Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Chicco Lettino Good Night Verde o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di In Casa e in Viaggio Good Night composit chicco con trapping sul pallino rosso rosso: pantone 186 C • ISTRUZIONI D’USO • MODE D’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE...
Página 2
IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: À CONSERVER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE – À LIRE SOIGNEUSEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 3
VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ...
Página 6
CHICCO GOOD NIGHT Cura e mantenimento: Questo prodotto necessita di manutenzione periodica. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da un adulto. Il lettino non è sfoderabile: utilizzare una spugna e sapone neutro. AVVISO IMPORTANTE • IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE • Pulire periodicamente i componenti plastici del lettino con uno straccio umido QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERI- • Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine.
CHICCO GOOD NIGHT • Nettoyer régulièrement les éléments en plastique du lit avec un chif- fon humide. • Sécher les parties métalliques pour éviter la formation de rouille. • Inspecter régulièrement le lit afin de s’assurer de l’absence de parties usées, ou endommagées. En cas contraire, ne pas utiliser le lit. AVIS IMPORTANT MODE D’EMPLOI : • IMPORTANT : AVANT L’EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NO- ÉLÉMENTS DU LIT TICE D’INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE LORS DE L’UTI- a) Lit (cf. figure 5) LISATION DU PRODUIT. LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTA- b) Matelas (cf. figure 5) TION ULTÉRIEURE. POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE c) Sac (cf. figure 12) L’ENFANT, SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ouverture : • AVERTISSEMENT: AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS 1. Retirer le lit de son sac de transport, le poser en position verticale LES SACS EN PLASTIQUES ET ÉLÉMENTS ÉVENTUELS QUI FONT avec les angles tournés vers le haut. Détacher les languettes en vel-...
Página 8
CHICCO GOOD NIGHT sem Falle sollte das Bettchen nicht mehr verwendet werden. • Da der Bezug des Bettchens nicht abziehbar ist, verwenden Sie zum Reinigen einen Schwamm mit einem neutralen Waschmittel. Verwen- den Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. WICHTIGER HINWEIS • WICHTIG: VOR GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DIESE GEBRAUCHSAN- GEBRAUCHSANWEISUNG: LEITUNG LESEN, UM GEFAHREN BEI DER VERWENDUNG ZU VERMEI- BESTANDTEILE DES BETTCHENS DEN UND SIE FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. a) Bettchen (siehe Abbildung 5) FOLGEN SIE GENAU DIESEN ANLEITUNGEN, UM NICHT DIE SICHER- b) Matratze (siehe Abbildung 5) HEIT IHRES KINDES ZU GEFÄHRDEN.
CHICCO GOOD NIGHT • Check the cot periodically for signs of damage or wear. Should any part be damaged, do not use the product. • The cover of the cot is not removable: Clean with a damp sponge and neutral detergent. IMPORTANT WARNING • IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. COT COMPONENTS FOR YOUR CHILD’S SAFETY, READ THESE INSTRUCTIONS a) Cot (see diagram 5) CAREFULLY. b) Mattress (see diagram 5) • WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL...
Página 10
CHICCO GOOD NIGHT Cuidado y mantenimiento: Este producto necesita mantenimiento periódico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por un adulto. AVISO IMPORTANTE La cuna no se puede desenfundar: utilizar una esponja y jabón neu- • IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEER ATENTAMENTE ESTE MA- tro. NUAL DE INSTRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS, Y CONSER- • Limpiar periódicamente los componentes de plástico de la cuna VARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. PARA NO COMPROMETER con un paño húmedo. LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INS- • Secar las partes de metal para evitar que se oxiden. TRUCCIONES. • Controlar periódicamente que las partes de la cuna no estén des- • ATENCIÓN: ANTES DEL USO QUITAR Y ELIMINAR LAS BOLSAS gastadas o deterioradas; en ese caso no utilizarla. DE PLÁSTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE • La cuna no se puede desenfundar: utilizar una esponja y jabón DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL AL- neutro. No utilizar productos abrasivos o disolventes.
