HP LaserJet M5025 MFP Guía De Instalación Inicial

HP LaserJet M5025 MFP Guía De Instalación Inicial

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet M5025 MFP:

Publicidad

HP LaserJet M5025/M5035 MFP
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Guida introduttiva
Guía de instalación inicial
Beknopte handleiding
Primers passos
Guia de Primeiros Passos
Lea esto primero

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet M5025 MFP

  • Página 1 HP LaserJet M5025/M5035 MFP Getting Started Guide Guide de mise en route Leitfaden zur Inbetriebnahme Guida introduttiva Guía de instalación inicial Beknopte handleiding Primers passos Guia de Primeiros Passos Lea esto primero...
  • Página 2 Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans la Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Página 3 • Prepare the site • Préparation du site • Vorbereiten des Standorts • Preparazione della superficie • Prepare el lugar donde va a colocar el dispositivo • De locatie voorbereiden Make sure there is enough space to position the device. To position the device, select a sturdy, well-ventilated, dust-free area that is out of direct sunlight.
  • Página 4 • Unpack the device • Déballage du périphérique • Auspacken des Gerätes • Disimballaggio della periferica • Desembale el dispositivo • Het apparaat uitpakken 1) Remove the contents from the box. Note: The handles are on the left, 2) Place the device on a sturdy surface. right, and back of the device.
  • Página 5 • Prepare the hardware • Préparation du matériel • Vorbereiten der Hardware • Preparazione dell’hardware • Prepare el hardware • De hardware voorbereiden 3) Remove all of the orange tape and cardboard packaging. 4) Remove the orange tray locks from tray 2 (callout 1) and tray 3 (callout 2).
  • Página 6 5) Open the upper-right door and remove the orange print-cartridge locks. 6) Remove the print cartridge from its packaging, remove the strip (callout 1) and orange tape, insert the print cartridge (callout 2) into the device, and then close the upper-right door (callout 3). 5) Ouvrez le panneau supérieur droit et retirez les verrous oranges de la 6) Sortez la cartouche d’impression de son emballage, retirez la bande de cartouche d’impression.
  • Página 7 7) Open each tray to load the media. 8) Adjust the tray guides to match the media size, and then load the media. 7) Ouvrez chaque bac pour charger les supports. 8) Ajustez les guides des bacs selon le format du support utilisé, puis chargez le support.
  • Página 8 9) Close all of the trays. 10) Move the scanner carriage shipping lock toward the back of the device so it unlocks. 9) Fermez tous les bacs. 10) Déverrouillez le verrou de transport du chariot du scanner en le déplaçant vers l’arrière du périphérique. 9) Schließen Sie alle Fächer.
  • Página 9 11) If necessary, remove the two control-panel overlays and install new 12) If you are connecting using a USB cable, wait until you are prompted overlays. at the computer in step 22 on page 15. 11) Si nécessaire, retirez les deux caches du panneau de commande et 12) Si vous utilisez une connexion via un câble USB, attendez le message installez de nouveaux caches.
  • Página 10 13) Connect the network cable. 14) Connect the power cable. 13) Branchez le câble réseau. 14) Branchez le câble d’alimentation. 13) Schließen Sie das Netzwerkkabel an. 14) Schließen Sie das Netzkabel an. 13) Collegare il cavo di rete. 14) Collegare il cavo di alimentazione. 13) Conecte el cable de red.
  • Página 11 • Set up the control panel • Configuration du panneau de commande • Einrichten des Bedienfelds • Configurazione del pannello di controllo • Configure el panel de control • Het bedieningspaneel instellen 15) Turn on the device. 16) Wait for the device to initialize (this might take a few minutes). If you are prompted at the control panel, enter the language, date, and time.
  • Página 12 17) If you are connected to a network, print a test page from the control Note: Many networks provide IP addresses automatically. If the IP panel and check for a valid IP Address. On the control panel, touch the address shows a series of zeros, make sure that you are connected to the Network Address button, and then touch Print.
  • Página 13 18) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 Settings. Touch Manual Settings, and then enter the IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway.
  • Página 14 24 de la página 16. impresión. Voordat u de software gaat installeren. 19) HP raadt u aan alle Ga voor instructies voor software-installatie voor de Macintosh naar niet-noodzakelijke toepassingen af te sluiten voordat u de software voor stap 24 op pagina 16.
  • Página 15 To install a USB connection, go to step 20. Windows with a direct connection (USB). 20) Install the software from the CD before connecting the cable to the device. Note: If the New Hardware Found message appears, insert the CD. Follow the onscreen instructions, accept the default selections, and then go to step 31 on page 19.
  • Página 16 22) Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando richiesto, visualizzata l’installazione guidata. Nota: se la schermata di benvenuto collegare un cavo USB tra la periferica e il computer. Nota: HP sconsiglia non viene visualizzata, fare clic su Start, quindi su Esegui. Digitare l’uso di hub USB.
  • Página 17 23) Click Finish. If prompted, restart the computer. Go to step 31 on Connect to a Macintosh computer. 24) Place the CD in the CD-ROM page 19. drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the software before connecting the USB cable. 23) Cliquez sur Terminer.
  • Página 18 31. AppleTalk. 25) Conecte un cable USB entre el dispositivo y el equipo. Nota: HP no 26) En Preferencias del sistema de Apple (disponible en el menú recomienda el uso de concentradores USB. Utilice un cable USB que no desplegable de Apple), haga clic en Imprimir y enviar por fax y, a mida más de 2 metros (6,5 pies).
  • Página 19 28) Dans la fenêtre du lecteur d’imprimantes, sélectionnez le 29) Cliquez sur Ajouter pour créer une file d’impression puis suivez les périphérique HP. Remarque : Si le logiciel HP est installé, il doit être instructions pour configurer manuellement les options disponibles du automatiquement configuré...
  • Página 20 Nota: se la pagina non viene stampata, reinstallare il software. Se la pagina non viene stampata anche dopo aver reinstallato il software, accedere al sito www.hp.com/support/M5035mfp. Pruebe la instalación del software. 31) Imprima una página desde cualquier programa para asegurarse de que el software se instaló...
  • Página 21 • Set up digital send • Configuration de l’envoi numérique • Einrichten von Digital Sending • Configurazione dell’invio digitale • Configure el envío digital • Digitaal verzenden instellen 32) Open a web browser. 33) Type the device IP address (found on the 36) Select E-mail Settings from the left navigation menu.
  • Página 22 38) Select The E-mail Address Book from the left navigation area to For the M5035 MFP only. 39) To scan a document to your computer or enter frequently-used e-mail addresses and e-mail distribution lists. shared network folder, use the Send To Folder feature (on the left navigation bar) to set up one or more folder destinations.
  • Página 23 Note: Save the boxes and the packing materials in case you need to and ways to use your new HP device, and news about emerging transport the device. technologies. Félicitations ! Le périphérique est prêt à l’emploi. Le guide de l’utilisateur Enregistrement de votre périphérique.
  • Página 24 Troubleshooting Area Symptom Cause/Remedy Control-panel Blank 1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. display 2) Make sure that the device is turned on. See page 10 for more information. 3) If the status lights on the left side of the control panel are functioning, adjust the contrast by using the dial in the upper left of the control panel.
  • Página 25 Troubleshooting Area Symptom Cause/Remedy E-mail Digital sending tab in the An administrative password might be configured. Select Log On in the upper embedded Web server right corner of the EWS. (EWS) does not appear Email Gateway Not 1) The SMTP gateway address might be incorrect. Contact your IT Responding appears on administrator to obtain the correct address.
  • Página 26: Dépannage

