Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

and information concerning the protection of the environment
et informations concernant la protection de l'environnement
en informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu
og evaluering vedrørende beskyttelse af omgivelserne
e información relativa a la protección del medio ambiente
e informações relativamente à proteção do ambiente
e informazioni relative alla protezione dell'ambiente
και πληροφορίες που αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος
a informace týkající se ochrany životního prostředí
şi informaţii referitoare la protecţia mediului ambiant
és környezetvédelemmel kapcsolatos információk
Предупреждения, правила техники безопасности
Avertissements, règles de sécurité
Warnungen, Sicherheitsbestimmungen
und Informationen bezüglich der Umwelt.
Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften
och information gällande miljöskydd
og informasjon angående beskyttelse av miljøet
Advarsler, sikkerhedsbestemmelser
ja ympäristönsuojelua koskevat tiedot
Advertencias, reglamentos de seguridad
Advertências, regras de segurança
Avvertenze, norme per la sicurezza
Προειδοποιήσεις, κανονισμοί για την ασφάλεια
Varování, bezpečnostní předpisy
Ostrzeżenia, przepisy dotyczące bezpieczeństwa
oraz informacje dotyczące ochrony środowiska
Figyelmeztetések, biztonsági előírások
и информация об охране окружающей среды
uyarılar, güvenlik düzenlemeleri ve bilgiler
与环境保护有关的警告、安全法规和信息
Warnings, safety regulations
Varningar, säkerhetsföreskrifter
Advarsler, sikkerhetsregler
Varoitukset, turvamääräykset
Avertizări, măsuri de siguranţă
Çevrenin korunmasıyla ilgili
EN
FR
DE
NL
SV
NO
DA
ES
PT
EL
CS
PL
RO
HU
RU
TR
ZH
www.bravilor.com
FI
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRAVILOR BONAMAT MND ‑0 Serie

  • Página 1 Warnings, safety regulations and information concerning the protection of the environment Avertissements, règles de sécurité et informations concernant la protection de l’environnement Warnungen, Sicherheitsbestimmungen und Informationen bezüglich der Umwelt. Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu Varningar, säkerhetsföreskrifter och information gällande miljöskydd Advarsler, sikkerhetsregler...
  • Página 2 ENGLISH ...................1 FRANÇAIS ................10 DEUTSCH ................20 NEDERLANDS ...............30 SVENSKA ................40 NORSK ..................50 DANSK ..................60 SUOMI ..................70 ESPAÑOL ................80 PORTUGUÊS ................90 ITALIANO ................100 ΕΛΛΗΙΚΑ ................110 CECH ..................120 POLSKA ................130 ROMÂN .................140 MAGYAR ................150 РУССКИЙ ................160 TÜRKÇE ................170 中文 ..................180...
  • Página 3: Identification Of The Appliance

    CAUTION! information to ensure a safe operating Procedures that must be environment for all Bravilor Bonamat followed with due care to appliances. ensure no damage to the appliance occurs. Before installing and/or operating an...
  • Página 4: Product Safety

    • Children shall not play with the appliance. Liability • Cleaning and user maintenance should Bravilor Bonamat does not accept any not be done by children unless they are liability for damage and/or injury caused older than 8 years and supervised.
  • Página 5: Intended Use

    Use of the appliance for any other or attempting to install or use additional purpose is considered as in the appliance. non‑conformity with the intended use of the appliance. Bravilor Bonamat will not accept any liability for damage and/or injury arising from non‑conformist use of the appliance.
  • Página 6: Safety Instructions

    Do not allow children to climb, stand or warranty and any liability for damage or hang on the outside of Bravilor Bonamat injury null and void. Products or on any shelves that may 5.1.2 Unpacking...
  • Página 7: Electrical Connection

    5.2.1 Placement Never place the appliance in the following environments: The appliance has been designed • In an area where water is sprayed. with the utmost care and attention and • In a room where the temperature can conforms to current international safety drop to below 0°C / 32°F.
  • Página 8: Water Supply

    IMPORTANT WARNING! If the appliance is fitted The wires in this mains lead are coloured with a filter this is only ever in accordance with the following code: intended for the removal of undesirable flavours or aromatic substances from the water (for example chlorine).
  • Página 9 Operation Coffee jug 6.2.1 Use and care Safety precautions for using the appliance To avoid breakage and injury and to • Check the appliance for completeness ensure the coffee jug stays in good and if it is not damaged. If damaged it condition: •...
  • Página 10: Food Safety

    Food safety Service Maintenance and repair WARNING Dairy product allergic users Always observe the maintenance should be aware that some intervals. instant appliances will use Check the appliance, cord and plug milk products and that regularly on any damages. beverages that use the same mixing beaker may contain Overdue maintenance can lead to dairy product residues.
  • Página 11: Packing Material

    Product recycling and WARNING! disposal Always empty the appliance before removing any gauge Packing material glasses, otherwise there is a risk of burning your hands. The packaging material for the appliance CAUTION! mainly consists of (corrugated) Only clean the appliance by cardboard and polystyrene.
  • Página 12: Pictogrammes Et Symboles

