Página 1
FILTRO PER GAS / GAS FILTER / FILTER POUR GAZ / FILTRO PARA GAS DN15 - DN 20 - DN 25 CE-51AR1070 0051 0497 MADE IN ITALY Omologazione CE secondo EN 126, conforme Regolamento (UE) 2016/426 EN 126 EC approved, compliant with Regulation (EU) 2016/426 Homologation CE conformément à...
Página 2
INDICE - INDEX - INDEX - ÍNDICE pag. Italiano .................................3 English .................................10 Français ...............................17 Español ................................24 Disegni - Drawings - Dessins - Diseños ......................31 Dimensioni (tabella 1) - Dimensions (table 1) - Dimensions (tableau 1) - Dimensiones (tabla 1) .........33 Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p ....................34...
Página 3
1.0 - GENERALITÀ Il presente manuale illustra come installare, far funzionare e utilizzare il dispositivo in modo sicuro. Le istruzioni per l’uso devono essere SEMPRE disponibili nell’impianto dove è installato il dispositivo. ATTENZIONE: le operazioni di installazione/manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato (come indicato in 1.3) utilizzando adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI).
Página 4
1.3 - PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che: • Hanno dimestichezza con l’installazione, il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto; • Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza; •...
Página 5
2.0 - DATI TECNICI • Impiego : gas non aggressivi delle tre famiglie (gas secchi) • Temperatura ambiente (TS) : -40 ÷ +70 °C • Pressione massima di esercizio : 2 o 6 bar (vedere etichetta prodotto) • Resistenza meccanica : Gruppo 2 (secondo EN 13611) •...
Página 6
• In caso di installazione all’esterno, è consigliato prevedere una tettoia di protezione per evitare che l’acqua piovana possa ossidare o danneggiare parti dell’apparecchio. • In base alla geometria dell’impianto valutare il rischio di formazione di miscela esplosiva all’interno della tubazione; •...
Página 7
4.1 - VERIFICHE PERIODICHE CONSIGLIATE • Verificare la tenuta delle connessioni flangiate/filettate sull’impianto; • Verificare la tenuta e il funzionamento/efficienza del filtro; E’ cura dell’utilizzatore finale o dell’installatore definire la frequenza delle suddette verifiche in base alla gravità delle condizioni di servizio. 5.0 - MANUTENZIONE •...
Página 8
6.0 - TRASPORTO, STOCCAGGIO E SMALTIMENTO • Durante il trasporto il materiale deve essere trattato con cura, evitando che il dispositivo possa subire urti, colpi o vibrazioni; • Se il prodotto presenta trattamenti superficiali (es. verniciatura, cataforesi, ecc) non devono essere danneggiati durante il trasporto;...
Página 9
8.0 - DATI DI TARGA In targa (vedere esempio a fianco) sono riportati i seguenti dati: Mod. : FMC DN 20 • Nome/logo e indirizzo del fabbricante (eventuale nome/logo distributore) CE-51AR1070 - EN 126 P.max=PS=6 bar • Mod.: = nome/modello dell’apparecchio seguito Filtering : 50 micron TS: -40+70 °C 0051...
Página 10
1.0 - GENERAL INFORMATION This manual shows you how to safely install, operate and use the device. The instructions for use ALWAYS need to be available in the facility where the device is installed. ATTENTION: installation/maintenance needs to be carried out by qualified staff (as explained in section 1.3) by using suitable personal protective equipment (PPE).
Página 11
1.3 - QUALIFIED STAFF These are people who: • Are familiar with product installation, assembly, start-up and maintenance. • Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety. • Are trained in first aid. 1.4 - USING NON-ORIGINAL SPARE PARTS •...
Página 12
2.0 - TECHNICAL DATA • Use : non-aggressive gases of the three families (dry gases) • Ambient temperature (TS) : -40 ÷ +70 °C • Maximum operating pressure : 2 or 6 bar (see product label) • Mechanical resistance : Group 2 (according to EN 13611) •...
