Lamp Replacement - Toshiba TDP-P5 Guía Del Usario

Ocultar thumbs Ver también para TDP-P5:
Tabla de contenido

Publicidad

N

LAMP REPLACEMENT

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMPADINA ЗАМЕНА ЛАМПЫ SKIFTE LAMPEN
Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating.
Lampe nach Ablauf der Lebensdauer austauschen. Nur Lampen gleicher Art und Stärke verwenden.
Changez la lampe lorsque sa durée de vie arrive à expiration. Ne remplacez la lampe que par une lampe
ayant les mêmes caractéristiques.
Cambie la lámpara al término de su vida útil. Sustituya siempre la lámpara gastada por otra del mismo
tipo y capacidad.
Sostituire la lampada quando termina la sua vita utile. Sostituire la lampada utilizzandone unicamente una della
stesso tipo e caratteristiche.
По истечении срока службы замените лампу. Используйте только лампы того же типа с теми же номинальными параметрами.
Skift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme type og med samme effekt.
Turn projector OFF and disconnect power cord. Wait 60 minutes before opening lamp housing.
Stellen Sie den Projektor AUS und trennen Sie Netzanschlußkabel. Warten Sie 60 Minuten, bevor Sie das Lampengehäuse öffnen.
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Attendez 60 minutes avant d'ouvrir le boîtier de la lampe.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentaciòn. Espere 60 minutos antes de abrir la carcasa de la bombilla.
Spegnere il proiettore e staccare il cavo di pontenza. Attendere 60 minuti prima di aprire l'alloggiamento della lampada.
Выключите проектор и отключите шнур питания. Подождите 60 минут, затем откройте отсек лампы.
Slå projektoren AV og trekk ut strømledningen. Vent 60 minutter før lampeholderen åpnes.
Be extremely careful when removing the lamp housing. In the unlikely event that the bulb ruptures, small glass fragments may
be generated. The lamp module is designed to contain these fragments, but use caution when removing the lamp module.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Lampengehäuse entfernen. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Glühbirne
platzt, entstehen sehr kleine Glassplitter. Das Lampenmodul dient dazu, diese Bruchstücke aufzuhalten, aber seien Sie
vorsichtig, wenn Sie es entfernen.
Faites très attention lorsque vous retirez le logement de la lampe. Dans un cas improbable d'explosion de l'ampoule, les
fragments de verre sont très petits. Le module de la lampe est conçu pour contenir ces fragments mais soyez prudent lors du
retrait du module de la lampe.
Extreme las precauciones a la hora de retirar la carcasa de la lámpara. En el caso improbable de que se rompa la bombilla, es
posible que queden algunos pequeños fragmentos de cristal. El módulo de la lámpara ha sido diseñado para contener estos
fragmentos, sin embargo, conviene extremar las precauciones a la hora de retirar el módulo de la lámpara.
Agire con molta cura nel togliere l'alloggio della lampadina. Nell'improbabile eventualità della rottura del bulbo della lampadina
si possono originare piccoli frammenti di vetro. Il modulo della lampadina è progettato per contenere questi frammenti, ma in
ogni caso agire con precauzione quando si toglie il modulo della lampadina.
Будьте предельно осторожны. Лампа может взорваться, при этом образуются мелкие осколки.
Модуль лампы сконструирован так, чтобы удержать их, однако всегда следует проявлять осторожность.
Du må være uhyre forsiktig når du fjerner lampeholderen. Dersom det usannsynlige skulle skje og lyspæren sprekker, kan det
dannes små glassplinter. Lampemodulen er utformet slik at den skal fange opp disse splintene, men vær forsiktig når du
fjerner lampemodulen.
LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE
38
http://www.pureglare.com.au

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido