Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATIONS MANUAL
Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente
CD-12
PROFESSIONAL CD PLAYER
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS
English............................................................................Page
Deutsch..........................................................................Page
Español...........................................................................Page
Francais...........................................................................Page
Italiano.............................................................................Page
Page 1
2
4
6
8
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gemini CD-12

  • Página 1 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente CD-12 PROFESSIONAL CD PLAYER MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS English................Page Deutsch................Page Español................Page Francais................Page Italiano................Page Page 1...
  • Página 2 LINE OUT...
  • Página 3 LINE VOLTAGE SELECTION RANDOM: Press the random play button to have tracks play in a random order. Model CD-12 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. To set the proper voltage follow these steps: OPERATING INSTRUCTIONS 1.
  • Página 4: Programming Instructions

    To fine tune a cue point, pause play at the memorized cue point, then SPECIFICATIONS use the SCAN BUTTONS (13) to scan frame by frame (1/75th of a second) to where you want play to begin. Press the PLAY/PAUSE GENERAL: BUTTON (10) to save the new cue point.
  • Página 5 CD-Fach (2). Wenn die Taste OPEN/CLOSE (14) (Öffnen/Schließen) des CD-Fachs gedrückt wird, wird das Fach geöffnet bzw. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CD-12 CD Players. Dieser geschlossen. Das CD-Fach (2) kann 12 cm und 8 cm große CDs moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausschließlich Laser.
  • Página 6: Technische Daten

    MERKANLEITUNG FEHLERSUCHE 1. Um das Abspielen an einer anderen Stelle als am Anfang einer Spur • Wenn die CD nicht spielt, nachprüfen ob die CD richtig eingelegt einsetzen zu lassen, sind folgende Anleitung zu befolgen: wurde (mit der beschrifteten Seite nach oben). Auch auf Verunreinigung, Kratzer usw.
  • Página 7: Introducción

    PUNTO DE REFERENCIA: Con el aparato en la modalidad de reproducción, y después de haber memorizado el punto de El modelo CD-12 es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con referencia, el hecho de apretar el BOTÓN DE PUNTO DE 115 ó...
  • Página 8: Instrucciones De Punto De Referencia

    INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Para comenzar la reproducción en un punto distinto al comienzo de • Si el disco no reproduce, compruebe si el disco está colocado la pista, siga estas instrucciones. correctamente (cara escrita hacia arriba). Compruebe además si el disco tiene suciedad excesiva, rayaduras, etc.
  • Página 9: Certifications De Sécurité

    DISPLAY (Affichage). Le modèle CD-12 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 CUE: L’appareil se trouvant en mode lecture, et après avoir mémorisé ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci- votre point d’insertion, le fait d’appuyer sur le CUE BUTTON (9)
  • Página 10: Instructions De Programmation

    4. Appuyez sur le PLAY/PAUSE BUTTON (10) (bouton lecture/pause) DÉPANNAGE et l’appareil jouera instantanément. • Si l’appareil n’arrive pas à lire un disque, vérifiez si ce dernier a été CONSIGNES D’INSERTION chargé correctement dans le tiroir de lecture (côté écrit vers le haut). Contrôlez aussi le disque pour s’assurer qu’il n’y a pas de saleté...
  • Página 11 é a disposizione sul vostro mixer. Se state ascoltando 3. Premete i TRACK SKIP BUTTONS (12) per scegliere la pista che il CD-12 tramite un ricevitore, potete inserite i cavi RCA dentro i jack volete ascoltare. di entrata CD o AUX che si trovano sul vostro ricevitore. Se i jack di 4.
  • Página 12: Istruzioni Per La Programmazione

    Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.
  • Página 13 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Tabla de contenido