BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 30 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. Technical Specifications これを差 し込んで下さい Venture 30は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 30 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken. Français 8 - 13 CONÉCTEME: El Venture 30 está...
Venture 30 is charging. A slow flash indicates a slow charge, while quicker flashing indicates faster charging. 5 Hrs Micro & USB Devices 3. Venture 30 is full and ready to go when Smartphone, Tablets, and more all lights are pulsing together. SOLAR READY™ Nomad 7...
CHARGE YOUR GEAR SMART CHARGE SEQUENCE Venture 30 is designed to charge POV cameras, phones, tablets, and other USB-powered devices. Venture 30’s advanced smart charging HOW IT WORKS: You might have noticed if you plug your device into a charger claiming a high output your feature allows you to optimize and adapt its device still charges slowly.
5V, up to 2.1A (10.5W GOAL ZERO Nomad 20 5-6 hrs max) 2. To reactivate Venture 30, plug it into a live USB port, the blue lights will flash, indicating 2A USB Source 5 hrs Venture 30 is ready for charging.
CHARGER AVANT PREMIÈRE UTILISATION Utilisez le câble intégré pour charger votre Venture 30 à partir d’un port USB d’alimentation. Un Venture 30 neuf est vendu dans un mode de protection pour empêcher une décharge automatique, potentiellement causée par une longue période d’inactivité, comme le temps de 3.
CHARGEZ VOS APPAREILS SÉQUENCE DE CHARGE INTELLIGENTE Venture 30 est conçu pour charger appareils photo, téléphones portables, tablettes et tout autre Votre Venture 30 est capable d’optimiser COMMENT IL FONCTIONNE : Vous avez sans doute remarqué que même lorsque vous branchez votre appareil à...
Página 8
- et ne vous souciez jamais de bouchons en caoutchouc. Il est conçu pour sortir, dormir à la 1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie de votre Venture 30 en appuyant sur le bouton de batterie.
DEUTSCH AUFLADEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das Venture 30 Ladegerät kann an jeder aktiven USB-Quelle mit Hilfe des eingebauten Kabels aufgeladen werden. Jedes neue Venture 30 wird mit aktiviertem Schutzmodus geliefert, zur Vermeidung der Eigenentladung aufgrund langer Phasen der Inaktivität, wie z.B. Transport.
Página 13
DEINE GERÄTE AUFLADEN CLEVERE AUFLADESEQUENZ Mit dem Venture 30 können POV-Kameras, Handys und andere, USB-gespeiste Handgeräte Die clever Aufladesequenz des Venture 30 WIE DAS GERÄT FUNKTIONIERT: Du hast sicher schon bemerkt, dass, wenn du dein Gerät an ein Ladegerät aufgeladen werden.
Página 14
Auswahlmodus der Taschenlampenhelligkeit bist. 2. Lasse den Batterieknopf wieder los. 3. Diesen Modus kannst du später wieder verlassen, indem du das Venture 30 an eine aktive USB- 2. Halte den Knopf weiterhin gedrückt, bis die Anzeigen zweimal hintereinander blinken. Die blauen Quelle ansteckst.
Venture 30 permite el paso eléctrico para que conéctelo a un puerto USB en directo. pueda cargar su equipo y el Venture 30 a la 2. Sabrá que está cargando cuando las luces vez. Cuando la batería del Venture 30 está...
CARGUE SU EQUIPO SECUENCIA DE CARGA INTELIGENTE El Venture 30 está diseñado para cargar cámaras POV, teléfonos, tabletas y otros dispositivos La función avanzada de carga inteligente del CÓMO FUNCIONA: Puede haber notado que si conecta su dispositivo a un cargador que requiere alimentados por USB.
– y nunca se preocupe por los tapones de goma. Está diseñado para 1. Revise el nivel de la batería del Venture 30 presionando el botón de la batería. Cuando la batería sacarlo, dejarlo afuera y manejar cualquier cosa que la madre naturaleza le ponga en su camino –...
Página 18
GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 Designed in the U.S.A. Made in China 1-888-794-6250 Goal Zero Switch and Nomad are trademarks of Goal Zero LLC. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.