Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOL-M
SOL-S
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
SOL-N
SOL-D
SOL-P3 SOL-P2
DOCCE SOLARI
SOLAR SHOWERS
DUCHAS SOLARES
DOUCHE SOLAIRE
210-0262 – edizione 2018-05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ATI SolarJet SOL-M

  • Página 1 SOL-M SOL-S SOL-N SOL-D SOL-P3 SOL-P2 DOCCE SOLARI MANUALE ISTRUZIONI SOLAR SHOWERS INSTRUCTION MANUAL DUCHAS SOLARES INSTRUCCIONES DOUCHE SOLAIRE MANUEL D'UTILISATION 210-0262 – edizione 2018-05...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    1- INFORMAZIONI GENERALI E CARATTERISTICHE La doccia solare ha forma cilindrica. Le sue ridotte AVVERTENZE GENERALI dimensioni d’ingombro, in relazione alla quantità di acqua contenuta l’assenza componenti Il presente manuale costituisce parte integrante ed essenziale dell’apparecchio e deve essere consegnato elettromeccanici rendono, adottando...
  • Página 3: Dati Tecnici

    1- INFORMAZIONI GENERALI E CARATTERISTICHE SOL-S DATI TECNICI SOL-M SOL-S SOL-P3 SOL-P2 SOL-N SOL-D Contenuto acqua (Lt) Peso a vuoto (Kg) Peso a pieno 28,5 (Kg) Peso con imballo (Kg) Attacco ingresso 3/4" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" acqua Fig. 1.6-2 fredda Pressione SOL-N...
  • Página 4: Istruzioni Per L'installatore

    2 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE SOL-P2 DIMENSIONAMENTO Per poter stabilire se l’impianto è ben proporzionato e sottodimensionato, bisogna tener conto delle esigenze alcuni accorgimenti durante l’installazione. Riportiamo qui di seguito alcuni consigli utili:  posizionare la doccia in zona sempre esposta al sole e non ombreggiata ...
  • Página 5: Collegamento Idraulico

    2 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Montaggio valvola di ritegno (SOL M-S-N) La valvola di sicurezza e ritegno, fornita solo con i modelli M-S-N, deve essere installata all’ingresso dell’acqua fredda freccia rivolta verso l’apparecchio (1), senza alcuna intercettazione fra valvola e doccia (2). La levetta nera (3) presente sulla valvola di sicurezza Fig.
  • Página 6: Istruzioni Per L'utente

    3 - ISTRUZIONI PER L’UTENTE RACCOMANDAZIONI PER L’UTENTE Leggere attentamente istruzioni avvertenze IMPORTANTE contenute nel presente libretto, in quanto forniscono Modelli P3-P2-D importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso  volta aperto miscelatore, l’acqua e la manutenzione. impiegherà circa 15/20 secondi prima Nel caso l’apparecchio dovesse essere venduto o fuoriuscire...
  • Página 7 3 - ISTRUZIONI PER L’UTENTE IMPORTANTE  Se l’acqua di alimentazione contiene impurità, è indispensabile installare un filtro adeguato.  Per un corretto funzionamento dei modelli M-S-N: • Pmin: 2 bar • Pmax: 4 bar  Per un corretto funzionamento del modello P3- P2-D: 5 - svitare il dado in 6 - estrarre la cartuccia...
  • Página 8: General Warnings

    1- GENERAL INFORMATION AND FEATURES eliminating maintenance costs and ensuring maximum GENERAL WARNINGS yield. This manual is an integral and essential equipment and SAFETY COMPONENTS should be delivered to the user. It should be stored Safety valve and check valve carefully consulted carefully,...
  • Página 9: Technical Data

    1- GENERAL INFORMATION AND FEATURES SOL-S TECHNICAL DATA SOL-M SOL-S SOL-P3 SOL-P2 SOL-N SOL-D water content (Lt) Empty weight (Kg) full weight 28.5 (Kg) Weight with packaging (Kg) Attack cold 3/4 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 "...
  • Página 10: Installation Instructions

    2 - INSTALLATION INSTRUCTIONS SOL-P2 SIZING In order to determine whether the facility is well proportioned and not undersized, one must take into account needs some precautions during installation. Here below are some useful tips:  position the shower time sunny area and not shaded ...
  • Página 11: Water Connection

    2 - INSTALLATION INSTRUCTIONS Mounting check valve (SOL MSN) The safety valve and check valve, provided only with the MSN models, must be installed in the cold water inlet with the arrow pointing towards the device (1), no interception between valve and shower (2). The black lever (3) on the safety valve serves for emptying the shower.
  • Página 12: Instructions For The User