    Généralités Pictogrammes et symboles Dans ce manuel et la documentation À propos de ce manuel l’accompagnant, vous retrouvez les Ce manuel contient des avertissements, pictogrammes et symboles suivants. des règles de sécurité et d’autres ATTENTION ! informations relatives à l’environnement Procédures à...
  • Página 13: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit toute sécurité et après avoir compris les dangers impliqués. Responsabilité • Les enfants ne doivent pas jouer avec Bravilor Bonamat décline toute l’appareil. responsabilité pour tout dommage ou • Le nettoyage et la maintenance toute blessure résultant du non‑respect utilisateur ne devraient pas être...
  • Página 14: Qualification Du Personnel

    Qualification du personnel Les appareils comportant les codes de modèle L’installation, la programmation, la MNDx‑0xx, MTCx‑0xx, NOVO‑0xx, maintenance et l’utilisation de l’appareil THxx‑0xx, THAxx‑0xx, MNDTW‑0xx, devraient être confiées exclusivement MTCTW‑0xx, BR151T‑0xx et à un personnel agréé. Le personnel SPRSO‑0xx sont destinés à un usage intérimaire ou en formation peut réaliser résidentiel ou à...
  • Página 15: Risque De Brûlure

    Les produits Bravilor Bonamat peuvent ou d’essuyer l’eau ou le liquide déversé distribuer de l’eau ou un autre liquide par un produit Bravilor Bonamat. Ne à une température supérieure à tentez pas de procéder à l’entretien ou 85°C / 185°F. L’eau à une température aux réparations d’un quelconque produit...
  • Página 16: Connexion Électrique

    Installation • Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil AVERTISSEMENT ! pour sa ventilation. Assurez-vous Durant l’installation, respectez systématiquement que l’arrière et systématiquement les normes l’avant de l’appareil restent accessibles et les réglementations nationales et locales relatives à des fins de réparation. à...
  • Página 17: Alimentation En Eau

    • Le fil bleu doit être connecté à la borne 5.3.2 Alimentation électrique de marquée de la lettre N ou colorée en constante noir. Si un compteur ou autre dispositif de • Le fil brun doit être connecté à la borne surveillance est prévu sur l’appareil, ainsi de fiche de la lettre L ou colorée en un dispositif de suivi de la vie utile du...
  • Página 18: Utilisation Et Entretien

    Fonctionnement Pot à café 6.2.1 Utilisation et entretien Précautions de sécurité pour l’usage de l’appareil Pour éviter tout dommage et blessure et • Vérifiez si l’appareil est complète et afin d’assurer que le pot à café reste en en bon état. En cas de dommage, bon état.
  • Página 19: Maintenance Et Réparations

    Transport Entretien • Pendant leur remplissage, les Maintenance et réparations réservoirs de rechange ne peuvent pas Respectez systématiquement les être déplacés avec les poignées. Les intervalles de maintenance. Vérifiez poignées sont fournies pour faiciliter la régulièrement l’absence de dommages manipulation des réservoirs vides. sur l’appareil, le cordon et la fiche.
  • Página 20 Nettoyage • N’utilisez pas l’appareil immédiatement après la fin du processus de nettoyage AVERTISSEMENT ! car il risque de ne plus contenir d’eau. Ne submergez jamais Suivez systématiquement la procédure l’appareil dans l’eau et ne de première utilisation de l’appareil. nettoyez pas l’appareil au jet •...
  • Página 21 Recyclage et mise au rebut de produit Matériel d’emballage Le matériel d’emballage de l’appareil se compose essentiellement de carton (ondulé) et de polystyrène. L’emballage du produit peut habituellement être retourné au concessionnaire. Si toutefois ce n’était pas possible, renseignez-vous auprès de votre service local de gestion des déchets pour la mise au rebut de ces matériaux.
  • Página 22: Identifizierung Des Geräts

    Piktogramme und Symbole Sicherheitsbestimmungen und andere verwendet. Umweltinformationen, um eine VORSICHT! sichere Betriebsumgebung für alle Verfahren, welche mit Anwendungen von Bravilor Bonamat angemessener Sorgfalt sicherzustellen. befolgt werden müssen um sicherzustellen, dass das Vor der Installation und/oder dem Betrieb Gerät nicht beschädigt wird.
  • Página 23 Produktsicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen Haftung mit eingeschränkten physischen, Bravilor Bonamat haftet nicht für sensorischen oder geistigen Sach‑ und/oder Personenschäden, Kapazitäten oder fehlender Erfahrung die durch die Nichtbefolgung der oder fehlendem Wissen verwendet...
  • Página 24: Vorgesehene Verwendung

    Vorgesehene Verwendung • Wasserqualität prüfen. Nur mit Trinkwasserqualität oder ‑reinheit sollte Das Gerät ist ausschließlich zur für das Gerät verwendet werden. Verwendung wie in den beiliegenden • Umgebungstemperatur prüfen (=t). Handbüchern, dem ‘Benutzerhandbuch’ und den ‘Bedienerhandbuch’, oder °C °F Bereich Kaltwasser‑...
  • Página 25: Vor Der Installation

    Gefahren Stromschlaggefahr Stecken Sie das Produkt aus und Verbrennungsgefahr lassen Sie es ausreichend abtrocknen, Produkte von Bravilor Bonamat können bevor Sie Produkte von Bravilor Wasser oder andere Flüssigkeiten Bonamat von verschüttetem Wasser mit Temperaturen über 85°C / 185°F oder Flüssigkeiten reinigen oder sie abgeben.
  • Página 26: Elektrischer Anschluss

