Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

magnetic
TelePod Plus 330 cm
DE
05
EN
08
11
NL
DA
14
FR
17
20
ES
IT
23
PL
26
29
FI
PT
32
SV
35
NO
38
TR
41
RU
44
UK
47
CS
50
ET
53
RO
56
59
BG
EL
62
SL
65
68
HU
SK
71
HR
74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner TelePod Plus 330 cm

  • Página 1 TelePod Plus 330 cm magnetic...
  • Página 3 TelePod Plus 330 cm e t i c m a g n 1. UNLOCK 4. LOCK...
  • Página 4 LOCK UNLOCK...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    TelePod Plus 330 cm Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
  • Página 6 Befestigung an der Wand Die Ösen (13) ermöglichen die direkte Befestigung an Wänden. Befestigung an mag- netischen Gegenständen T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 ·...
  • Página 7: Technische Daten

    TelePod Plus 330 cm Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und ver- meiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. Technische Daten (technische Änderungen vorbehalten.
  • Página 8: General Safety Instructions

    Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Página 9: Mounting On A Wall

    TelePod Plus 330 cm Mounting on a wall The lugs (13) facilitate direct mounting on walls. Mounting on magnetic objects T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 10: Technical Data

    Please contact your municipal authority for information on corresponding disposal facilities and comply with the disposal and safety information at the collection sites. Please also observe our updated additional notices in Internet at http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 11: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    TelePod Plus 330 cm Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
  • Página 12: Bevestiging Op De Wand

    Bevestiging op de wand Met behulp van de ogen (13) is een directe bevestiging op de wand mogelijk. Bevestiging op magnetische voorwerpen T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 13: Opmerkingen Inzake Onderhoud En Reiniging

    TelePod Plus 330 cm Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 19W31) Max.
  • Página 14: Beskrivelse Af Apparatet

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette doku- ment skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Página 15 TelePod Plus 330 cm Montering direkte på væggen Øsknerne (13) muliggør direkte fastgørelse på vægge. Fastgørelse på magnetiske genstande T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 16: Tekniske Data

    Mekaniske enheder, tilbehør og emballage skal afleveres til miljømæssigt korrekt genbrug men henblik på genindvinding af værdifulde råstoffer. Kontakt venligst din kommune vedr. passendebortskaffelsesmuligheder, og overhold de respektive bortskaffelses- og sikkerhedsanvisninger på indsamlingsstederne. Vær også opmærksom på vore aktuelle supplerende anvisninger på Internettet på http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Générales

    TelePod Plus 330 cm Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instruc- tions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informa- tions et les donner à...
  • Página 18: Fixation Au Mur

    Fixation au mur Les perforations (13) permettent une fixation directe sur les murs. Fixation sur des objets magnétiques T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 ·...
  • Página 19: Données Techniques

    TelePod Plus 330 cm Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
  • Página 20: Indicaciones Generales De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Página 21: Fijación A La Pared

    TelePod Plus 330 cm Fijación a la pared Los orificios (13) permiten fijarlo directamente a la pared. Fijación a objetos magnéticos T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 22: Indicaciones Sobre El Mantenimiento Y El Cuidado

    Por favor, infórmese en su municipio de los centros de eliminación respectivos y siga las indicaciones respectivas sobre seguridad y eliminación en los puntos de recogida. Por favor, observe también nuestras indicaciones adicionales actuales en Internet http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 23: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    TelePod Plus 330 cm Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Página 24 Fissaggio alla parete Gli occhielli (13) permettono un fissaggio diretto alla parete. Fissaggio a oggetti magnetici T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 ·...
  • Página 25 TelePod Plus 330 cm Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 19W31) Altezza max.
  • Página 26: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i,  w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / zastosowanie Wysokiej jakości statyw teleskopowy z uchwytem –...
  • Página 27 TelePod Plus 330 cm Mocowanie do ściany Otwory (13) umożliwiają bezpośrednie mocowanie do ścian. Mocowanie do magnetycznych przedmiotów T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 ·...
  • Página 28: Dane Techniczne

    Urządzenia mechaniczne, akcesoria i opakowania należy oddać do odpowiedniego recyklingu umożliwiającego odzyskanie surowców wtórnych. Informacje na temat systemów utylizacji należy uzyskać w swojej gminie. Należy przestrzegać zasad utylizacji i bezpieczeństwa obowiązujących w punktach przyjmowania. Prosimy przestrzegać też aktualnych przepisów dodatkowych w internecie na stronie http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 29: Yleiset Turvallisuusohjeet

    TelePod Plus 330 cm Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminta / Käyttö...
  • Página 30: Kiinnittäminen Seinään

    Kiinnittäminen seinään Reiät (13) ovat seinään kiinnittämistä varten. Kiinnittäminen magneettiseen pintaan T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 · 515 nm < 1 mW THE BEA RE INTO 25-1 :201...
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    TelePod Plus 330 cm Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 19W31) Maks. korkeus 330 cm Min. korkeus 76 cm Maks.
  • Página 32: Descrição Do Aparelho

    Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Página 33: Fixação Na Parede

    TelePod Plus 330 cm Fixação na parede Os olhais (13) possibilitam a fixação direta em paredes. Fixação em objetos magnéticos T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 34: Dados Técnicos

    Informe-se junto das autoridades municipais locais sobre as respetivas instalações de gestão de resíduos e observe as respetivas indicações de eliminação e segurança nos pontos de recolha. Por favor, cumpra também as nossas indicações adicionais atuais na Internet, em http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 35: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    TelePod Plus 330 cm Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare.
  • Página 36 Fastsättning på väggen Öglorna (13) möjliggör direkt fastsättning på väggar. Fastsättning på magnetiska föremål T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 · 515 nm <...
  • Página 37: Tekniska Data

    TelePod Plus 330 cm Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Förvara apparaten på en ren och torr plats. Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls. 19W31) Max höjd 330 cm Min höjd...
  • Página 38: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruk Høykvalitets teleskop-stativ med holder –...
  • Página 39 TelePod Plus 330 cm Feste på veggen Hullene (13) muliggjør direkte feste på vegger. Feste på magnetiske gjenstander T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 ·...
  • Página 40 Mekaniske instrumenter, tilbehør og emballasje skal leveres inn til en miljøvennlig gjenvinning, for å vinne tilbake verdifulle råstoffer. Innhent informasjon om tilsvarende miljøstasjoner i din kommune og følg kasserings- og sikkerhetshenvisningene på stasjonene. Vennlligst se også våre aktuelle tilleggsopplysninger i Internett på http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 41: Genel Güvenlik Bilgileri

    TelePod Plus 330 cm Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
  • Página 42 Duvara sabitleme Delikler (13) doğrudan duvara sabitlenmesini sağlarlar. Manyetik nesnelere sabitleme T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 · 515 nm < 1 mW THE BEA RE INTO 25-1 :201...
  • Página 43: Teknik Özellikler

    TelePod Plus 330 cm Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Cihazı temiz ve kuru bir yerde saklayınız. Teknik Özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 19W31) Azami yükseklik...
  • Página 44: Общие Указания По Технике Безопасности

    Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить...
  • Página 45: Крепление На Стене

    TelePod Plus 330 cm Крепление на стене Проушины (13) позволяют крепить прибор прямо на стенах. Крепление на магнитных предметах T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 46: Технические Характеристики

    подлежат экологически целесообразной вторичной переработке с целью получения ценного сырья. Получите информацию о соответствующих организациях, занимающихся утилизацией в вашем регионе, и соблюдайте правила утилизации и техники безопасности, действующие в приемных пунктах. Просим ознакомиться и соблюдать наши дополнительные правила, которые можно найти по адресу http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 47: Опис Приладу

    TelePod Plus 330 cm Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ...
  • Página 48 Кріплення на стіні Почіпні вушка (13) уможливлюють безпосереднє кріплення на стіні. Кріплення на магнетних речах T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 · 515 nm <...
  • Página 49 TelePod Plus 330 cm Інструкція з технічного обслуговування та догляду Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці. Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 19W31) Максимальна висота...
  • Página 50: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se zařízením. Funkce / použití...
  • Página 51 TelePod Plus 330 cm Připevnění na stěnu Pomocí oka (13) lze držák připevnit přímo na stěnu. Připevnění na magnetické předměty T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 52: Pokyny Pro Údržbu A Ošetřování

    životní prostředí Informujte se ve vaší obci o vhodných zařízeních na likvidaci odpadu a dodržujte platné pokyny týkající se likvidace a bezpečnosti ve sběrných střediscích. Mějte na paměti také naše aktuální dodatečné pokyny na webové stránce http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 53: Üldised Ohutusjuhised

    TelePod Plus 330 cm Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Funktsioon / kasutamine Kvaliteetne teleskoop-statiiv koos sulguriga –...
  • Página 54 Kinnitamine seina külge Aasad (13) võimaldavad vahetut kinnitamist seintele. Kinnitamine magnetiliste esemete külge T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 · 515 nm <...
  • Página 55: Tehnilised Andmed

    TelePod Plus 330 cm Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Tehnilised andmed (Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 19W31) Max kõrgus 330 cm Min kõrgus...
  • Página 56: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului. Funcţie / Utilizare Stativ telescopic de calitate cu suport –...
  • Página 57 TelePod Plus 330 cm Fixare la perete Ochetele (13) permit fixarea directă la pereți. Fixarea la obiecte magnetice T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 ·...
  • Página 58: Date Tehnice

    Vă rugăm să vă informaţi la centrul dumneavoastră local în privinţa locurilor speciale de eliminare corespunzătoare şi să respectaţi indicaţiile de eliminare și siguranță corespunzătoare de la punctele de preluare. Respectaţi şi indicaţiile suplimentare actuale în internet la adresa web http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 59: Общи Инструкции За Безопасност