Página 11
CHICCO GOOD NIGHT vamente por um adulto. O revestimento da cama não é removível: utilize uma esponja e sabão neutro. • Limpe regularmente os componentes de plástico da cama com um AVISO IMPORTANTE pano húmido. • IMPORTANTE: ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA ATENTAMENTE • Seque os componentes de metal, para evitar a formação de ferrugem. ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES, PARA EVITAR PERIGOS DURANTE • Controle regularmente a cama, para verificar a existência de peças A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. SIGA desgastadas ou deterioradas. Se detectar algum componente nessas ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES, PARA NÃO COMPROME- condições, não utilize o produto. TER A SEGURANÇA DO SEU FILHO. • Dado o revestimento da cama não ser removível, utilize uma esponja • ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOVA EVENTUAIS SA- e sabão neutro. Não utilize produtos solventes ou abrasivos. COS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PAR- TE DA EMBALAGEM DO PRODUTO E MANTENHA-OS FORA DO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO: ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Página 12
CHICCO GOOD NIGHT • Maak de kunststof onderdelen van het bedje regelmatig schoon met een vochtige doek • Droog de metalen delen af, om roest te voorkomen. • Controleer het bedje regelmatig om te checken dat er geen onderde- len versleten of beschadigd zijn. Gebruik het in dat geval niet. BELANGRIJKE MEDEDELINGEN • Gebruik een doekje en een neutraal schoonmaakmiddel, omdat • BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET GE- de stof van het bedje niet verwijderd kan worden. Geen oplos- of BRUIK AANDACHTIG DOOR, OM GEVAREN BIJ HET GEBRUIK TE schuurmiddelen gebruiken.
Página 13
CHICCO GOOD NIGHT rengöringsmedel med slipeffekt. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING: SÄNGENS BESTÅNDSDELAR VIKTIGT MEDDELANDE a) Säng (se figur 5) • VIKTIGT: INNAN ANVÄNDNING SKA DENNA BRUKSANVISNING b) Madrass (se figur 5) LÄSAS NOGA FÖR ATT UNDVIKA FAROR VID ANVÄNDNING. SPAR c) Väska (se figur 12) DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU INTE NOGA FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER. Hur produkten öppnas: • VARNING: INNAN ANVÄNDNING SKA ALLT EMBALLAGE 1. Ta ut sängen från väskan, ställ den i vertikalt läge med hörnen riktade AVLÄGSNAS OCH SLÄNGAS SAMT HÅLLAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR...
Página 14
CHICCO GOOD NIGHT SOUČÁSTI POSTÝLKY a) Postýlka (viz obrázek 5) b) Matrace (viz obrázek 5) c) Taška (viz obrázek 12) DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Rozložení postýlky: • DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁ- 1. Vyjměte postýlku z tašky a opřete ji svisle tak, aby rohy směřovaly VOD, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A USCHOVEJTE směrem nahoru. Uvolněte suchý zip a odstraňte matraci (obrázek 1). JEJ PRO DALŠÍ POUŽITÍ. ŘIĎTE SE PŘESNĚ POKYNY UVEDENÝMI 2. Uchopte obě kratší strany, roztáhněte je směrem od sebe a nahoru, V TOMTO NÁVODU, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČNOST VAŠEHO až se samy zablokují (obrázek 2). Uslyšíte cvaknutí bezpečnostní po- DÍTĚTE. jistky.
Página 15
CHICCO GOOD NIGHT Nie można zdjąć obicia łóżeczka: do czyszczenia używać gąbki i neutral- nego mydła. • Okresowo czyścić plastikowe elementy łóżeczka przy pomocy wilgot- nej szmatki • Dokładnie wysuszyć metalowe części, aby zapobiec powstawaniu ważne ostrzeżenia rdzy. • Ważne, zachować do późniejszego stosowania: uważnie przeczytać • Kontrolować okresowo stan zużycia łóżeczka, jeżeli części są zużyte • OSTRZEŻENIE: przed użyciem produktu usunąć i wyeliminować ewen- lub zepsute nie używać go. tualne plastikowe worki i wszystkie inne elementy wchodzące w skład • Ponieważ powłoki łóżeczka nie można zdjąć, do jej czyszczenia używać opakowania i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci gąbki i neutralnego mydła. Nie używać rozpuszczalników ani produk- tów ściernych. Ostrzeżenia: • OSTRZEŻENIE: Wszystkie czynności związane z otwieraniemi, regulo- INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA: waniem wyrobu oraz montowaniem akcesoriów muszą być wykony- a) Łóżeczko (Patrz rysunek 5) wane wyłącznie przez osobę dorosłą.
