Página 1
REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE AIR COOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT DI CALORE ARIA/ACQUA CON VEN- PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL TILATORI ASSIALI E COMPRESSORI COMPRESSORS FROM 47 kW TO 175 kW. SCROLL DA 47 kW A 175 kW. FLÜSSIGKEITSKÜHLER, UND WÄRM- GROUPES DE PRODUCTION D’EAU EPUMPE LUFTGEKÜHLT, MIT GLACÉE ET POMPES À...
HWA-A 0247÷04174 GENERAL DESCRIPTION DESCRIZIONE GENERALE Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor instal- Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per lation. The range consists of 10 models covering a cooling installazione esterna. La gamma comprende 10 modelli che coprono capacity from 47 to 175 kW.
HWA-A 0247÷04174 DESCRIPCIÓN GENERAL Refrigeradores de agua condensados a aire con ventiladores axiales para instalación externa. La gama incluye 10 modelos desde 47 kW hasta 175 kW de potencia frigorifica. VERSIONES: HWA-A -refrigeración sólo HWA-A/SSL -refrigeración sólo super silenciada HWA-A/H...
HWA-A 0247÷04174 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssikeitskühler mit Axialventilatoren für Aus- Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs axiaux senaufstellung. Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die pour installation à l’extérieur. La gamme est composée de 10 modèles Kälteleistungsbereich von 47 bis 175 kW abdecken.
HWA-A 0247÷04174 Circuito frigorifero versioni HWA-A/H e HWA-A/H/SSL. HWA-A/H and HWA-A/H/SSL version refrigerator circuits La versione a pompa di calore, oltre ai componenti della versione per The heat pump version, in addition to the components installed on the solo raffreddamento, comprende per ogni circuito: valvola di inversione cooling only version, include for each circuit: 4-way inversion valve, a 4 vie, separatore di liquido in aspirazione (0394÷03124) ricevitore...
HWA-A 0247÷04174 Circuito hidráulico que incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, presostato diferencial agua, válvulas de escape aire manuales, bomba de circulación INVERTER, vase d’expansión, válvula de seguridade, manómetro y grifos de carga y descarga instalación. ACCESORIOS INSTALADOS EN FÁBRICA: IM - Interruptores magnetotérmicos en alternativa a fusibles y...
HWA-A 0247÷04174 RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C MOD. UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C / TEMPERATURA AIRE EXTERIOR °C To (°C) 49,0 13,4 47,5...
HWA-A 0247÷04174 RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE RENDIMIENTOS EN CALEFACCIÓN TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L'EAU ENTRÉE/SORTIE AU CONDENSEUR °C TEMPERATURA AGUA ENTRADA/SALIDA CONDENSADOR °C Ta (°C)
HWA-A 0247÷04174 PERDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO Perdidas de carga (kPa) 15l/s Caudal agua (l/s) LIMITES CAUDAL AGUA EVAPORADORES 0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 Modelo Caudal mínimo Caudal máximo 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7 FACTORES DE CORRECIÓN Si se hace trabajar una máquina con una solución de agua/glicol,...
HWA-A 0247÷04174 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheiten nur Kühlung Groupes de production d'eau glacée ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO Unidades para refrigeración sólo P> P> P< P< - La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti - The components enclosed within the doted are referred to two (04144÷04174)
HWA-A 0247÷04174 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità a pompa di calore Heat pump units SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFSCHEMA Unités à pompe à chaleur Einheiten für Wärmepumpe ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO Unidades con bomba de calor P> P> P<...
HWA-A 0247÷04174 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-A/H e HWA-A/H/ Water circuit HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-A/H and HWA-A/H/SSL version. SSL. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, differential differenziale acqua e valvole di sfiato aria manuale.
HWA-A 0247÷04174 CIRCUITO HIDRÁULICO Caracteristicas generales Circuito hidráulico versiónes HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-A/H y HWA-A/ H/SSL. Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, presostato diferencial agua y válvulas de respiración aire manual. SI – Circuito hidráulico con accesorio tanque inercial. Incluye: evaporador, tanque inercial aislado con resistencia antihielo, presostato diferencial agua, válvula de respiración aire manual y descarga agua.
HWA-A 0247÷04174 UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNITS WITH TANK AND PUMPS UNITÁ CON TECNOLOGIA ADAPTIVE FLOATING UNITS WITH ADAPTIVE FLOATING TECHNOLOGY Dati tecnici Technical data EINHEITEN MIT SPEICHER UND PUMPEN UNITÉS AVEC RÉSERVOIR ET POMPES EINHEITEN MIT ADAPTIVE FLOATING TECHNOLOGIE...
HWA-A 0247÷04174 POSITION OF WATER CONNECTIONS POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSICIÓN ENCHUFES HIDRÁULICOS SI+PS SI+PD MOD. 0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095...