    Dépannage Zone Symptôme Cause/Solution Ecran Vide 1) Assurez-vous que le câble d’alimentation est connecté à une prise murale du panneau qui fonctionne. de commande 2) Assurez-vous que le périphérique est sous tension. Reportez-vous à la page 10 pour de plus amples informations. 3) Si les voyants d’état à...
  • Página 27 Dépannage Zone Symptôme Cause/Solution Courrier L’onglet de communication Vous devez peut-être configurer un mot de passe administratif. Sélectionnez électronique numérique du serveur Connexion dans le coin supérieur droit du serveur Web intégré. Web intégré ne s’affiche La passerelle de 1) Il est possible que l’adresse de passerelle SMTP ne soit pas correcte. courrier électronique ne Contactez votre administrateur informatique pour obtenir l’adresse correcte.
  • Página 28 Fehlerbehebung Bereich Problem Ursache/Maßnahme Bedienfeldan- Leer 1) Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel mit einer funktionstüchtigen zeige Steckdose verbunden ist. 2) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 10. 3) Wenn die Status-LEDs auf der linken Seite des Bedienfelds funktionieren, passen Sie über das Rädchen in der oberen linken Ecke des Bedienfelds den Kontrast an.
  • Página 29 Fehlerbehebung Bereich Problem Ursache/Maßnahme E-Mail Registerkarte „Digital Es ist möglicherweise ein Administratorkennwort konfiguriert. Wählen Sie Sending“ im integrierten Anmelden in der oberen rechten Ecke des integrierten Webservers aus. Webserver wird nicht angezeigt Bedienfeld zeigt E-Mail- 1) Die SMTP-Gateway-Adresse ist möglicherweise falsch. Wenden Sie sich Gateway reagiert nicht an den IT-Administrator, um die richtige Adresse zu erhalten.
  • Página 30: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Area Sintomo Causa/Rimedio Display pannello Vuoto 1) Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a una presa di di controllo corrente funzionante. 2) Assicurarsi che la periferica sia accesa. Vedere pagina 10 per ulteriori informazioni. 3) Se le spie di stato a sinistra del pannello di controllo funzionano, regolare il contrasto utilizzando il selettore in alto a sinistra sul pannello di controllo.
  • Página 31 Risoluzione dei problemi Area Sintomo Causa/Rimedio E-mail La scheda Invio digitale Potrebbe essere necessario configurare una password. Selezionare del server Web incorporato Accesso visualizzato in alto a destra nel server EWS. (EWS) non viene visualizzata Il gateway e-mail 1) L’indirizzo del gateway SMTP potrebbe essere errato. Contattare non risponde viene l’amministratore IT per ottenere l’indirizzo corretto.
  • Página 32: Solución De Problemas