    Installation • Stellen Sie sicher, dass genug Platz zur Belüftung um das Gerät herum ist. WARNUNG! Halten Sie die Vorder‑ und Rückseite Bei der Installation beachten des Geräts immer für Reparaturen Sie immer die örtlichen und zugänglich. nationalen Bestimmungen und Normen zur Sicherheit Platzieren Sie das Gerät niemals in elektrischer Geräte.
  • Página 27 Anschlüsse Mit alternativen Steckern ohne Sicherung muss der Schaltkreis durch 5.3.1 Wasserzufuhr eine Sicherung den örtlichen Vorgaben Schließen Sie das Gerät an einer entsprechend gesichert werden. manuell bedienten Wasserquelle/einem Wenn Ihr Gerät nicht mit einem Stecker Wasserhahn an. ausgestattet ist, folgend Sie den WARNUNG! nachfolgend angegebene Anweisungen.
  • Página 28 Betrieb 5.3.2 Ständige Wasserversorgung Wenn ein Zähler oder ein anderes Sicherheitsvorkehrungen für Überwachungsgerät an dem Gerät die Verwendung des Geräts angebracht ist, etwa ein Gerät für die • Prüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit Überwachung der Lebensdauer des und darauf, dass sie nicht beschädigt Wasserfilters, so muss das Gerät mit ist.
  • Página 29: Verwendung Und Pflege

    Kaffeekanne Kurzfristige Lagerung 6.2.1 Verwendung und Pflege Trennen Sie die Strom‑ und Wasserversorgung. Um Schäden und Verletzung zu Vor der kurzfristigen Lagerung des vermeiden und sicherzustellen, dass die Geräts: Kaffeekanne in gutem Zustand bleibt. • Außenflächen des Geräts reinigen. • Verwenden Sie nur die mit dem •...
  • Página 30: Wartung Und Reparatur

    Service Reinigung Wartung und Reparatur WARNUNG! Tauchen Sie das Gerät nie in Beachten Sie immer die Wasser ein und reinigen sie Wartungsintervalle. das Gerät nicht mit einem Prüfen Sie das Gerät, Kabel und den Wasserstrahl. Stecker regelmäßig auf Schäden. WARNUNG! Überfällige Wartung kann zu Defekten Leeren Sie das Gerät immer, und unnötigen Reparaturkosten führen.
  • Página 31: Entsorgung Des Geräts

    Produktrecycling und • Bedienen Sie das Gerät nicht sofort nach Abschluss des Entsorgung Reinigungsprozesses, da Verpackungsmaterial möglicherweise kein Wasser mehr in dem Gerät ist. Befolgen Sie immer Das Verpackungsmaterial für das Gerät besteht vor allem aus (Well‑)Pappe die Anweisungen für erstmalige und Schaumstoff.
  • Página 32: Pictogrammen En Symbolen

    Dit boek bevat waarschuwingen, behorende bij dit boek worden de veiligheidsvoorschriften en andere volgende pictogrammen en symbolen milieu‑informatie om veilige bediening gebruikt. van alle Bravilor Bonamat‑apparaten te VOORZICHTIG! verzekeren. Procedures die zorgvuldig Let op het volgende voordat u een gevolgd moeten worden om...
  • Página 33 Productveiligheid over veilig gebruik van het apparaat en de betreffende gevaren kennen. Aansprakelijkheid • Laat kinderen niet met het apparaat Bravilor Bonamat accepteert geen spelen. aansprakelijkheid voor schade en/of • Laat reinigingswerkzaamheden letsel als gevolg van het niet opvolgen en door de gebruiker uit te voeren...
  • Página 34: Beoogd Gebruik

    Bravilor Bonamat accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor schade en/of letsel als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met het...
  • Página 35: Gevaar Voor Brandwonden

    Bravilor Bonamat 185°F. Een watertemperatuur boven verwijdert. Probeer niet zelf producten 52°C / 125°F kan tot ernstige en zelfs van Bravilor Bonamat te onderhouden of dodelijke brandwonden leiden. Kinderen, te repareren. gehandicapten en ouderen lopen Gevaar van giftige stoffen het grootste risico op brandwonden.
  • Página 36: Installatie

    Installatie • Zorg voor voldoende ventilatieruimte rondom het apparaat. Zorg dat WAARSCHUWING! de voor- en achterzijde van het Neem tijdens het installeren apparaat goed bereikbaar zijn voor altijd de voor elektrische reparatiedoeleinden. apparatuur geldige plaatselijke en landelijke Plaats het apparaat nooit: veiligheidsvoorschriften en •...
  • Página 37: Constante Voeding

    • Sluit de blauw gekleurde draad op de 5.3.2 Constante voeding met de letter N gemarkeerde of zwart Als het apparaat is uitgerust met een gekleurde aansluitklem aan. teller of ander controleapparaat, zoals • Sluit de bruin gekleurde draad op de een apparaat om de levensduur van met de letter L gemarkeerde of rood het waterfilter te controleren, moet het...
  • Página 38: Gebruik En Onderhoud

    Bediening Koffiekan 6.2.1 Gebruik en onderhoud Veiligheidsmaatregelen voor gebruik van het apparaat Om breuk te voorkomen en te zorgen dat • Controleer of het koffiezetapparaat de koffiekan in goede staat blijft. compleet is en niet is beschadigd. • Gebruik uitsluitend de bij het apparaat geleverde kan.
  • Página 39: Onderhoud En Reparatie