Página 13
• With outdoor installation, it is advisable to install a protective roof to prevent rain from oxidising or damaging parts of the device. • According to the plant geometry, check the risk of an explosive mixture arising inside the piping; •...
Página 14
4.1 - RECOMMENDED PERIODIC CHECKS • Check the tightness of the flanged/threaded connections on the system; • Check the tightness and operation/efficiency of the filter; It is the responsibility of the final user or installer to define the frequency of these checks based on the severity of the service conditions. 5.0 - MAINTENANCE •...
Página 15
6.0 - TRANSPORT, STORAGE AND DISPOSAL • During transport the material needs to be handled with care, avoiding any impact or vibrations to the device; • If the product has any surface treatments (ex. painting, cataphoresis, etc) it must not be damaged during transport; •...
Página 16
8.0 - RATING PLATE DATA The rating plate data (see example provided here) includes the following: Mod. : FMC DN 20 • Manufacturer’s name/logo and address (possible distributor name/logo) CE-51AR1070 - EN 126 P.max=PS=6 bar • Mod.: = device name/model followed Filtering : 50 micron TS: -40+70 °C 0051...
Página 17
1.0 - GÉNÉRALITÉS Le présent manuel illustre les procédures d’installation, de fonctionnement et d’utilisation du dispositif, en toute sécurité. Les instructions pour l'utilisation doivent TOUJOURS être disponibles dans le site de production où le dispositif est installé. ATTENTION : les opérations d’installation/entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié (comme indiqué...
Página 18
1.3 - PERSONNEL QUALIFIÉ Il s'agit de personnes qui : • Ont l’habitude d’installer, de monter, de mettre en service et d’entretenir le produit ; • Connaissent les réglementations en matière d'installation et de sécurité, applicables dans leur région ou leur pays ; •...
Página 19
2.0 - DONNÉES TECHNIQUES • Emploi : gaz non agressifs des trois familles (gaz secs) • Température ambiante (TS) : -40 ÷ +70 °C • Pression maximum de fonctionnement : 2 ou 6 bars (voir l’étiquette du produit) • Résistance mécanique : Groupe 2 (conformément à...
Página 20
• En cas d’installation à l’extérieur, il est conseillé de prévoir un auvent de protection pour éviter que l’eau de pluie ne puisse oxyder ou endommager des pièces de l’appareil. • En fonction de la géométrie de l’installation, évaluer le risque de formation d’un mélange explosif dans les tuyaux ; •...
Página 21
4.1 - VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES CONSEILLÉES • Vérifier l’étanchéité des connexions à brides/filetées sur l’installation ; • Vérifier l’étanchéité et le fonctionnement / l’efficacité du filtre ; Il incombe à l'utilisateur final ou à l'installateur de définir la fréquence des vérifications susmentionnées selon la lourdeur des conditions de service.
Página 22
6.0 - TRANSPORT, STOCKAGE ET ÉLIMINATION • Pendant le transport, le matériel doit être traité avec soin, en évitant que le dispositif ne puisse subir des chocs, des coups ou des vibrations ; • Si le produit présente des traitements de surface (ex. peinture, cataphorèse, etc.), ils ne doivent pas être endommagés pendant le transport ;...
Página 23
8.0 - DONNÉES NOMINALES La plaque signalétique (voir l’exemple ci-contre) comporte les données suivantes : Mod. : FMC DN 20 • Nom/logo et adresse du Fabricant CE-51AR1070 - EN 126 P.max=PS=6 bar (éventuellement nom/logo du revendeur) Filtering : 50 micron TS: -40+70 °C 0051 •...