    TelePod Plus 330 cm Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при...
  • Página 60 Закрепване към стената Отворите (13) позволяват директно закрепване на към стени. Закрепване към магнитни повърхности T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 · 515 nm <...
  • Página 61: Технически Характеристики

    TelePod Plus 330 cm Указания за техническо обслужване и поддръжка Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място. Технически характеристики (Запазва се правото за технически изменения. 19W31) макс.
  • Página 62: Περιγραφή Συσκευής

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη.
  • Página 63 TelePod Plus 330 cm Στερέωση στον τοίχο Οι οπές (13) παρέχουν τη δυνατότητα άμεσης στερέωσης σε τοίχους. Στερέωση σε μαγνητικά αντικείμενα T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 64 να επαναχρησιμοποιούνται κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον, για την εξοικονόμηση πολύτιμων πρώτων υλών. Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τις κατάλληλες εγκαταστάσεις απόρριψης στην τοπική σας κοινότητα καιπροσέξτε τις οδηγίες απόρριψης και ασφαλείας στους τόπους διάθεσης. Λάβετε υπόψη επίσης τις τρέχουσες πρόσθετες υποδείξεις της εταιρείας μας στο διαδίκτυο, στη διεύθυνση http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 65: Splošni Varnostni Napotki

    TelePod Plus 330 cm V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo knjižico „Garancijski in dodatni napotki“ ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji naprave.
  • Página 66 Pritrditev na zid Ušesca (13) omogočajo neposredno pritrditev na zidove. Pritrditev na magnetne predmete T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 · 515 nm <...
  • Página 67: Tehnični Podatki

    TelePod Plus 330 cm Napotki za vzdrževanje in nego Vse komponente čistite z rahlo navlaženo krpo in ne uporabljajte čistil, grobih čistil in topil. Napravo hranite na čistem in suhem mestu. Tehnični podatki (Tehnične spremembe pridržane. 19W31) Najv. višina 330 cm Najm.
  • Página 68: Általános Biztonsági Útmutatások

    Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és kiegészítő útmutatások” füzetet, valamint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A dokumentációt meg kell őriz- ni, és azt a készülék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt. Funkció...
  • Página 69 TelePod Plus 330 cm Rögzítés falon A fülek (13) közvetlen fali rögzítést tesznek lehetővé. Rögzítés mágnesezhető tárgyakon T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 ·...
  • Página 70: Műszaki Adatok

    A mechanikus készülékeket, a tartozékokat és a csomagolást környezetbarát módon újra kell hasznosítani, hogy értékes nyersanyagokat lehessen visszanyerni. Kérjük, tájékozódjon lakóhelyén a megfelelő ártalmatlanító intézményekről és tartsa be a mindenkori ártalmatlanítási és biztonsági utasításokat az átvevőhelyeken. Kérjük, hogy vegye figyelembe további útmutatásainkat az interneten, a http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 71: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    TelePod Plus 330 cm Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojom.
  • Página 72: Upevnenie Na Stenu

    Upevnenie na stenu Očká (13) umožňujú priame upevnenie na stenách. Upevnenie na magnetických predmetoch T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL · EN 608 · 515 nm <...
  • Página 73: Technické Údaje

    TelePod Plus 330 cm Pokyny pre údržbu a starostlivosť Vyčistite všetky súčasti mierne navlhčenou handrou a vyhnite sa použitiu čistiacich, abrazívnych prostriedkov a rozpúšťadiel. Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste. Technické údaje (Technické zmeny vyhradené. 19W31) Max. výška 330 cm Min.
  • Página 74: Opće Sigurnosne Upute

    Pročitajte upute za uporabu, priloženu knjižicu „Jamstvo i dodatne informacije“ kao i trenutne informacije i upute na internetskoj vezi na kraju ovog priručnika. Slijedite upute koje se tamo nalaze. Ovaj dokument treba čuvati i dati zajedno s prijenosom uređaja. Funkcija / Primjena Visokokvalitetni teleskopski stativ s držačem –...
  • Página 75 TelePod Plus 330 cm Befestigung an der Wand Ušice (13) omogućuju izravno pričvršćivanje na zidove. Pričvršćenje na magnetske objekte T IN DEN NG! NICH LAS SE 2 TRA HLU ! LAS ERK LAS ERS BLIC KEN 25-1 :201 STR AHL ·...
  • Página 76: Tehnički Podaci

    Molimo vas da obavijestite svoju lokalnu zajednicu o prikladnim objektima za odlaganje i pridržavajte se odgovarajućih uputa za odlaganje i sigurnost na mjestima prikupljanja. Također imajte na umu naše trenutne dodatne informacije na internetu na adresi http://laserliner.com/info?an=AJA...
  • Página 77 TelePod Plus 330 cm...
  • Página 79 TelePod Plus 330 cm...
  • Página 80 TelePod Plus 330 cm SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido