Descargar Imprimir esta página

HP LaserJet Enterprise M507 Guia De Instalacion página 11

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet Enterprise M507:

Publicidad

HU
3.1
Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz, illetve egy földelt fali aljzathoz.
3.3
Adja meg a kezelőpanelen a nyelv, a dátum-/időformátum és az időzóna beállítását.
meGjeGYzÉs:
A hálózatba kapcsolt nyomtatók speciális konfigurációjával kapcsolatos további információkért lásd:
Figyelem:
Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a nyomtató
termékcímkéjén található. A nyomtató működéséhez 100–127 V váltakozó feszültség vagy 220–240 V váltakozó feszültség és 50/60 Hz
szükséges. A nyomtató károsodásának elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja.
KK
3.1
Қуат кабелін принтер мен жерге тұйықталған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз.
орнатылғанша күтіңіз.
ескертПе:
Желіге қосылған принтерлердің қосымша конфигурациясы үшін
ескерту:
Қуат көзі принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында
көрсетіледі. Принтерде 100-127 В айнымалы ток немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. Принтер
зақымданбауы үшін тек онымен бірге берілген қуат кабелін пайдаланыңыз.
3.1
Pievienojiet barošanas kabeli printerim un iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai.
LV
3.3
Vadības panelī iestatiet valodu, datuma/laika formātu un laika joslu.
piezīme.
Lai iegūtu uzlabotu tīklā savienoto printeru konfigurāciju, apmeklējiet vietni
UzmanībU!
Strāvas avotam noteikti jāatbilst printera nominālajam spriegumam. Nominālais spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim ir
nepieciešama 100–127 V vai 220–240 V maiņstrāva ar 50/60 Hz frekvenci. Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai komplektā iekļauto barošanas kabeli.
Maitinimo kabeliu spausdintuvą prijunkite prie įžeminto kintamosios srovės lizdo.
3.1
LT
3.3
Valdymo pulte nustatykite kalbą, datos ir laiko formatą bei laiko juostą.
pastaba.
Papildomą per tinklą prijungtų spausdintuvų konfigūraciją rasite adresu
Įspėjimas.
Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka nominaliąją spausdintuvo įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo etiketėje.
Spausdintuvas naudoja 100–127 V kintamosios srovės arba 220–240 V kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz). Kad nepažeistumėte
spausdintuvo, naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo kabelį.
3.1
Koble strømledningen til skriveren og et jordet strømuttak.
NO
du språk, dato-/tidsformat og tidssone.
merk:
For avansert konfigurasjon av nettverkstilkoblede skrivere, gå til
Forsiktig:
Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker
enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren.
PL
3.1
Podłącz przewód zasilający drukarki do uziemionego gniazdka prądu zmiennego.
3.3
Na panelu sterowania ustaw język, format daty/godziny oraz strefę czasową.
uWaga:
Aby uzyskać informacje o zaawansowanej konfiguracji drukarek podłączonych do Internetu, przejdź na stronę
ostrzeżenie:
Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji drukarki dotyczące napięcia. Specyfikacje dotyczące napięcia
znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka wymaga napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować wyłącznie dołączony kabel zasilający.
PT
3.1
Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada.
3.3
No painel de controle, defina o idioma, o formato de data/hora e o fuso horário.
nota:
Para configuração avançada de impressoras conectadas à rede, acesse
Cuidado:
Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na
etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo
de alimentação fornecido com a impressora.
aviso:
Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada.
3.1
Conectați cablul de alimentare la imprimantă și la o priză de c.a. cu împământare.
RO
3.3
Pe panoul de control, setați limba, formatul pentru dată/oră și fusul orar.
notĂ:
Pentru configurare avansată a imprimantelor conectate în rețea, accesați
atenție:
Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta
imprimantei. Imprimanta utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizaţi numai
cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta.
3.3
Басқару тақтасында тілді, күн/уақыт пішімін және уақыт белдеуін орнатыңыз.
3.2
Kapcsolja be a nyomtatót, majd várja meg, míg inicializál.
www.hp.com/support/ljM507
3.2
Ieslēdziet printeri un gaidiet, līdz tas inicializējas.
www.hp.com/support/ljM507
Įjunkite spausdintuvą ir palaukite, kol jis bus inicijuotas.
3.2
www.hp.com/support/ljM507
3.2
Slå på skriveren, og vent på at den initialiserer.
www.hp.com/support/ljM507
3.2
Włącz drukarkę i poczekaj na jej zainicjowanie.
3.2
Ligue a impressora e espere sua inicialização.
www.hp.com/support/ljM507
3.2
Porniți imprimanta și așteptați să se inițializeze.
www.hp.com/support/ljM507
11
www.hp.com/support/ljM507
3.2
Принтерді іске қосып, бастапқы күйге
торабына өтіңіз
3.3
På kontrollpanelet angir
www.hp.com/support/ljM507

Publicidad

loading