    Transport Service • Gevulde, losse containers mogen niet Onderhoud en reparatie aan de handvatten worden verplaatst. Houd u altijd aan het Deze handvatten zijn speciaal onderhoudsschema. aangebracht om lege containers te Controleer het apparaat, het snoer en verplaatsen. de stekker regelmatig op eventuele •...
  • Página 40 Reinigen • De binnenzijde van het apparaat bevat geen door de gebruiker te WAARSCHUWING! vervangen onderdelen. Laat kappen die Dompel het apparaat nooit uitsluitend met behulp van gereedschap onder in water. Gebruik ook kunnen worden verwijderd uitsluitend geen waterstraal om het door hiervoor bevoegd personeel apparaat te reinigen.
  • Página 41 Recycling en afvoer van het product Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal van het apparaat bestaat voornamelijk uit (golf) karton en polystyreen. Meestal kan het verpakkingsmateriaal van het product naar de dealer worden teruggezonden. Vraag als dit niet mogelijk is uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf hoe u deze materialen het beste kunt verwijderen.
  • Página 42: Om Denna Manual

    Denna bok innehåller varningar, piktogram och symboler. säkerhetsregler och annan OBS! miljöinformation för att försäkra en säker Procedurer måste följas med driftsmiljö för alla Bravilor Bonamat‑ extrem aktsamhet för att se enheter. till att ingen skada uppstår på enheten. Innan installation och/eller användning...
  • Página 43 • Använd inte enheter med en skadad nätsladd eller nätkontakt eller i ett Ansvar onormalt tillstånd. Om nätsladden Bravilor Bonamat tar inget ansvar är skadad, måste den bytas av för skador som uppstår till följd av att tillverkaren, dess serviceombud eller säkerhetsregler och ‑instruktioner ej...
  • Página 44: Avsedd Användning

    övervakade av en vuxen Användning av denna enhet för något som är införstådd med brännrisken annat eller ytterligare syfte anses vara vid användning av Bravilor Bonamat‑ i icke‑enlighet med enhetens avsedda produkter. användning. Bravilor Bonamat tar inte Kläm- och fallrisk något ansvar för skador som uppstår...
  • Página 45: Säkerhetsinstruktioner

    5.1.2 Uppackning Bravilor Bonamat‑produkt. Försök inte att VARNING serva eller laga någon Bravilor Bonamat‑ Enheter som levereras utan produkt. monterad stickkontakt måste anslutas av en professionell Fara med giftiga substanser behörig elektriker.
  • Página 46: Elektrisk Anslutning

    • Placera en apparat försedd med en 5.2.2 Elektrisk anslutning stickkontakt nära ett lättåtkomligt jordat VARNING! vägguttag. Denna enhet måste jordas. Om enheten inte är försedd med en monterad stickkontakt, se till att en Följande uppgifter ska utföras av en professionell behörig elektriker uppför kvalificerad elektriker.
  • Página 47 Anslutningar 5.3.2 Konstant strömförsörjning Om en räknare eller annan 5.3.1 Vattenförsörjning övervakningsenhet är monterad på Anslut apparaten till en manuellt styrd enheten, till exempel en enhet för vattenkälla/kran. att övervaka vattenfiltrets livslängd, VARNING! måste enheten anslutas till konstant Anslut aldrig enheten till en strömförsörjning för att försäkra korrekt förorenad eller biologiskt drift av denna funktion.
  • Página 48: Användning Och Underhåll

    Användning • För aldrig in vassa föremål eller metallföremål i enheten eller använd Säkerhetsåtgärder för vassa föremål för att använda användning av enheten operatörskontrollerna. • Kontrollera att apparaten är komplett • En utvärdering av A‑vägd och inte är skadad. Om den är skadad, ljudtrycksnivå, visade att enheten ligger måste den repareras av tillverkaren, en bra bit under 70 dB.
  • Página 49: Underhåll Och Reparation

    Livsmedelssäkerhet Service Underhåll och reparation VARNING Användare som är allergiska Följ alltid underhållsintervallerna. mot mjölkprodukter bör veta Kontrollera regelbundet om enheten, att vissa snabbprodukter sladden och kontakten har skador. använder mjölkprodukter och För sent underhåll kan leda till defekter att drycker som använder samma mixningsbägare och onödiga reparationskostnader.
  • Página 50: Bortskaffning Av En Enhet

    Rengöring Produktåtervinning och bortskaffning VARNING! Sänk aldrig ned enheten i Förpackningsmaterial vatten eller rengör enheten Enhetens förpackningsmaterial med en vattenstråle. består till största del av (korrugerad) VARNING! kartong och polystyren. Vanligtvis kan Töm alltid apparaten innan produktförpackningen återlämnas till du tar borta några mätglas, annars finns det en risk att återförsäljaren.
  • Página 52: Om Denne Håndboken

    å sikre et trygt FORSIKTIG! driftsmiljø for alle Bravilor Bonamat‑ Prosedyrer som må følges apparater. med tilbørlig aktsomhet for Før installasjon og/eller bruk av et å sikre at det ikke oppstår skade på...
  • Página 53 Ansvar eldre enn 8 år og er under tilsyn. Bravilor Bonamat påtar seg intet ansvar • Ikke betjen noen apparater med en for fysisk skade og/eller personskade skadet strømledning eller et skadet som er forårsaket av manglende...
  • Página 54: Tiltenkt Bruk