Página 16
CHICCO GOOD NIGHT • Στεγνώνετε τα μεταλλικά τμήματα για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς. • Ελέγχετε τακτικά το κρεβατάκι για να διαπιστώσετε την ύπαρξη φθαρ- μένων ή κατεστραμμένων τμημάτων. Στην περίπτωση αυτή μην το χρη- σιμοποιείτε. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η επένδυση του κρεβατιού δεν αφαιρείται, χρησιμοποιήστε ένα σφουγ- • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ γάρι και ουδέτερο σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που χαρά- ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ζουν ή διαλυτικά. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. TMHMATA ΤΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ • ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ a) Κρεβατάκι (βλ. σχέδιο 5) ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣ- b) Στρωματάκι (βλ. σχέδιο 5)
Página 17
Temizlik ve bakım önerileri: CHICCO GOOD NIGHT Bu ürünün temizliği ve bakımı düzenli aralıklarla yapılmalıdır. Bu ürü- nün temizliği ve bakımı sadece yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Pusetin kumaş kılıfı sabittir, nemli bir sünger ve hafif bir deterjan ile temizlenmelidir. UYARI SAYFASI • Pusetin plastik kısımlarını düzenli aralıklarla nemli bir bezle siliniz. • DİKKAT: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE KULLA- • Pusetin metal kısımlarını, paslanmayı önlemek üzere, kurulayınız. NIM TALİMATLARINI DİKKATLE OKUYUNUZ VE KULLANIM KILAVU- • Hasar veya aşınmaların tesbiti için puseti düzenli olarak kontrol- ZUNU İLERİDE REFERANS OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYI- den geçiriniz. Herhangi bir parçanın hasarlanmış olması duru- NIZ. ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN munda puseti kullanmayınız.
Página 18
CHICCO GOOD NIGHT тья губку с нейтральным моющим средством. • Периодически протирайте пластиковые детали кроватки влажной тряпкой. • Высушите насухо металлические детали кроватки во избежание по- явления ржавчины. ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Периодически проверяйте кроватку на наличие разрушенных или • ВАЖНО: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАН- изношенных деталей; при их наличии не используйте далее кроватку. НУЮ ИНСТРУКЦИЮ, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ, И СО- • Поскольку подкладка кроватки незаменяема, используйте губку с...
Página 19
CHICCO GOOD NIGHT дорослою особою. Оббивка ліжечка не є знімною. мийте її губ- кою і нейтральним миючим засобом. · Р егулярно протирайте пластикові компоненти ліжечка зволо- женою у воді ганчіркою. · В итирайте досуха металеві частини, щоб запобігти утворенню ЗВЕРНІТЬ УВАГУ! іржі. · ВАЖЛИВО: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З · Р егулярно перевіряйте ліжечко на предмет зношених або ушко- ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ З ВИКОРИСТАННЯ, ЩОБ УНИКНУТИ НЕБЕЗ- джених частин; при їх виявленні не використовуйте ліжечко. ПЕКИ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ. ЗБЕРЕЖІТЬ ІНСТРУКЦІЮ · О скільки оббивка ліжечка не є знімною, очищайте її за допомо- ДЛЯ МАЙБУТНІХ КОНСУЛЬТАЦІЙ. РЕТЕЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ...
Página 20
CHICCO GOOD NIGHT 4 بعد أن تكون قد تأكدت من ثبات الجوانب األربعة وذلك بالضغط قلي ال ً بيديك على منتصف الجوانب، عليك بالضغط على منتصف سرير الطفل (مع القيام في الوقت نفسه برفع أحد الجوانب الطويلة). ي ُ سمع صوت تكة...
Página 21
ARTSANA S. P. A. ARTSANA POLAND Sp.zo.o. Via Saldarini Catelli, 1 Aquarius, Ul. Połczyńska 31 A 22070 Grandate – Como – Italia 01-377 Warszawa 800-188 898 +48 22 290 59 90 www.chicco.com www.chicco.com ARTSANA FRANCE S.A.S. Г. МОСКВА, 4-Й ПРОЕЗД ПОДБЕЛЬСКОГО, 17/19 Avenue De La Metallurgie Д.3 Стр.22 93210 Saint Denis La Plaine - France +7(495)661-78-69 0820 87 00 41 (0.12€Ttc/Mn) www.chicco.ru www.chicco.fr ARTSANA SUISSE S.A ARTSANA GERMANY GMBH Stabile la Punta Via Cantonale 2/b Borsigstrasse 1-3 6928 Manno (TI)-Svizzera D-63128 Dietzenbach-Deutschland +41 (0)91 935 50 80 +49 6074 4950 www.chicco.ch 4 ب www.chicco.de ARTSANA BRASIL LTDA. ARTSANA UK Ltd. Rua Major Paladino, N° 128, Prospect Close - Lowmoor Road Business Park Galpão 18 Kirkby In Ashfield São Paulo / Sp - Brasil Nottinghamshire - Ng17 7Lf CEP 05307-000 England U.K.