Unidades internas “cassette” para instalaciones de acondicionadores y bombas de calor del tipo split. (64 páginas)
Resumen de contenidos para AERMEC ECA Serie
Página 1
Split an der Zwischendecke. Unidades internas “Cassette” para instalaciones de acondicionadores y bombas de calor del tipo split. ISO 9001 - Cert. nº 0128/3 IECAIJ Sostituisce il • Replace: 0610 Replace le n° • Ersetzt: 4744200_03 4744200_02 / 0505 AERMEC S.P.A.
Página 2
Aermec partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati. Aermec is partecipating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products. Aermec partecipe au Programme de Certification EUROVENT. Les produits figurent dans l’Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés.
Directive de compatibilité électromagnetique EMC 89/336 CEE. Directive EN 60335-2-40. Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten CS, CS-H und CXA-T -Einheiten installiert werden. Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn AERMEC-Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig miteinander verbunden werden.
Página 4
TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza di zona. AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una lettura parziale o superficiale delle informazioni contenute in questo manuale.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI Per installare l'unità procedere come segue: ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento - Aprire l'imballo in cartone della macchina, rimuovere la munirsi di opportuni dispositivi di protezione individuale. parte superiore del materiale di imballaggio utilizzato per ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, proteggere l’unità...
Página 7
COLLEGAMENTI torsioni sulla carpenteria della macchina ed avendo cura di pulire le superfici dei giunti in modo da garantire il E’ necessario che le condutture dell’acqua, dello scarico perfetto contatto delle superfici di serraggio; condensa e il circuito elettrico siano già stati previsti. - sagomare le linee frigorifere fino a portarle in corrispon- •...
Página 8
ARIA ESTERNA DI RINNOVO MANDATA ARIA TRATTATA IN LOCALE ATTIGUO Le aperture laterali, sulla bacinella in polistirolo, consentono La mandata d’aria verso il locale attiguo richiede la chiusu- la realizzazione separata di un condotto di aspirazione aria ra con materiale isolante (fornito a corredo dell’accessorio esterna di rinnovo e di mandata aria trattata verso un locale flangia KFA) del canale di mandata nella bacinella, corri- attiguo.
Página 9
TAV 2 LINEE FRIGORIFERE R410A - Mod. CS e CS-H ECA 120 ECA180 ECA 240 Linea liquido 6,35x(≥0,8) (1/4”) 6,35x(≥0,8) (1/4”) 6,35x(≥0,8) (1/4”) Coppia di serraggio 14-18 [N*m] 14-18 [N*m] 14-18 [N*m] Linea Gas 9,52x(≥0,8) (3/8”) 12,7x(≥0,8) (1/2”) 12,7x(≥0,8) (1/2”) Coppia di serraggio 30-40 [N*m] 50-62 [N*m]...
Página 10
IMPOSTAZIONI DIP-SWITCH Togliere tensione all’unità. Da eseguire in fase di installazione solo da personale specializzato. Agendo sui Dip-Switch all’interno del termostato otterremo le seguenti funzionalità: Controllo Resistenza RXCE, funzionamento in sostituzione Presenza della resistenza, RXCE presente Pompa di calore Ventilazione termostatata a caldo Impostazioni di fabbrica 6 7 8 1 2 3 4...
SCHEMA ELETTRICO F 3,15A RXC-E Ricevitore Receiver 23OV 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio.
If any malfunctions are not included in this manual, contact the local Aftersales Service immediately. AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage whatsoever caused by improper use of the machine, and a partial or superficial acquaintance with the information contained in this manual.
AVAILABLE VERSIONS AND SIZES OPERATION LIMITS The ECA air conditioners are available in three sizes combi- See TAB. 1. ned with an outdoor unit that is cooling only or with a heat The assembly area must chosen in such away that the pump: maximum and minimum ambient temperatures, Ta, is respected 0°C <...
UNIT INSTALLATION CONNECTIONS Proceed as follows to install the unit: The water, condensate drainage and electrical circuit ducts - Open the machine's cardboard packaging, remove the must be provided for. upper part of the packaging material used to protect the •...
- before connecting the lines with the unit, ensure that the EXTERNAL FRESH AIR position is final and then proceed in tightening using a span- ner and a lock nut to avoid torsions on the machine enclosu- The side openings on the polystyrene basin, permit the re and be careful to clean the surfaces of the joints in order to separate attachment of an external intake fresh air pipe and ensure perfect contact between the tightened surfaces;...