    Ikke la barn klatre, stå eller henge på disse anvisningene. utsiden av Bravilor Bonamat‑produkter eller på hyller som kan være en del av Apparatene med modellkodene Bravilor Bonamat‑produktene, ettersom MNDx‑0xx, MTCx‑0xx, NOVO‑0xx,...
  • Página 55: Før Installasjon

    Sikkerhetsanvisninger Ikke: (i) bruk eller oppbevar bensin eller Før installasjon andre brannfarlige gasser eller væsker 5.1.1 Endring i nærheten av et Bravilor Bonamat‑ Spesifikasjonene som er beskrevet produkt; (ii) betjen Bravilor Bonamat‑ i «Bruksanvisningen» og/eller produkter med ødelagte kabler eller «Brukerhåndboken»...
  • Página 56: Elektrisk Tilkobling

    Installasjon Plasser aldri apparatet i noen av disse omgivelsene: ADVARSEL! • I områder med vannsprut. Under installasjon må lokale • I rom der temperaturen kan falle under og nasjonale forskrifter og 0 °C / 32 °F. standarder med hensyn til sikkerhet ved elektriske FORSIKTIG! apparater, alltid overholdes.
  • Página 57 Forbindelser • Kabelen med brun farge må kobles til terminalen i støpselet som er merket 5.3.1 Vanntilførsel med bokstaven L eller er rød. Koble apparatet til en manuelt betjent VIKTIG vannkilde/uttak/kran. Kablene i denne strømledningen er ADVARSEL! Apparatet må aldri kobles til farget ut fra følgende kode: en forurenset eller biologisk kontaminert vannkilde.
  • Página 58: Bruk Og Vedlikehold

    Drift Kaffekanne 6.2.1 Bruk og vedlikehold Sikkerhetsforholdsregler for bruk av apparatet For å unngå brekkasje og skade og for • Sjekk apparatet og se at den er å sørge for at kaffekannen forblir i god komplett og uskadet. Hvis det er stand.
  • Página 59: Vedlikehold Og Reparasjon

    Transport Service • Løse beholdere som er fylt skal ikke Vedlikehold og reparasjon flyttes med håndtakene. Håndtakene er Følg alltid vedlikeholdsintervallene. der for å lette håndteringen av tomme Sjekk apparatet, ledningen og støpselet beholdere. jevnlig for eventuelle skader. • Bruk en stabil vogn for å flytte Dersom det ikke utføres regelmessig beholdere som er fylt med væsker.
  • Página 60 Rengjøring Resirkulering og avhending Emballasje ADVARSEL! Ikke senk apparatet i vann Emballasjematerialet for apparatet eller rengjør det med består i hovedsak av (korrugert) papp vannstråle. og polystyren. Emballasjen kan vanligvis ADVARSEL! returneres til forhandler. Dersom dette Tøm alltid apparatet før ikke er mulig, så...
  • Página 62: Om Denne Vejledning

    FORSIGTIG! Bravilor Bonamat‑apparater bruges i Procedurer, som nøje sikre omgivelser. skal følges for at sikre, at Før et apparat installeres og/eller tages i apparatet ikke tager skade.
  • Página 63: Personalets Kvalifikationer

    Bravilor Bonamat påtager sig heller intet fare. ansvar i tilfælde af skødesløs installation, • Brug altid det nye slangesæt, som er brug eller vedligeholdelse af apparatet.
  • Página 64: Tilsigtet Brug

    Tillad ikke børn at klatre op på, stå på MNDx‑0xx, MTCx‑0xx, NOVO‑0xx, eller hænge på ydersiden af produkter THxx‑0xx, THAxx‑0xx, MNDTW‑0xx, fra Bravilor Bonamat eller på nogen MTCTW‑0xx, BR151T‑0xx og hylder, som eventuelt er en del af SPRSO‑0xx er beregnet til at blive...
  • Página 65: Før Installation

    5.1.1 Ændring væsker i nærheden af et produktet fra De specifikationer, som beskrives Bravilor Bonamat; (ii) bruge et produkt i “Betjeningsvejledningen” og/eller fra Bravilor Bonamat med beskadigede “Operatørvejledningen”, eller på ledninger eller komponenter; (iii) bruge apparater med et berøringspanel som...
  • Página 66: Elektrisk Forbindelse

    • Placér et apparat, der er forsynet 5.2.2 Elektrisk forbindelse med strømstik, så tæt som muligt ved ADVARSEL! stikkontakten i væggen. Apparatet skal tilsluttes Hvis apparatet ikke er forsynet med et jordforbindelsen. monteret strømstik, skal en autoriseret Følgende handlinger skal udføres af en eltekniker oprette et permanent kvalificeret elektriker.
  • Página 67 Tilslutninger 5.3.2 Konstant strømforsyning Hvis en tæller eller andet 5.3.1 Vandforsyning overvågningsudstyr, f.eks. en anordning, Tilslut apparatet til en vandforsyning/ som overvåger vandfilterets levetid, er vandhane, som betjenes med håndkraft. monteret på apparatet, skal det tilsluttes ADVARSEL! en konstant spændingsforsyningskilde Tilslut aldrig apparatet til en for at sikre korrekt funktioner for disse forurenet eller biologisk uren...
  • Página 68: Brug Og Vedligeholdelse