    Solución de problemas Área Síntoma Causa/solución Pantalla del En blanco 1) Compruebe que el cable de alimentación está conectado a una fuente panel de control de alimentación. 2) Compruebe que el dispositivo está encendido. Consulte la página 10 para obtener más información. 3) Si los indicadores de estado de la parte izquierda del panel de control se iluminan, ajuste el contraste con el selector de la parte superior izquierda del panel de control.
  • Página 33 Solución de problemas Área Síntoma Causa/solución Correo La ficha de envío digital Es posible que se haya configurado una contraseña de administración. electrónico del servidor Web incorpo- Seleccione la opción Inicio de sesión de la esquina superior derecha del EWS. rado (EWS) no aparece El mensaje La puerta 1) Es posible que la dirección de la puerta de enlace SMTP sea incorrecta.
  • Página 34: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Functie Probleem Oorzaak/oplossing Display op het Leeg 1) Controleer of het netsnoer is aangesloten op een functionerende bedieningspaneel wandcontactdoos. 2) Controleer of het apparaat is ingeschakeld. Zie pagina 10 voor meer informatie. 3) Als de statuslampjes aan de linkerzijde van het bedieningspaneel functioneren, past u het contrast aan met de keuzeknop in de linkerbovenhoek van het bedieningspaneel.
  • Página 35 Problemen oplossen Functie Probleem Oorzaak/oplossing E-mail Het tabblad Digitaal Er is mogelijk een beheerderswachtwoord ingesteld. Selecteer Aanmelden in verzenden wordt niet de rechterbovenhoek van de EWS. weergegeven in de geïntegreerde webserver (EWS) Email Gateway Not 1) Mogelijk is het SMTP-gatewayadres niet correct. Neem contact op met uw Responding (E-mail- IT-beheerder voor het juiste adres.
  • Página 36 Prepare o local • Prepareu el lloc Verifique se há espaço suficiente para posicionar o dispositivo. Para posicioná-lo, selecione um local firme, bem ventilado, sem poeira e sem exposição direta à luz solar. Assegureu-vos que hi ha prou espai per col·locar-hi el dispositiu. Per col·locar-hi el dispositiu trieu un lloc estable, ben ventilat i sense pols, protegit de la llum directa del sol.
  • Página 37 Prepare o hardware • Prepareu el maquinari 3) Retire toda a fita laranja e a embalagem de papelão. 4) Retire as travas cor de laranja das bandejas 2 (ilustração 1) e 3 (ilustração 2). 3) Traieu tota la cinta taronja i l’embalatge de cartró. 4) Traieu els pestells de safata taronja de les safates 2 (número 1) y 3 (número 2).
  • Página 38 7) Abra as bandejas para colocar a mídia. 8) Ajuste as guias da bandeja de forma a corresponder ao tamanho da mídia e coloque a mídia. 7) Obriu cada safata per carregar el material. 8) Ajusteu les guies de la safata a la mida del material i, a continuació, carregueu-hi el material.
  • Página 39 11) Se necessário, retire os dois decalques do painel de controle e instale 12) Se você estiver usando um cabo USB para conexão, aguarde a decalques novos. solicitação do computador na etapa 22 na página 41. 11) Si cal, traieu les dues plantilles del tauler de control i instal·leu-hi les 12) Si us connecteu amb un cable USB, espereu fins que us indiquin a noves.
  • Página 40 Configure o painel de controle • Configureu el tauler de control 15) Ligue o dispositivo. 16) Aguarde a inicialização do dispositivo (isso pode levar alguns minutos). Caso seja solicitado no painel de controle, insira o idioma, a data e a hora. 15) Enceneu el dispositiu.
  • Página 41 Mask (Màscara de subxarxa) i Default Gateway (Passarel·la per defecte). Instale o software • Instal·leu el programari Prepare-se para a instalação do software. 19) A HP recomenda que Para obter instruções de instalação do software no Macintosh, vá para a todos os aplicativos que não estejam em uso sejam encerrados antes de...
  • Página 42 22) Siga as instruções exibidas na tela. Quando solicitado, conecte um de configuração é exibido. Observação: Se a tela de boas-vindas não cabo USB entre o dispositivo e o computador. Observação: A HP não aparecer, clique em Iniciar e, em seguida, em Executar. Digite X:SETUP recomenda o uso de hubs USB.
  • Página 43 25) Conecte um cabo USB entre o dispositivo e o computador. 26) Em Apple System Preferences (Preferências do sistema Apple) Observação: A HP não recomenda o uso de hubs USB. Utilize um cabo (disponível no menu suspenso da Apple), clique em Print & Fax (Impressão USB de no máximo 2 metros (6,5 pés) de comprimento.
  • Página 44 30) Em Model Name (Nome do modelo), selecione o dispositivo, clique em Add (Adicionar) e vá para a etapa 31. 28) A la finestra del navegador d’impressores, trieu el dispositiu d’HP. 29) Feu clic a Add (Afegeix) per crear una cua d’impressió i, a Nota: Si el programari d’HP està...
  • Página 45 Configure o envio digital • Configureu l’enviament digital 32) Abra um navegador da Web. 33) Digite o endereço IP do dispositivo 36) Selecione Configurações de e-mail no menu de navegação esquerdo. (localizado na página de configuração da Jetdirect). 34) Selecione a guia 37) Digite o endereço do servidor SMTP.
  • Página 46 Registre o dispositivo. Registre o dispositivo no endereço localizado no CD. Consulte www.hp.com/support/M5035mfp para obter www.register.hp.com. Esta é a maneira mais rápida e fácil de efetuar o mais informações ou suporte. registro para receber as seguintes informações: atualizações de suporte Observação: Guarde as caixas e os materiais de embalagem para...
  • Página 47: Solução De Problemas

    Solução de problemas Área Sintoma Causa/Solução Visor do painel Em branco 1) Verifique se o cabo de alimentação está conectado a uma tomada que de controle esteja funcionando. 2) Verifique se o dispositivo está ligado. Consulte a página 39 para obter mais informações.
  • Página 48 Solução de problemas Área Sintoma Causa/Solução E-mail A guia de envio digital no Uma senha administrativa pode estar configurada. Selecione Efetuar logon EWS (embedded Web no canto superior direito do servidor da Web incorporado. server, servidor da Web incorporado) não é exibida Ao tentar enviar um 1) O endereço de gateway SMTP pode estar incorreto.
  • Página 49: Resolució De Problemes

    Resolució de problemes Àrea Símptoma Causa/solució Pantalla del En blanc 1) Assegureu-vos que el cable elèctric està connectat a un endoll que tauler de control funciona. 2) Assegureu-vos que el dispositiu està encès. Per obtenir més informació, vegeu la pàgina 39. 3) Si els llums d’estat del costat esquerre del tauler de control funcionen, ajusteu el contrast mitjançant el dial de la part esquerra superior del tauler de control.
  • Página 50 Resolució de problemes Àrea Símptoma Causa/solució Correu electrònic No apareix la pestanya Potser hi ha configurada una contrasenya administrativa. Seleccioneu Log d’enviament digital al On (Connecta) a la cantonada dreta superior de l’EWS. servidor web incrustat (EWS) A la pantalla del tauler 1) Potser l’adreça de la passarel·la SMTP és incorrecta.
  • Página 52 © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *Q7829-90901* *Q7829-90901* Q7829-90901...

Este manual también es adecuado para:

Laserjet m5035 mfp

Tabla de contenido