Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
Read Before Using
GDS18V-740
GDS18V-770
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Version française
Voir page 16
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GDS18V-740

  • Página 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GDS18V-740 GDS18V-770 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
  • Página 2: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 3 General Power Tool Safety Warnings of inattention while operating power tools Disconnect the plug from the power may result in serious personal injury. source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool Use personal protective equipment. before making adjustments, Always wear eye protection.
  • Página 4 General Power Tool Safety Warnings make a connection from one terminal to Follow all charging instructions and do another. Shorting the battery terminals not charge the battery pack or tool together may cause burns or a fire. outside temperature range specified in the instructions.
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like Some dust created by electrician’s rubber gloves and footwear power sanding, sawing, will further enhance your personal safety. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause Develop a periodic maintenance schedule for your tool.
  • Página 6 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage) Amp hour (measurement of battery capacity) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second)
  • Página 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection Alerts user to wear respiratory protection Alerts user to wear hearing protection...
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Wrench GDS18V-740 Fig. 1 User Interface (11) (10) (15)
  • Página 9 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Wrench GDS18V-770 Fig. 2 User Interface (10) (11) (15) (14) (12) (13)
  • Página 10: Impact Wrench

    Functional Description and Specifications Impact Wrench GDS18V-740 GDS18V-770 Rated voltage No-load speed – Setting 1 0–800 RPM 0–800 RPM – Setting 2 0–1200 RPM 0–1200 RPM – Setting 3 0–1750 RPM 0–1750 RPM Impact rate – Setting 1 0–1600 IPM 0–1600 IPM...
  • Página 11 1 (Fig. 4, 5). Through hole 2 allows for more secure socket retention via compatible socket and use of accessory pin and ring or one-piece retainer. Follow accessory retention device manufacturer's recommendations for use of through hole. GDS18V-740 GDS18V-770...
  • Página 12 Operating Instructions Intended Use Fig. 6 This tool is intended for the tightening and loosening of bolts, nuts and various threaded fasteners. This tool is not intended for use as a drill. Variable Speed Controlled Trigger Switch Your tool is equipped with a variable speed trigger switch.
  • Página 13 Operating Instructions User Interface The user interface is used to preselect the User Interface (11) speed and to indicate the status of the power tool (Fig. 7). (15) PRESELECTING THE SPEED/ IMPACT RATE (14) (12) With the button 14 you can preselect the required speed/impact rate in three stages.
  • Página 14 Operating Instructions The torque build-up depends on the following For middle or soft joining cases, the maximum factors: tightening torque is less than for hard cases. Therefore, longer impacting/ • Hardness of the bolts/nuts. tightening action is necessary to arrive at the •...
  • Página 15 Bosch replacement motor specially designed serious hazard. We recom mend that all tool for your tool should be used. service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Cleaning Station.
  • Página 16: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 17: Sécurité Personnelle

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites bijoux. Attachez les cheveux longs. pour l’extérieur et réduisent le risque de N’approchez pas les cheveux, les choc électrique. vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
  • Página 18 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs e. Entretenez de façon appropriée les outils d. Dans des conditions abusives, du liquide électriques et les accessoires. Assurez- peut être éjecté de la pile ; dans un tel vous que les pièces en mouvement sont cas, évitez tout contact avec ce liquide.
  • Página 19 Consignes de sécurité pour les clés à chocs sans fil Tenez l’outil électroportatif par ses Ne laissez pas un élément de fixation mal surfaces de préhension isolées lorsque assujetti tourner librement à l’intérieur vous effectuez une opération à l’occasion de la douille. L’élément de fixation de laquelle l’outil de fixation risque risquerait d’être projeté...
  • Página 20: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    Avertissements supplémentaires concernant la sécurité a. L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de Les travaux à la protection personnelle tels que gants et machine tel que chaussures d’électricien en caoutchouc ponçage, sciage, meulage, perçage et autres améliorent votre sécurité personnelle. travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques b.
  • Página 21 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage) Ampères/heure (mesure de la capacité...
  • Página 22 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
  • Página 23: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Clé à chocs sans fil GDS18V-740 Fig. 1 Interface utilisateur...
  • Página 24 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Clé à chocs sans fil GDS18V-770 Fig.
  • Página 25 Description fonctionnelle et spécifications Clé à chocs GDS18V-740 GDS18V-770 Tension nominale Régime à vide – Paramètre de réglage 1 0–800 RPM 0–800 RPM – Paramètre de réglage 2 0–1200 RPM 0–1200 RPM – Paramètre de réglage 3 0–1750 RPM 0–1750 RPM Taux de percussion –...
  • Página 26: Insertion Et Retrait Du Bloc-Piles

    Insertion et retrait des accessoires N'attachez que des accessoires de haute qualité prêts à recevoir des impacts avec le GDS18V-740 carré d’entraînement de taille appropriée conçu pour une utilisation avec des clés à percussion. Pour installer une douille 10, enfoncez-la simplement à fond dans le raccord de sortie 1 (Fig.
  • Página 27: Consignes De Fonctionnement

    Consignes de fonctionnement Usage prévu Fig. 6 Cet outil est prévu pour le vissage et dévissage des vis, écrous et de la visserie filetée. Cet outil n’est pas prévu pour être utilisé comme une perceuse. Gâchette de commande à vitesse variable Votre outil est équipé...
  • Página 28: Interface Utilisateur