    Drift Kaffekande 6.2.1 Brug og vedligeholdelse Sikkerhedsregler for brug af apparatet For at undgå brud og kvæstelser og for • Kontroller, at apparatet er intakt, og at sikre at kaffekanden forbliver i god ikke er beskadiget. Hvis hovedkablet stand. • Brug kun den kande, som følger med er beskadiget, skal det udskiftes af apparatet.
  • Página 69: Vedligeholdelse Og Reparation

    Levnedsmiddelsikkerhed Service Vedligeholdelse og ADVARSEL reparation Personer, som er allergiske over for mælkeprodukter, Overhold altid serviceintervallerne. skal være opmærksom på, at Kontroller apparatet, ledningen og stikket nogle instanstilberedninger anvender mælkeprodukter, regelmæssige for skader. og at drikkevarer, som bruger For sen vedligeholdelse kan samme blandingsbæger, medfører fejl og unødvendige kan indeholde rester af...
  • Página 70 Rengøring • Apparatet har ingen indvendige komponenter, som skal vedligeholdes ADVARSEL! af brugeren. Beklædninger, som kun Sænk aldrig apparatet ned kan fjernes ved hjælp af værktøj, må i vand, og gør det aldrig kun fjernes af autoriseret personale. rent ved at sprøjte med Genbrug og genindvinding af produktet.
  • Página 71: Bortskaffelse Af Apparatet

    Genbrug og genindvinding af produktet Emballage Apparatets emballagemateriale består hovedsageligt af pap (bølgepap) og polystyren. Normalt kan produktets emballage afleveres til forhandleren. Hvis det ikke er muligt, kan du spørge det lokale renovationsselskab, hvordan du skaffer dig af med materialet. Kølevæske Hvis apparatet har en kølefunktion, som anvender kølevæske, er denne...
  • Página 72: Alkuperäiset Ohjeet

    Yleistä Merkit ja symbolit Tässä kirjassa ja kirjan mukana olevissa Tietoja tästä käsikirjasta asiakirjoissa käytetään seuraavia Tämä kirja sisältää varoituksia, merkkejä ja symboleita. turvamääräyksiä ja muita HUOMAUTUS! ympäristötietoja kaikkien Bravilor Toimenpiteitä on Bonamat ‑laitteiden turvallisen noudatettava asianmukaisella käyttöympäristön varmistamiseksi. huolellisuudella, jotta varmistetaan, ettei laite Ennen laitteen asennusta ja/tai käyttöä: vaurioidu.
  • Página 73: Henkilöstön Pätevyys

    Tuoteturvallisuus • Vain yli 8‑vuotiaat lapset saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta aikuisen Vastuu valvonnassa. Bravilor Bonamat ei ota vastuuta • Älä käytä laitetta, jos verkkojohto vahingoista tai loukkaantumisista, tai pistoke on vahingoittunut tai jos jotka aiheutuvat tässä kirjassa ja laite on viallinen. Jos verkkojohto...
  • Página 74 Laitteen käyttöä muihin tarkoituksiin Kykenevän palovammavaaran pidetään käyttötarkoituksen vastaisena. ymmärtävän aikuisen on valvottava Bravilor Bonamat ei ota mitään vastuuta lapsia ja vammaisia sekä vanhoja vahingoista ja/tai loukkaantumisista, henkilöitä heidän käyttäessään Bravilor jotka aiheutuvat laitteen käytöstä Bonamat ‑tuotteita.
  • Página 75: Ennen Asennusta