DIP SWITCH CONFIGURATION Turn off the power to the unit. To be done in the installation phase, only by expert personnel. By turning on or off Dip-Switches inside the thermostat, we get the following functions: RXCE electric heater control, substitution function Presence of the electric heater, RXCE present Heating pump Ventilation control, thermostat ventilation at hot...
WIRING DIAGRAMS READING KEY = Auxiliary contact alarm pump drainage condenses =On-site wiring = Magnetothermic switch =Accessory = Feeding phase = Components not supplied = Feeding neutral = Orange = Drain pump = White = Fan motor = Blue = Electric heater = Grey = Room sensor = Brown...
Página 27
CONNECTIONS ECA120 + CS120 ECA240 + CS240 ECA180 + CS180 23OV 50Hz 23OV 50Hz Sez. 4mm² Sez. 2,5mm² M (ECA) M (ECA) M (CS) M (CS) ECA180 + CS180H ECA120 + CS120H ECA240 + CS240H 23OV 50Hz 23OV 50Hz 23OV 50Hz N IM Sez.
Página 28
WIRING DIAGRAMS F 3,15A RXC-E Ricevitore Receiver 23OV 50Hz Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Pour toute anomalie non mentionnée dans ce manuel, contacter aussitôt le Service Après-vente de votre secteur. AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation impropre de l’appareil et à une lecture partielle ou superficielle des informations contenues dans ce manuel.
Nous désirons vous féliciter pour l'achat du climatiseur Cassette "ECA" Aermec. Réalisé avec des matériaux de qualité supérieure dans le rigoureux respect des réglementations de sécurité, "ECA" est facile à utiliser et vous accompagnera longtemps dans le temps. VERSIONS ET GRANDEURS DISPONIBLES...
INSTALLATION DE L'UNITÉ BRANCHEMENTS Pour installer l'unité, se conformer à la procédure suivante: Il est nécessaire que les conduites d'eau, de vidange de la - Ouvrir l'emballage en carton de la machine, enlever la condensation ainsi que du circuit électrique aient déjà été prévues.
- faire passer les lignes, le tuyau d'évacuation des conden- l'air de renouvellement grâce à l'accessoire bride circulaire KFA sats dans le trou qui a été fait dans le mur, en faisant coïn- de 100 mm de diamètre, appliqué à la bouche(R fig. 3). cider les extrémités des lignes avec les connexions des Consulter le chapitre “AIR EXTERNE DE RENOUVELLEMENT”.
PROGRAMMATIONS DIP-SWITCH Couper la tension de l'unité. A effectuer en phase d'installation uniquement par du personnel spécialisé. En agissant sur les Dip-Switch à l'intérieur du thermostat nous obtiendrons les fonctionnalités suivantes: Contrôle résistance RXC-E, fonctionnement en remplacement Présence de la résistance, RXC-E présente Pompe à...
DIMENSIONS [mm] ECA 120 - 180 - 240 GLA 10 R GLA-R GLA-R Fig. 3 (M) = Bouche de soufflage de l'air dans une pièce attenante = Bouche de reprise de l'air de renouvellement...
SCHEMAS ELECTRIQUES LEGENDE = Contact auxiliaire alarme pompe éuoulement condensants =Raccordements à effectuer sur place = Disjoncteur magnétothermique = Composants en option = Phase d’alimentation =Composants non fournis = Neutre alimentation = Orange = Pompe d'évacuation = Blanc = Moteur ventilateur = Bleu = Résistance électrique = Gris...
Página 39
RACCORDEMENTS ECA120 + CS120 ECA240 + CS240 ECA180 + CS180 23OV 50Hz 23OV 50Hz Sez. 4mm² Sez. 2,5mm² M (ECA) M (ECA) M (CS) M (CS) ECA180 + CS180H ECA120 + CS120H ECA240 + CS240H 23OV 50Hz 23OV 50Hz 23OV 50Hz N IM Sez.
Página 40
SCHEMAS ELECTRIQUES F 3,15A RXC-E Ricevitore Receiver 23OV 50Hz Les schémas électriques peuvent être modifies en conséquence des mises à jour. Il faut toujours se référer aux schémas électriques dans les appareils.
Sich bei Betriebsstörungen, die in diesem Handbuch nicht aufgeführt sind, umgehend an die zuständige Kundendienststelle wenden. Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilwei- sen oder oberflächlichen Lektüre der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen. Dieses Handbuch hat 64 Seiten.
