Composants
Veuillez consulter les illustrations A, B, et C à la page 1.
Article
Description
A
Ensemble potence
B
Système de chariot (inclut les
articles 1 à 8, les outils de montage
et le manuel utilisateur)
C
1
Base roulante - avec trois
roulettes verrouillables (a)
2
Support de la bouteille
d'oxygène
3
Panier
4
Potence
5
Collier de l'alimentation
électrique
6
Collier de l'humidificateur
7
Étagère de la batterie
8
Bras de support du bloc
circuit
Commandé séparément
9
Plateau de l'appareil
• Pour les appareils VPAP
III, VPAP IV et Stellar
• Pour les appareils Elisée
et VS
Pour les autres accessoires et les pièces de rechange
disponibles, veuillez consulter le catalogue Accessoires de
ventilation sur www.resmed.com/ventilationaccessories.
Montage
Voir illustration D, page 1.
1. Montez l'ensemble de la potence sur la base roulante en
veillant à la bonne position des roulettes verrouillables.
2. Montez le panier sur la potence.
3. Montez le bras de support du bloc circuit sur la potence.
4. Montez l'étagère de la batterie sur la potence, sauf si pré-
installée. Veillez à ce que la poignée de l'étagère de la batterie
soit du côté du panier.
5. Montez le plateau correspondant à l'appareil utilisé au-dessus
de l'étagère de la batterie. Il existe deux types de plateau
d'appareil adaptés aux différents appareils de ventilation.
Nettoyage et entretien
Essuyez le chariot au moins une fois par semaine avec un chiffon
humide et un produit de nettoyage doux.
Remarque : les solutions utilisées avec le chariot peuvent être
corrosives. Si le chariot est éclaboussé par ces solutions, veuillez
l'essuyer immédiatement.
Élimination
Le chariot ne contient aucune substance dangereuse et peut être
jeté avec les ordures ménagères.
Caractéristiques
Hauteur : 1 mètre
Diamètre de la base : 0,6 m
Poids de livraison : 17 kg
Limite de charge: 23 kg
Symboles
Inclus
Code
produit
en garde contre le risque de blessure ou explique des mesures
-
particulières permettant d'assurer une utilisation efficace et sûre
ü
de l'appareil.
24905
ü
Avertissements et précautions d'ordre général
-
ü
• Lire le manuel entièrement avant d'utiliser le chariot.
• Si ce chariot est modifié, une inspection et un test
-
ü
appropriés doivent être effectués pour garantir le maintien
de son utilisation sans risques.
• Il ne faut pas mettre le chariot et l'appareil dans des pentes
-
ü
très inclinées. Tenez le chariot par la poignée lorsque vous
-
ü
le faites passer sur un câble d'alimentation ou tout autre
obstacle afin d'éviter un basculement accidentel.
-
ü
• Avant de déplacer un chariot transportant un appareil
équipé d'un humidificateur, vérifiez que le réservoir d'eau
-
ü
de l'humidificateur est vide.
• Il ne faut pas transporter dans un véhicule un chariot sur
-
ü
lequel un appareil et des accessoires sont posés.
-
ü
• Veuillez toujours verrouiller les roulettes pour immobiliser
le chariot.
• Veuillez respecter les instructions de sécurité et
24913
d'installation de l'appareil que vous avez monté sur le
chariot.
24914
Garantie limitée
ResMed garantit votre chariot ResMed contre tout défaut de
matériaux et de main-d'œuvre pour une période de 90 jours à
compter de la date d'achat par le client d'origine. Cette garantie
n'est pas cessible.
Italiano
Indicazioni per l'uso
Il carrello standard ResMed è studiato per spostare in modo
pratico e agevole apparecchi e accessori terapeutici sia a casa
che in ambiente ospedaliero. Esso è indicato per il supporto
di apparecchi per la ventilazione, umidificatori, alimentatori a
batterie, bombole di ossigeno, bracci di sostegno per circuiti e le
altre apparecchiature cliniche delle quali si può avere bisogno.
Il carrello è omologato per l'uso con gli apparecchi VPAP III, VPAP
IV, Stellar, Elisée e VS.
L 'elenco completo degli apparecchi compatibili con il carrello è
disponibile sul sito www.resmed.com nella sezione Ventilation
Accessories (accessori per la ventilazione), sotto Products
(prodotti) e di lì alla voce Ventilation Devices (apparecchi per
la ventilazione). Se non si dispone di un accesso a Internet,
rivolgersi al proprio rappresentante ResMed.
Note:
• Per informazioni complete sull'uso corretto di questi
apparecchi, si rimanda alle rispettive guide per l'utente.
• Alcuni apparecchi non sono disponibili in tutti i Paesi.
4
Suivre les instructions d'utilisation ;
Indique un avertissement ou une précaution et vous met
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Fabricant ;