    5.1.1 Modifikaatiot tuottavia aineita Bravilor Bonamat Tietoja jotka on annettu käyttöoppaassa tuotteiden läheisyydessä; ja käyttäjän oppaassa tai jos on kyse (ii) käytä mitään Bravilor Bonamat kosketusnäytöllä varustetuista laitteissa, tuotteita, joiden johdot tai osat ovat pika-aloitusoppaassa ja graafisessa vaurioituneet; ja käyttöliittymässä, ei saa muuttaa.
  • Página 76 • Aseta sähköpistokkeella varustettu laite 5.2.2 Sähköliitäntä lähelle maadoitettua pistorasiaa. VAROITUS! Jos laitetta ei ole toimitettu varustettuna Laite on maadoitettava. asennetulla sähköpistokkeella, varmista, että ammattimainen Valtuutetun sähköasentajan on valtuutettu sähköasentaja tekee suoritettava seuraavat toimet. kiinteän liitännän, joka on varustettu Jos laitteessa on pistoke, joka ei sovi 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä, ja pistorasiaan, pistoke on leikattava irti jonka kaikki vaiheet ja NOLLA‑liitäntä...
  • Página 77 Liitännät 5.3.2 Jatkuva sähkösyöttö Jos laitteeseen on asennettu 5.3.1 Vesisyöttö laskuri tai muu valvontalaite, esim. Liitä laite manuaalisesti käytettyyn laite vedensuodattimen käyttöiän vesilähteeseen/‑pisteeseen/‑hanaan. valvontaan, laite on liitettävä VAROITUS! jatkuvaan jännitelähteeseen tämän Älä koskaan liitä laitetta ominaisuuden asianmukaisen toiminnan likaiseen tai biologisesti varmistamiseksi.
  • Página 78 Käyttö Kahvikannu 6.2.1 Käyttö ja hoito Turvatoimet laitetta käytettäessä Jotta vältettäisiin rikkoutuminen ja • Tarkista, että laitetta ei puutu mitään loukkaantuminen ja varmistettaisiin osia ja että se ei ole vahingoittunut. kannun säilyminen hyvässä kunnossa, on noudatettava seuraavia ohjeita: Jos se on vahingoittunut, valmistajan, •...
  • Página 79 Elintarviketurvallisuus Huolto Huolto ja korjaus VAROITUS Meijerituotteille allergisten Noudata aina huoltovälejä. käyttäjien on oltava tietoisia, Tarkista laite, johto ja pistoke että jotkin pikalaitteet säännöllisesti vaurioiden varalta. käyttävät maitotuotteita ja Viivästynyt huolto voi johtaa vikoihin että samaa sekoitusnokkaa käyttävät juomat saattavat ja tarpeettomiin korjauskuluihin.
  • Página 80 Puhdistaminen • Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Vain VAROITUS! valtuutettu henkilöstö saa poistaa Älä koskaan upota laitetta suojat, jotka ovat poistettavissa vain veteen tai puhdista laitetta työkalulla. Tuotteen kierrätys ja hävitys. vesisuihkulla. VAROITUS! Tyhjennä aina laite ennen tarkastuslasien poistoa, muutoin on käsien palovammavaara.
  • Página 81 Tuotteen kierrätys ja hävitys Pakkausmateriaali Laitteen pakkausmateriaali muodostuu pääosin aaltopahvista ja polystyreenistä. Tavallisesti tuotepakkaus voidaan palauttaa edustajalle. Jos tämä ei ole mahdollista, kysy ohjeita materiaalin hävittämisestä paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Jäähdytysneste Jos laitteessa on jäähdytysainetta käyttävä jäähdytystoiminto, tämä kylmäaine on R134a. Tämän kylmäaineen saa käsitellä...
  • Página 82: Generalidades

    Generalidades Pictogramas y símbolos En este manual y en la documentación Acerca de este manual adjunta, se utilizan los siguientes Este manual contiene advertencias, pictogramas y símbolos. reglamentos de seguridad y otras ¡ATENCIÓN! informaciones medioambientales para Procedimientos que deben garantizar un entorno de funcionamiento seguirse con la debida seguro para todos los aparatos Bravilor diligencia para garantizar que...
  • Página 83: Seguridad Del Producto

    • Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento a menos que Responsabilidad sean mayores de 8 años y estén bajo Bravilor Bonamat no aceptará supervisión. responsabilidad alguna por los daños o • Los niños no deben jugar con el lesiones derivados del incumplimiento aparato.
  • Página 84: Cualificación Del Personal

    El uso del aparato para cualquier otro propósito adicional se considerará no conforme con el uso previsto del aparato. Bravilor Bonamat no aceptará ninguna responsabilidad por daños o lesiones derivados del uso no conforme del aparato.
  • Página 85: Riesgo De Quemadura

    Bravilor Bonamat o en ningún estante que pueda formar parte de los productos Bravilor Bonamat, ya que los productos pueden volcar o caerse y provocar lesiones graves. Los niños deben ser supervisados por un adulto capaz que aprecie los riesgos de aplastamiento y caída al usar productos Bravilor...
  • Página 86: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • Coloque un aparato que tenga un enchufe eléctrico instalado cerca de Antes de la instalación una toma de corriente conectada a 5.1.1 Modificaciones tierra fácilmente accesible. Las especificaciones descritas en el Si el aparato no se suministra con un “Manual del usuario”...
  • Página 87: Conexión Eléctrica

    IMPORTANTE 5.2.2 Conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA! Los hilos de este cable de red están Este aparato debe estar coloreados de acuerdo con el siguiente conectado a tierra. código: Las siguientes operaciones deben ser llevadas a cabo por un electricista cualificado. Si su aparato tiene instalado un enchufe que no se ajusta a su toma de corriente, el enchufe debe cortarse del cable de red A: verde y amarillo...
  • Página 88: Suministro De Alimentación Constante

    Funcionamiento 5.3.2 Suministro de alimentación constante Precauciones de seguridad Si se instala un contador u otro para el uso del aparato dispositivo de supervisión en el • Compruebe que el aparato esté aparato, por ejemplo, un dispositivo completa y que no haya sufrido para supervisar la vida útil del filtro de daños.
  • Página 89: Jarra De Café

    Jarra de café Transporte • Mientras estén llenos, los recipientes 6.2.1 Uso y cuidado sueltos no pueden trasladarse por Para evitar roturas y lesiones, y para las asas. Las asas se suministran garantizar que la jarra de café se para facilitar la manipulación de los mantenga en buenas condiciones.
  • Página 90: Mantenimiento Y Reparación

    Servicio Limpieza Mantenimiento y reparación ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el aparato en Respete siempre los intervalos de agua ni limpie el aparato con mantenimiento. un chorro de agua. Compruebe periódicamente el aparato, ¡ADVERTENCIA! el cable y el enchufe para observar si Vacíe siempre el aparato presentan daños.
  • Página 91: Reciclaje Y Eliminación Del Producto

    Reciclaje y eliminación del • No utilice el aparato inmediatamente después de finalizar el proceso de producto limpieza, ya que es posible que no Material de embalaje quede agua en el aparato. Siga siempre el procedimiento para el primer El material de embalaje para el aparato consta principalmente de uso del aparato.
  • Página 92: Considerações Gerais