    Consignes de fonctionnement Interface utilisateur L’interface utilisateur est utilisée pour Interface utilisateur (11) présélectionner la vitesse et indiquer l’état de fonctionnement de l’outil électrique (Fig. 7). (15) PRÉSÉLECTION DE LA VITESSE / TAUX D’IMPACT (14) (12) Le bouton 14 vous permet de présélectionner la vitesse/le taux d’impact nécessaire en trois étapes.
  • Página 29 Consignes de fonctionnement L’augmentation du couple dépend des facteurs Consignes de fonctionnement suivants: Utilisez seulement • Dureté des boulons/écrous douilles • Type de rondelle (rondelle à disque, conçues pour des clés à percussion. Les rondelle frein, joint) douilles conçues pour une utilisation manuelle •...
  • Página 30 Consignes de fonctionnement • Sélectionnez un objet de taille et de forme Attache pour solive appropriées qui permettra de suspendre l’outil de façon stable et adéquate. Une L’attache pour solive (accessoire en option) 4 surface de suspension instable pourrait vous permettra d’attacher commodément votre causer la chute accidentelle de l’outil.
  • Página 31 Nous recommandons de Nettoyage confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un Certains agents de centre de service après-vente Bosch agréé. nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en plastique.
  • Página 32: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 33: Seguridad Personal

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas e. Cuando utilice una herramienta mecánica herramienta mecánica en situaciones en el exterior, use un cordón de extensión inesperadas. adecuado para uso a la intemperie. La Vístase adecuadamente. No use ropa utilización de un cordón adecuado para uso holgada ni alhajas holgadas.
  • Página 34: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Alimentadas Por Baterías

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas utilicen la herramienta. Las herramientas objetos metálicos, tales como mecánicas son peligrosas en manos de sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, usuarios hayan recibido tornillos u otros objetos metálicos capacitación. pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro.
  • Página 35: Normas De Seguridad Para Llaves De Impacto Inalámbricas

    Normas de seguridad para llaves de impacto inalámbricas Agarre la herramienta eléctrica por las No deje que un sujetador flojo gire superficies de agarre con aislamiento libremente dentro de la bocallave. Es cuando realice una operación en la que el posible que el elemento de sujeción sea sujetador pueda entrar en contacto con lanzado fuera de la bocallave.
  • Página 36: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad adicionales a. Un GFCI y los dispositivos de protección Cierto polvo personal, como guantes de goma y calzado generado de goma de electricista, mejorarán más su lijado, aserrado, amolado y taladrado seguridad personal. mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que b.
  • Página 37 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión) Amperios-hora (medición de la capacidad de la batería) Ampere (corriente)
  • Página 38 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
  • Página 39: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Llave de impacto inalámbrica GDS18V-740 Fig. 1 Interfaz del usuario...
  • Página 40: Llave De Impacto Inalámbrica Gds18V-770

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Llave de impacto inalámbrica GDS18V-770 Fig.
  • Página 41: Llave De Impacto

    Descripción funcional y especificaciones Llave de impacto GDS18V-740 GDS18V-770 Tensión Velocidad sin carga – Ajuste 1 0–800 RPM 0–800 RPM – Ajuste 2 0–1200 RPM 0–1200 RPM – Ajuste 3 0–1750 RPM 0–1750 RPM Frecuencia de impactos – Ajuste 1 0–1600 IPM...
  • Página 42: Ensamblaje

    (Fig. 3). Inserción y remoción de accesorios GDS18V-740 Instale únicamente accesorios de alta calidad listos para percusión con el accionador cuadrado de tamaño adecuado diseñado para utilizarse con atornilladores de percusión. Para instalar una bocallave 10, simplemente empújela completamente sobre el accionador...
  • Página 43: Interruptor Gatillo De Velocidad Variable Controlada

    Instrucciones de funcionamiento Fig. 6 USO PREVISTO Esta herramienta está diseñada para apretar y aflojar pernos, tuercas y diversos elementos de sujeción roscados. Esta herramienta no está diseñada para utilizarse como un taladro. Interruptor gatillo de velocidad variable controlada La herramienta está provista de un interruptor gatillo de velocidad variable.
  • Página 44: Interfaz Del Usuario

    Instrucciones de funcionamiento Interfaz del usuario La interfaz del usuario se utiliza para Interfaz del usuario (11) preseleccionar la velocidad y para indicar el estado de la herramienta eléctrica (Fig. 7). (15) PRESELECCIÓN DE LA VELOCIDAD/FRECUENCIA DE IMPACTO (14) (12) Con el botón 14 usted puede preseleccionar la velocidad/frecuencia de impacto requerida en tres etapas.
  • Página 45: Consejos De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento PAR MOTOR DE APRIETE Consejos de funcionamiento El par motor de apriete depende de la duración Utilice únicamente de la acción de percusión/apriete. El mayor b o c a l l a v e s par motor de apriete se alcanza después de diseñadas para atornilladores de percusión aproximadamente 6 a 10 segundos de acción eléctricos.
  • Página 46: Colgador Para Vigas

    Instrucciones de funcionamiento • Seleccione un objeto de tamaño y forma Colgador para vigas adecuados, que proporcione una estabilidad de suspensión adecuada. Una superficie de El accesorio colgador para vigas opcional 4 le suspensión inestable podría hacer que la permitirá a usted sujetar su herramienta a una herramienta se caiga inesperadamente.
  • Página 47: Mantenimiento

    Recomendamos que todo el servicio de las Limpieza herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de Ciertos agentes servicio Bosch autorizada. limpieza y disol ventes dañan las piezas de plástico.
  • Página 48 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.

Este manual también es adecuado para:

Gds18v-770

Tabla de contenido