HWA-A 0247÷04174 UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNITS WITH STORAGE TANK AND PUMPS Curve caratteristiche delle pompe Characteristic pump curves EINHEITEN MIT BEHÄLTER UND PUMPEN UNITES AVEC BALLON ET POMPES Pumpenkennlinien Courbes caractéristiques UNIDADES CON TANQUE Y BOMBAS Curvas caracteristicas de las bombas...
HWA-A 0247÷04174 UNITÁ CON TECNOLOGIA ADAPTIVE UNITS WITH ADAPTIVE FLOATING FLOATING TECHNOLOGY Curve caratteristiche delle pompe Characteristic pump curves UNITÉS AVEC TECHNOLOGIE EINHEITEN MIT TECHNOLOGIE ADAPTIVE ADAPTIVE FLOATING FLOATING Courbes caractéristiques Pumpenkennlinien UNIDADES CON TECNOLOGIA ADAPTIVE FLOATING Curvas caracterisricas de las bombas Mod.:...
HWA-A 0247÷04174 DIMENSIONS, WEIGHTS AND DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE CLEARANCES PESI E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, ESPACES TECHNIQUES SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONES, PESOS Y ESPACIOS DE RESPECTO Spazi di rispetto / Clearance areas / Schutzgebiet / Espaces techniques /...
HWA-A 0247÷04174 PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in The sound level values indicated in accordance with DIN dB(A), sono stati rilevati in campo libero. Punto di rilievo 45635 in dB(A) have been measured in free field conditions.
HWA-A 0247÷04174 PRESIÓN SONORA Los valores de ruido, según DIN 45635, indicados en dB(A), han sido mesurados en campe libre. Punto de medición lado batería para condensación a 1m de distancia y a 1,5m de altura por respecto a la base de apoyo.
HWA-A 0247÷04174 SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made. The set-points and...
HWA-A 0247÷04174 SISTEMA DE REGULACIÓN POR MICROPROCESADOR La regolación y el mando de las unidades se hace por medio de un microprocesador. El microprocesador permite de introducir directamente los valores de selección y los parametros de funcionamiento. Este tipo de microproce- sador permite la regulación hasta cuatro compresores.
POWER AND CONTROL SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM: DI POTENZA E CONTROLLO: HWA-A 0247 ÷ 0282 HWA-A 0247 ÷ 0282 - Wiring diagram explanation at page 41; - Legenda schema elettrico a pag. 41. - Dotted lines indicate optional electrical connections - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o or to carry out during the installation.
Página 39
à effectuer lors de l'installation. ESQUEMA ELÉCTRICO REV1 DE POTENCIA Y CONTROL: HWA-A 0247 ÷ 0282 SBP1 - Leenda esquema eléctrico en la pág. 42. - Las líneas punteadas indican las conexiones opciona- les o que se deben realizar durante la instalación.
Página 40
HWA-A 0247÷04174 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWA-A 0394 ÷ 03124 - Legenda schema elettrico a pag. 41. DISPLAY REMOTO - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWA-A 0394 ÷ 03124 - Wiring diagram explanation at page 41;...
Página 41
HWA-A 0247÷04174 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWA-A/H 0394 ÷ 03124 DISPLAY REMOTO - Legenda schema elettrico a pag. 41 - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWA-A/H 0394 ÷ 03124 - Wiring diagram explanation at page 41;...
Página 42
HWA-A 0247÷04174 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWA-A 04144 ÷ 04174 - Legenda schema elettrico a pag. 41. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL DISPLAY REMOTO ELECTRICAL DIAGRAM: HWA-A 04144 ÷ 04174 - Wiring diagram explanation at page 41.
Página 43
HWA-A 0247÷04174 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWA-A/H 04144 ÷ 04174 - Legenda schema elettrico a pag. 41. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWA-A/H 04144 ÷ 04174 - Wiring diagram explanation at page 41;...
HWA-A 0247÷04174 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. catalogo. - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge batteria alettata e sulla mandata dei ventilatori.
HWA-A 0247÷04174 HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L ’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels qu’indiqués précédemment. - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig - Vérifier qu’il n’existe aucune obstruction sur l’aspiration de l’air au...
HWA-A 0247÷04174 CONSEJOS PRATICOS DE INSTALACIÓN Posicionamiento: -Respectar escrupolosamiente los espacios de respecto indicados en el catálogo. -Comprobar que no están obstrucciónes en la aspiración de la batería con aletas y en la salida de los ventiladores. -Instalar la unidad a fin de hacer minimo el impacte sobre el medio ambiente (emisión ruidos, integración con las estructuras...
Página 48
37040 Arcole Verona - Italy Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.