    3 - INSTRUCTIONS FOR THE USER RECOMMENDATIONS FOR YOU Carefully read the instructions and warnings contained IMPORTANT in this booklet, as they provide important information Models P3-P2-D about safety, use and maintenance.  Once opened, the mixer, the water will tak e In case the appliance is sold or transferred to another approximately 15-20 seconds before exiting from owner, ensure that this booklet accompanies the same,...
  • Página 13 3 - INSTRUCTIONS FOR THE USER IMPORTANT  If the feed water contains impurities, it is essential to install a suitable filter.  For proper operation of MSN models: • P min: 2 bar • P max: 4 bar  For proper operation of the P3-P2-D: •...
  • Página 14: Composants De Sécurité

    1- INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CARACTÉRISTIQUES électromécaniques faire, en adopta nt quelques trucs, GENERAL très pratique à installer. produit fabriqué avec matériaux Ce manuel est un équipement intégral et essentiel et spécialement conçus afin d'obtenir d'une part doit être remise à l'utilisateur. Il doit être conservé et l'absorption maximale des rayons solaires, d'autre part consulté...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    1- INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CARACTÉRISTIQUES SOL-S CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SOL-M SOL-S SOL-P3 SOL-P2 SOL-N SOL-D teneur en (Lt) poids à vide (Kg) plein poids 28,5 (Kg) Poids avec emballage (Kg) Attaque entrée d'eau 3/4 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 "...
  • Página 16: Recommandations D'installation

    2 - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SOL-P2 Afin de déterminer si l'installation est bien proportionné et non sous-dimensionné, il faut tenir compte des besoins et des précautions lors de l'installation. Voici ci-dessous quelques conseils utiles:  positionner le temps de douche ensoleillé et non ombragé...
  • Página 17 2 - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION clapet anti-retour de montage (SOL MSN) La soupape de sécurité et de clapet anti -retour, à condition seulement avec les modèles MSN, doivent être installés dans l'entrée d'eau froide avec la flèche pointant vers le dispositif (1), aucune interception entre la vanne et la douche (2).
  • Página 18 3 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR RECOMMANDATIONS POUR VOUS Lisez attentivement instructions IMPORTANT avertissements contenus dans livret, Modèles P3-P2-D fournissent informations importantes  Une fois ouvert, le mélangeur, l'eau va prendre sécurité, l'utilisation et l'entretien. environ 15 à 20 secondes avant de sortir de la Dans le cas où...
  • Página 19: Instructions Pour L'utilisateur

    3 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR IMPORTANT  Si l'eau d'alimentation contient des impuretés, il est indispensable d'installer un filtre approprié.  Pour un fonctionnement correct des modèles MSN: • P min: 2 bar • P max: 4 bar  Pour le bon fonctionnement du P3-P2-D: 5 - dévisser l'écrou en 6 - retirer la cartouche •...
  • Página 20: Información General Y Características

    1- INFORMACIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS electromecánicos que, mediante la adopción de un par GENERAL de trucos, muy práctico instalar. Este producto se fabrica con materiales diseñados Este manual es un equipo integral y esencial y debe ser específicamente con el fin de obtener, por un lado la entregado usuario.
  • Página 21: Especificaciones

    1- INFORMACIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS SOL-S ESPECIFICACIONES SOL-M SOL-S SOL-P3 SOL-P2 SOL-N SOL-D contenido de agua (Lt) peso en vacío (Kg) peso 28.5 (Kg) Peso con embalaje (Kg) Ataque de entrada de 3/4 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 "...
  • Página 22: Instrucciones Para La Instalación

    2 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SOL-P2 DIMENSIONAMIENTO Con el fin de determinar si la instalación está bien proporcionado y no de tamaño insuficiente, hay que tener cuenta necesidades algunas precauciones durante la instalación. A continuación se presentan algunos consejos útiles: ...
  • Página 23: Conexión Del Agua

    2 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Montaje de válvula de retención (SOL M -S-N) La válvula de seguridad y válvula de retención, proporcionado sólo con los modelos de MSN, deben instalarse en la entrada de agua fría con la flecha apuntando hacia dispositivo...
  • Página 24: Recomendaciones Para Usted

    3 - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO RECOMENDACIONES PARA USTED Lea cuidadosamente las instrucciones y advertencias IMPORTANTE contenidas este folleto, proporcionan Modelos P3-P2-D información importante acerca de la seguridad, uso y  Una vez abierto, el mezclador, el agua se toma mantenimiento.
  • Página 25: Certificado De Garantía Convencional

    3 - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO IMPORTANTE  Si el agua de alimentación contiene impurezas, es imprescindible instalar un filtro adecuado.  Para el funcionamiento apropiado de los modelos de MSN: • P min: 2 bar • P max: 4 bar ...
  • Página 28 ATI DI MARIANI SRL Via E. Mattei, 461 - Zona Ind. Torre del Moro n°4 47522 Cesena (FC) - ITALIA Tel. 0547 609711 Fax 0547 609724 web: www.atimariani.it - email: info@atimariani.it Il costruttore non The manufacturer Le fabricant El fabricante no...

Tabla de contenido