Página 24
1.0 - INFORMACIÓN GENERAL Este manual ilustra cómo instalar, poner en funcionamiento y utilizar el dispositivo de forma segura. Las instrucciones de uso deben estar SIEMPRE disponibles en la instalación donde se encuentra el dispositivo. ATENCIÓN: las operaciones de instalación/mantenimiento las debe realizar personal cualificado (como se indica en 1.3), utilizando los equipos de protección individual (EPI) adecuados.
Página 25
1.3 - PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que: • Está familiarizado con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto. • Conoce las normativas en vigor en la región o país, en materia de instalación y seguridad. •...
Página 26
2.0 - DATOS TÉCNICOS • Uso : gases no agresivos de las tres familias (gases secos) • Temperatura ambiente (TS) : -40 ÷ +70 °C • Presión máxima de funcionamiento : 2 o 6 bar (véase la etiqueta del producto) •...
Página 27
• En caso de instalación en el exterior, se recomienda colocar un techo de protección para evitar que el agua de lluvia pueda oxidar o dañar partes del aparato. • En función de la geometría de la instalación, evalúe el riesgo de formación de mezcla explosiva en el interior del conducto; •...
Página 28
4.1 - COMPROBACIONES PERIÓDICAS RECOMENDADAS • Compruebe la estanqueidad de las conexiones embridadas/roscadas en la instalación • Compruebe la estanqueidad y el funcionamiento/eficiencia del filtro Es deber del usuario final o del instalador determinar la frecuencia de dichas comprobaciones en función de la relevancia de las condiciones de servicio.
Página 29
6.0 - TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN • Durante el transporte, el material debe tratarse con cuidado, evitando que el dispositivo se someta a choques, golpes o vibraciones • Si el producto tiene tratamientos superficiales (p. ej. pintura, cataforesis, etc.), los mismos no deben dañarse durante el transporte •...
Página 30
8.0 - DATOS DE LA PLACA En la placa (véase el ejemplo de al lado) aparecen los siguientes datos: • Nombre/logotipo y dirección del fabricante (eventual nombre/logotipo Mod. : FMC DN 20 del distribuidor) CE-51AR1070 - EN 126 P.max=PS=6 bar Filtering : 50 micron TS: -40+70 °C •...
Página 31
fig. 1 FMC Rp (DN 15 - DN 20 - DN 25) vista dall’alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superior sin tapa...
Página 32
fig. 1 fig. 1 1. Coperchio 1. Cover 2. Organo filtrante 2. Filter element 3. Corpo 3. Body 4. Guide per organo filtrante 4. Filter element guides 5. Presa di pressione (optional) 5. Pressure test nipple (optional) attacchi G 1/8 o G 1/4 connections G 1/8 or G 1/4 6.
Página 33
Tabella 1 - Table 1 - Tableau 1 - Tabla 1 Dimensioni di ingombro in mm - Overall dimensions in mm Mesures d’encombrement en mm - Medidas de estorbo en mm Attacchi filettati Threaded connections P. max B=(D+E) Fixations filetees (bar) Conexiones roscadas Rp DN 15...
Página 34
Diagramma perdite di carico filtraggio 20 - 50 μm (calcolato con P1 = 50 mbar) Pressure drop diagram filtering 20 - 50 μm (calculated with P1 = 50 mbar) Diagramme de perte de charge filtrage 20 - 50 μm (calculé avec P1 = 50 mbar) Diagrama de pérdidas de carga filtración 20 - 50 μm (calculado con P1 = 50 mbar) 1) metano - methane - méthane - metano 2) aria - air - air - aire...
Página 35
Diagramma perdite di carico filtraggio 10 μm (calcolato con P1 = 50 mbar) Pressure drop diagram filtering 10 μm (calculated with P1 = 50 mbar) Diagramme de perte de charge filtrage 10 μm (calculé avec P1 = 50 mbar) Diagrama de pérdidas de carga filtración 10 μm (calculado con P1 = 50 mbar) 1) metano - methane - méthane - metano 2) aria - air - air - aire 3) gas di città...
Página 36
Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...