• Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
• Assemblare il dispositivo flangiandolo, assieme alle opportune tenute, all’impianto con tubi le cui flange siano coerenti con la connessione da assemblare. Le guarnizioni devono essere prive di difetti e devono essere centrate tra le flange; FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 5
4. Valvola di blocco OPSO serie MVB/1 MAX 9. Leva comando a distanza valvola a strappo SM 10. Giunto di compensazione/antivibrante 5. Regolatore di pressione RG/2MC scarico in aria libera FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Sono esclusi inoltre dalla garanzia i lavori di manutenzione, il montaggio di apparecchi di altri produttori, la modifica del dispositivo e l’usura naturale. FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
• Eseguire lo stesso procedimento nei diagrammi di pag. 49, 50 e 51 per calcolare la perdita di carico dei filtri ai vari filtraggi (50 µm -20 µm -10 µm). FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 8
Caratteristiche sensore di prossimità • Tensione massima: 30 Vdc • Corrente massima: 100 mA • Grado di protezione: IP55 • Modo di protezione: EEx ia IIC T6 • Lunghezza cavo: 2 m FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
• Assemble the device by flanging it, with the due seals, onto the plant with pipes whose flanges are consistent with the connection being attached. The gaskets must be free from defects and must be centred between the flanges; FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 11
8. Gas detector 4. OPSO series MVB/1 MAX shut off valve 9. SM remote jerk ON/OFF valve lever control 5. RG/2MC pressure regulator 10. Expansion joint/anti-vibration mount discharge in open air FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
The warranty also excludes maintenance work, the assembly of devices of other manufacturers, making changes to the device and natural wear. FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 13
• Follow the same procedure in the diagrams on pages 49, 50 and 51 to calculate the pressure drop of the filters to the various filtering points (50 µm -20 µm -10 µm). FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 14
Proximity sensor features • Maximum voltage: 30 Vdc • Maximum power: 100 mA • Protection degree: IP55 • Protection way: EEx ia IIC T6 • Cable length: 2 m FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale indiquée sur la plaque. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
• Assembler l'appareil en le bridant, avec les joints appropriés, à l'équipement avec des tuyaux dont les brides sont compatibles avec la connexion à assembler. Les joints doivent être exempts de défauts et doivent être centrés entre les brides. FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 17
4. Vanne de fermeture OPSO série MVB/1 MAX 9. Levier de commande à distance de la vanne à déchirement SM 5. Régulateur de pression RG/2MC 10. Joint de compensation/antivibratoire puisard d’évacuation à l’air libre FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
être revendiqué. Sont également exclus de la garantie les travaux d'entretien, le montage d’appareils d’autres producteurs, la modification du dispositif et l’usure naturelle. FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
• Exécuter la même procédure sur les diagrammes des pages 49, 50 et 51 afin de calculer la perte de charge des filtres aux différents filtrages (50 µm -20 µm -10 µm). FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 20
• Tension maximum : 30 Vdc • Courant maximum : 100 mA • Degré de protection : IP55 • Modalité de protection : EEx ia IIC T6 • Longueurs câbles : 2 m FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
• Monte el dispositivo con bridas, insertando las juntas correspondientes, en la instalación con tuberías y/o racores cuyas bridas encajen con la conexión que hay que acoplar. Las juntas no deben tener defectos y deben estar centradas entre las bridas; FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
4. Válvula de seguridad por máxima OPSO serie MVB/1 MAX 9. Palanca de mando a distancia válvula de corte SM 5. Regulador de presión RG/2MC 10. Junta de compensación/antivibración descarga al aire libre FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Además, se excluyen de la garantía los trabajos de mantenimiento, el montaje de aparatos de otros fabricantes, la modificación del dispositivo y el desgaste natural. FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