ERHÄLTLICHE AUSFÜHRUNGEN UND GRÖSSEN GRENZWERTE FÜR DEN GERÄTEBETRIEB Die ECA-Klimageräte sind in 3 Größen erhältlich, die sich Siehe TAB. 1. mit Außeneinheiten nur für Kühlbetrieb oder mit Der Montageort muss so gewählt werden, dass der Wärmepumpe kombinieren lassen: Grenzwert für maximale minimale Umgebungstemperatur Ta eingehalten wird.
Página 43
INSTALLATION DER EINHEIT ANSCHLÜSSE Zur Installation wie folgt vorgehen: Die Wasserleitungen, der Kondensatablass und die elektri- - Die Kartonverpackung der Maschine öffnen und den obe- schen Leitungen müssen bereits vorbereitet sein. • E ren Teil des zum Schutz der Einheit während des LEKTRISCHE NSCHLÜSSE Die Innen- und Außeneinheiten müssen elektrisch unterei-...
Einheiten übereinstimmen (verschließen Sie sie vor dem von 100 mm angeschlossen werden, der an der Muffe ange- Durchführen durch die Bohrung mit Klebeband, um das bracht wird (R Abb. 3). Eindringen von Schmutz zu verhindern); Schlagen Sie dazu im Kapitel “FRISCHLUFTZUFUHR” - Stellen Sie die Anschlüsse der Kühlleitungen an der nach.
EINSTELLUNGEN DIP-SWITCH Die Spannungszufuhr zur Einheit unterbrechen. Während der Installation und nur von Fachpersonal auszuführen. Über die Dip-switch innerhalb des Thermostats sind folgende Funktionen einstellbar: Steuerung Widerstand RXC-E, Ersatzbetrieb Anwesenheit des Widerstands, RXCE anwesend WP- Betrieb Thermostatgesteuerte belüftung Werkseinstellung 6 7 8 1 2 3 4 Kontinuierliche belüftung Nur Kühlbetrieb...
SCHALTPLÄNE LEGENDE = Hilfskontakt Alarm Ablanfpumpe =Raccordements à effectuer sur place = Hauptschalter =Zubehor = Phase der Spannungsversorgung =Nicht mitgelieferte Componenten = Neutralleiter der Spannungsversorgung = Orange = Ablaufpumpe = Weiss = Lüftermotor = Blau = Elt. Heizregister = Gray = Raumtemperaturfuhler = Braun = Steuerschaltkreis...
Página 51
VERBINDUNGEN ECA120 + CS120 ECA240 + CS240 ECA180 + CS180 23OV 50Hz 23OV 50Hz Sez. 4mm² Sez. 2,5mm² M (ECA) M (ECA) M (CS) M (CS) ECA180 + CS180H ECA120 + CS120H ECA240 + CS240H 23OV 50Hz 23OV 50Hz 23OV 50Hz N IM Sez.
Página 52
SCHALTPLÄNE F 3,15A RXC-E Ricevitore Receiver 23OV 50Hz Die Schaltschemas können geändert werden; es empfiehlt sich immer auf das mit dem Gerät verpackte El. Schaltschema zu beziehen.
Aermec S.p.A. declina cualquier responsabilidad por cualquier daño debido a un uso impropio de la máquina, o bien a una lectura parcial o superficial de las informaciones contenidas en este manual.
No instalar la unidad en oficinas o cocinas, donde los vapores fijan a la estructura de poliestireno. aceitosos mezclados con el aire tratado se pueden depositar en - Desatornille los cuatro tornillos de fijación del cabinet (fig. 8); las baterías de cambio, disminuyendo sus prestaciones, o en MONTAJE las partes internas de la unidad dañando las partes de plástico.
de la conexión de servicio de la válvula de tres vías es de (1/2”). nivel del falso techo (fig. 5), si esta altura no fuese suficiente Para la preparación de las tuberías de cobre, proceder se deberá utilizar un dispositivo auxiliar. Se aconseja el uso de tuberías rígidas y aisladas térmica- como se indica a continuación: mente para evitar condensación en la superficie externa.
PROGRAMACIÓN DIP-SWITCH Quitar la tensión a la unidad. Realizar en la fase de instalación sólo por personal especializado. Procediendo en los Dip-Switch (fig. 2) en el interior del termostato, obtendremos las funciones siguientes: Control resistencia RXC-E, funcionamiento en sustitución Presencia de la resistencia, RXCE presente Bomba de calor Ventilación con termostato en calor Programaciones de fábrica...
ESQUEMAS ELÉCTRICOS F 3,15A RXC-E Ricevitore Receiver 23OV 50Hz Los esquemas eléctricos están sujetos a actualizaciones; es necesario consultar el esquema eléctrico adjunto al aparato.
Página 64
Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...