Kaksi Excel-muodossa olevaa taulukkomallia on Bahco levykkeellä avuksesi. Kopioi ne kovalevyllesi ja uudelleen nimeä ne. Voit tehdä omia muutoksia tarpeesi mukaan. Huom: Bahco ei anna erillistä teknistä tukea taulukkomalleihin. Käytä DOWNLOAD pohjaa tulostamaan aiemmin tallennetut tulokset avaimesta.
  • Página 39 ÄLÄ KÄYTÄ liuotteita, tinneriä tai hankaavia puhdistusaineita. ÄLÄ upota avainta mihinkään. Korjaukset, huollot ja kalibroinnit on tehtävä Bahco huoltokeskuksessa. Ota yhteyttä Bahco edustajaasi. Räikkäpään korjaus voidaan suorittaa käyttäjän toimesta tai huoltokeskuksessa. Huom: Jos näytöllä on “Err0” kun virta on kytketty, avain on vahingoittunut ja se on lähetettävä...
  • Página 40: Certificado

    Esta herramienta está garantizada contra cualquier fallo técnico por un período de 24 meses desde el momento de su compra. Durante este tiempo reemplazaremos la herramienta o la repararemos sin cargo alguno. Por favor, contacte con su distribuidor BAHCO y preséntele su justificante de compra. Accesorios...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Riesgo de roturas. Un exceso en el par de apriete puede causar roturas. Ejercer fuerza contra los topes de flexión de la cabeza de carraca flexible podría causar la rotura de la cabeza. Una llave dinamométrica no calibrada podría causar la rotura de alguna pieza o la propia herramienta.
  • Página 42: Guía Del Usuario

    14 Alerta sonora medida (6, 7, 12, 13 opcional) Llave dinamometrica IZO Bahco es la sustituta natural de las llaves dinamométricas tradicionales de “disparo”, ofreciendo mayor preci sión, fácil ajuste de aprietes y tolerancia, así como un diseño mucho más cómodo.
  • Página 43 Utilice la llave dinamométrica IZO Realice el apriete lentamente hasta que la alerta sonora sea escuchada y la alerta por vibración sea sentida en su mano. El display mostrará el apriete aplicado en cada momento hasta alcanzar el programado. En ese momen to, el apriete MÁXIMO será...
  • Página 44: Funciones De La Memoria (Opcional)

    - dor IBM con sistema operativo WINDOWS o WINDOWS NT. Consulte el diskette BAHCO para ver las instrucciones de instalación del software al PC. Consulte el manual de instrucciones de la impresora en serie para proceder a la instalación y, a continuación, lea el apartado Configuración de la...
  • Página 45 Las revisiones, las reparaciones y la calibración deben realizarlas únicamente en los Centros de mantenimiento de BAHCO. Contacte con su representante de herramientas BAHCO. La reparación del cabezal de la cabeza de carraca puede realizarla un representante de BAHCO o el usuario.
  • Página 46: Certificato

    Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto o dalla data di fatturazione e copre parti difettose, materiali e difetti causati da problemi in produzione. Nel caso in cui questo dovesse accadere, contattate BAHCO Italia Spa per l’assistenza con la prova della data di acquisto dell’utensile. Accessori per IZO-DM/-DFM/-DRM...
  • Página 47: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! Rischio di particelle volanti. Un serraggio eccessivo può causare rottura. L’applicazione della forza sui fermi flessibili sopra la testa flessibile può causare la rottura della testa. L’utilizzo di una chiave dinamometrica fuori calibrazione può causare la rottura di una parte o dell’attrezzo. L’impiego di attrezzi a mano, prese o accessori rotti può...
  • Página 48: Istruzioni

    4 Unità di misura scorrimento (6, 7, 12, 13 opzionale) La BAHCO chiave dinamometrica IZO digitale è una validissima alternativa alla tradizionale chiave a scatto, garantisce una accuratezza migliore, una facile impostazione dei valori di torsione ed una ottima manegevolezza.
  • Página 49 Utilizzo della chiave dinamometrica IZO Applicare la torsione lentamente fino a quando è udibile il segnale sonoro e potete sentire la vibrazione dell’impugnatura. Il display mostra la torsione applicata fino a quando si cessa di stringere. Dopo aver cessato di stringere sarà mostrato, lampeggiando, il valore di Picco per 10 secondi oppure sino all’applicazione di una nuova torsione.
  • Página 50 RS232. La chiave comprende un disco software per il download da utilizzare con un PC per sistema operativo Windows. Consultare il disco BAHCO per le istruzioni di installazione del PC. Consultare inoltre il manu ale della stampante seriale per le istruzioni di installazioni (vedi Impostazione velocità...
  • Página 51 Sostituzione della batteria 100% La BAHCO chiave dinamometrica IZO si spegnerà automaticamente dopo due minuti di non utilizzo in modo da preservare il consumo delle batterie. L’indicatore lampeggia quando le batterie sono quasi scariche e devono essere sostituite in modo da assicurare la precisione della chiave.

Este manual también es adecuado para:

Izo-dmIzo-dfIzo-dfmIzo-drIzo-drm

Tabla de contenido