Behebung Von Störungen - Tuthill FILL-RITE 100 Serie Manual De Operación Y Seguridad

Tabla de contenido

Publicidad

SERIES 100 KREISELPUMPE
und MODELL 111 ZÄHLWERK
Gebrauchsaneisung und Sicherheitsvorschriften
Modells FR110, FR112, FR113
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Für sicheren und leistungsstarken Betrieb die folgenden
Warnungen und Vorsichtsmaßregeln unbedingt beachten.
1. Unvorschriftsmäßige Anwendung oder Installation dieses
Produktes kann zu Körperverletzungen oder zum Tod führen.
2. Beim Pumpen brennbarer Flüssigkeiten NICHT rauchen oder
Pumpe in der Nähe von offenem Feuer betreiben. Brandgefahr!
3. Den Pumpenauslass mit einem Filter betreiben, damit keine
Fremdstoffe in den Brennstofftank gelangen.
4. Alle Schraubverbindungen mit Teflon
Gewindeabdichtung abdichten.
5. Speichertank oder Faß sollten verankert werden, Neigen in
beiden den vollen und leeren Bedingungen zu verhindern.
6. Um eine statische Aufladung zu vermeiden, muss dad
Zapfventil mit dem zu befüllendenTank in direktem Kontakt
sein.
WARNUNG
Dieses Produkt nicht zur Überführung von Kraftstoff in Flugzeuge
benutzen. Produkt eignet sich nicht zum Gebrauch mit für den
menschlichen Verzehr vorgesehenen oder Wasser enthaltenden
Flüssigkeiten.
Kompatibilität mit Flüssigkeiten
Wenn Zweifel über die Kompatibilität mit einer speziellen Flüssigkeit
bestehen, wenden Sie sich an den Hersteller der Flüssigkeit und
fragen Sie nach nachteiligen Reaktionen mit den folgenden, in der
Stückliste angegebenen benetzten Materialien.
Die 5200 ist mit folgenden Flüssigkeiten kompatibel:
Benzin, Dieselkraftstoff, Heptane, Kerosin, Stoddard-Solvent,
Leichtöle, Spezialbenzin
Die 5200 NICHT mit folgenden Flüssigkeiten benutzen:
Wasser, Schwefelsäure, Naptha-Benzin, Methanol, MEK, Azeton,
Ammoniak, Benzol, Bleichmittel, Chlor
SICHERHEIT
EINBAUANWEISUNGI
Benzin- und ölbeständiges Abdichtungsmittel an allen
Schraubverbindungen benutzen.
1. Ansaugrohr zusammensetzen.
2. Dehnen Sie Saugwirkungsrohr in Tank aus oder Faß öffnend zu
innerhalb 3" von Boden von Tank oder Faß. Ruhen Sie
Saugwirkungsrohr auf Boden nicht.
3. Schrauben Sie Einlaßflansch der Pumpe vollständig und fest in
unbeschädigten Tank oder Faß bung.
PUMPEN MIT DÜSE UND SCHLAUCH
4. Schrauben Sie ein Ende des Schlauchs bei der
Pumpenentladungsöffnung und die Düse zu anderem Ende des
Schlauchs.
PUMPEN MIT ABLAßSTUTZEN
4. Schrauben Sie Entladungsausflussrohrversammlung in Oberteil
der Pumpe.
PUMPEN MIT DURCHFLUSSMESSER, SCHLAUCH UND DÜSE
4. Schrauben Sie Straßenellenbogen in Oberteil der Pumpe,
Brustwarze in Straßenellenbogen, Meter auf Brustwarze. Stellen
Sie Anmerkung: den Meter rechts vom Griff gegenüberstehend
Bediener für Bequemlichkeit von Bedieneransehen Ein.
Schrauben Sie ein Ende des Schlauchs in Metersteckdose und
die Düse zum anderen Ende des Schlauchs.
®
Band oder
INSTALLATION DES ZÄHLWERKS
1. Kurbel von der Welle.
2. Die beiden, direkt über der horizontalen Pumpenmittellinie
befindlichen Schrauben entfernen.
3. Antriebswerk so auf die Welle drücken, dass die ebene Fläche in
der Antriebsöffnung auf der längeren ebenen Fläche der Welle
aufliegt.
4. Das Zählwerk entsprechend an der Pumpe ausrichten und mit zwei
Schrauben und zwei Unterlegscheiben befestigen.
5. Kurbel wieder anbringen.
ANLEITUNG ZUM ÄNDERN DER
DURCHFLUSSRICHTUNG
1. Ersetzen Sie den Herberschutz durch eine Blindkappe.
2. Entfernen Sie das Rückschlagventil.
3. Drehen der Handkurbel entgegen dem Uhrzeigersinn für
Rückwärtslauf; Drehen der Handkurbel mit dem
Uhrzeigersinn für Normalbetrieb.
BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Pumpe saugt nicht an. Auf Lecks in der Ansaugleitung prüfen.
Schieber und Kolben auf Kerben, Unebenheiten oder Abnutzung
prüfen. Schraubverbindungen nachziehen. Rotor und Schieber auf
Abnutzungserscheinungen überprüfen.
Niedriges Fördervolumen. Sieb herausnehmen und säubern.
Auf Lecks in der Ansaugleitung prüfen. Rotor und Schieber auf
Abnutzungserscheinungen überprüfen.
Austritt von Pumpenflüssigkeit.
reinigen. Dichtung ersetzen. AntiVakuumrückschlagventil ersetzen.
Schraubverbindungen nachziehen.
IFD.
PART
NR.
NO.
1
100F0890
Rückplatte, Zählwerk
2
100F0900
Ring, Skalenscheibe
3
100F1040
#10L Unterlegscheibe
4
100F1050
3/16 Verschlussring
5
100F1060
#8 x 3/8 PHMS (Typ B)
6
100F0880
Deckel, Zählwerk
7
100F0910
Skalenscheibe - 20 Gallonen
100F0915
Skalenscheibe - Liter
8
100F1010
Rückstell-Stopp-Stift
9
100F1020
Rückstell-Stopp-Feder
10
704F3811
1/4 Zoll Unterlegscheibe
11
100F0921
Rückstellknopf
12
100F0960
Summierer - U.S. Gallonen
100F0961
Summierer - Liter
13
100F0950
Zahnradblockwelle
14
800F3830
#2S Unterlegscheibe
15
100F0940
Zahnradblock (12T/33T) - U.S. Gallo
16
100F0970
Antrieb, Summierer
17
100F0990
Schneckenantrieb (5T) - U.S. Gallon
100F1001
Schneckenantrieb (2T) - Liter
18
100F0980
Welle, Schneckenantrieb
19
100F0930
Antrieb (41T)
100F0935
Antrieb (40T) - Liter
20
100F1070
1/4-20 x 1 HHMS
21
100F0945
Zahnradblock (12T/34T) - Liter
22
1200F6565 Unterlegscheibe, Messing
7
O-RIng und Auflagefläche
BESCHREIBUNG
QTY.
1
1
1
1
6
1
1
Opt.
1
1
2
1
1
Opt.
2
9
4
1
1
Opt.
1
1
Opt.
2
Opt.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fill-rite 110Fill-rite 112Fill-rite 113Fill-rite 114

Tabla de contenido