• Ejecutar el mismo procedimiento en los diagramas de la pág., 49, de la 50 y de la 51, para calcular la pérdida de carga de los filtros con las diferentes filtraciones (50 µm -20 µm -10 µm). FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
• Tensión máxima: 30 Vdc • Corriente máxima: 100 mA • Grado de protección: IP55 • Modo de protección: EEx ia IIC T6 • Longitud de los cables: 2 m FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 27
DN 25 avec corps DN 32 roscas DN 25 con cuerpo DN 32 vista dall’alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superior sin tapa FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 28
DN 25 avec corps DN 32 roscas DN 25 con cuerpo DN 32 vista dall’alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superior sin tapa FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 29
(DN 32 FL - DN 40 FL - DN 50 FL) vista dall’alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superior sin tapa FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 30
Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives et non contractuelles - Las dimensiones son indicativas, no vinculantes FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 31
Configuration Reverse “R” Configuración Estándar Versión Reverse “R” fig. 8 Installazione su filtro senza predisposizione Filter installation without premounting Installation du filtre sans prédisposition Instalación del filtro sin preparación. FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 32
FM-FGM pressure drop diagram filtering 50 μm (calculated with P1 = 0 mbar) Diagramme de perte de charge FM-FGM filtrage 50 μm (calculé avec P1 = 0 mbar) Diagrama de pérdidas de carga filtración 50 μm (calculado con P1 = 0 mbar)
Página 33
FM-FGM pressure drop diagram filtering 20 μm (calculated with P1 = 0 mbar) Diagramme de perte de charge FM-FGM filtrage 20 μm (calculé avec P1 = 0 mbar) Diagrama de pérdidas de carga filtración 20 μm (calculado con P1 = 0 mbar)
Página 34
* Versioni senza manometro differenziale indicatore di intasamento / Versions without differential pressure gauge clogging indicator Versions sans manometre differentiel indicateur d’obstruction / Versiones sin manómetro diferencial indicador de obstrucción FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 35
O = 2 Prises de pression + 2 Bouchons G 1/4 O = 2 Tomas de presión + 2 Tapones G 1/4 Q = Bouchon G 1/4 en entrée Q = Tapón G 1/4 en entrada FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 36
Configurazioni disponibili prese/attacchi / Available outlet/connection configurations Configurations disponibles prises/raccords / Configuraciones disponibles tomas/conexiones Attacchi / Connections / Raccords / Conexiones Modelli Models Modèles Modelos Tipo Type Type Tipo FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 37
Configurazioni disponibili prese/attacchi / Available outlet/connection configurations Configurations disponibles prises/raccords / Configuraciones disponibles tomas/conexiones Attacchi / Connections / Raccords / Conexiones Modelli Models Modèles Modelos Tipo Type Type Tipo FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 38
(see pages 35, 36 and 37). REMARQUE : Codes se référant à la configuration standard MADAS. Remplacer la lettre soulignée « B » des codes indiqué dans le tableau avec la lettre correspondante à la version souhaitée (voir les pages 35, 36 et 37).
Página 39
(see pages 35, 36 and 37). REMARQUE : Codes se référant à la configuration standard MADAS. Remplacer la lettre soulignée « B » des codes indiqué dans le tableau avec la lettre correspondante à la version souhaitée (voir les pages 35, 36 et 37).
Página 40
MDR = Manómetro con cuadrante lado izquierdo del cuerpo del filtro MDS = Manómetro con cuadrante lado derecho del cuerpo del filtro + microinterruptor MDSR = Manómetro con cuadrante lado izquierdo del cuerpo del filtro + microinterruptor FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 41
(see pages 35, 36 and 37). REMARQUE : Codes se référant à la configuration standard MADAS. Remplacer la lettre soulignée « D » des codes indiqué dans le tableau avec la lettre correspondante à la version souhaitée (voir les pages 35, 36 et 37).
Página 43
# different ranges on request; please contact our sales department # autres plages sur demande ; veuillez contacter notre service commercial # otros rangos bajo pedido; por favor, póngase en contacto con nuestro departamento comercial FM-FGM Madas Technical Manual - REV. 0 of 10 Oct 2018...
Página 44
Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...