    Procedimentos que têm de ambiente de funcionamento seguro para ser realizados com o devido todos os aparelhos Bravilor Bonamat. cuidado, para assegurar que o aparelho não sofre danos. Antes de instalar e/ou utilizar um aparelho: ADVERTÊNCIA!
  • Página 93: Segurança Do Produto

    Segurança do produto à utilização segura do aparelho, e desde que compreendam os perigos Responsabilidade envolvidos. A Bravilor não assume qualquer • As crianças não devem brincar com o responsabilidade pelos danos e/ou aparelho. ferimentos causados pela inobservância • As tarefas de limpeza e manutenção dos regulamentos de segurança e não devem ser realizadas por crianças, instruções incluídos neste manual, e...
  • Página 94: Qualificação Do Pessoal

    A utilização do aparelho para finalidades adicionais ou diferentes é considerada uma inconformidade em relação à finalidade prevista do mesmo. A Bravilor Bonamat não assume qualquer responsabilidade por danos e/ou ferimentos que resultem de uma utilização indevida do aparelho.
  • Página 95: Perigo De Queimadura

    Bonamat nem para prateleiras que qualidade desconhecida. possam fazer parte dos produtos Bravilor Bonamat, uma vez que estes podem tombar ou cair, e provocar ferimentos graves. As crianças devem ser supervisionadas por uma adulto...
  • Página 96: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Instalação ADVERTÊNCIA! Antes da instalação Durante a instalação, observe 5.1.1 Modificação sempre os regulamentos e as normas locais e nacionais no As especificações descritas no “manual que respeita a segurança dos do utilizador” e/ou “manual do operador” aparelhos elétricos.
  • Página 97: Ligação Elétrica

    posterior do aparelho sempre acessível • O fio de cor castanha tem de ser ligado para fins de reparação. ao terminal assinalado com a letra L ou que seja vermelho. Nunca coloque o aparelho nos seguintes ambientes: IMPORTANTE • Num local onde seja pulverizada água. As cores dos fios deste cabo de •...
  • Página 98 Operação 5.3.2 Fonte de alimentação ininterrupta Precauções de segurança Se estiver montado um contador ou para a utilização do aparelho outro dispositivo de monitorização no • Verifique se a dispositivo de fazer café aparelho, por exemplo, um dispositivo está completa e se não apresenta que monitoriza a vida útil do filtro de danos.
  • Página 99: Utilização E Cuidados

    Jarra do café Transporte • Quando cheios, os recipientes soltos 6.2.1 Utilização e cuidados não podem ser deslocados através Para evitar a quebra e ferimentos, e das pegas. As pegas foram fornecidas para assegurar que a jarra do café se para facilitar o manuseamento de mantém em boas condições.
  • Página 100: Manutenção E Reparação

    Assistência Limpeza Manutenção e reparação ADVERTÊNCIA! Nunca submerja o aparelho Observe sempre os intervalos de em água nem o lave com um manutenção. jato de água. Verifique o aparelho, o cabo e a ficha ADVERTÊNCIA! regularmente quanto a danos. Esvazie sempre o aparelho O atraso na manutenção pode resultar antes de remover quaisquer em defeitos e custos de reparação...
  • Página 101: Material De Embalagem

    Reciclagem e eliminação • No interior não existem peças que possam ser substituídas pelo utilizador. do produto As coberturas que são apenas Material de embalagem amovíveis com uma ferramenta só podem ser removidas por pessoal O material de embalagem do aparelho é...
  • Página 102: Informazioni Sul Presente Manuale

    Generale Pittogrammi e simboli In quest’opuscolo e in tutta la Informazioni sul presente documentazione supplementare manuale vengono usati i seguenti pittogrammi e Il presente manuale contiene avvertenze, simboli. norme di sicurezza e altre informazioni ATTENZIONE! relative alla tutela dell’ambiente per Procedure da seguire con garantire un ambiente lavorativo sicuro la massima attenzione per...
  • Página 103: Sicurezza Del Prodotto

    • I bambini non devono giocare con il dispositivo. Responsabilità • Le operazioni di pulizia e manutenzione Bravilor Bonamat declinerà qualsiasi non devono essere eseguite da responsabilità per danni e/o infortuni bambini, se non di età superiore a 8 causati dalla mancata osservanza delle anni e supervisionati.
  • Página 104: Qualifiche Del Personale

    L’uso del dispositivo per fini diversi o utilizzare il dispositivo. aggiuntivi è considerato non conforme con l’uso previsto. Bravilor Bonamat declinerà qualsiasi responsabilità per danni e/o infortuni causati da un uso non conforme del dispositivo.
  • Página 105: Pericolo Di Ustioni

    Pericolo derivante da arrampicarsi, montare in piedi o sostanze tossiche appendersi sull’esterno dei prodotti Bravilor Bonamat o su eventuali mensole Non utilizzare i prodotti Bravilor Bonamat parti integranti di detti prodotti in quanto con acqua o altri liquidi non sicuri o di questi ultimi possono ribaltarsi o cadere qualità...
  • Página 106: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza • Mantenere il dispositivo lontano da superfici molto calde, umidità e bordi Prima dell’installazione affilati. 5.1.1 Modifiche • Collocare un dispositivo dotata di spina elettrica vicino a una presa a Le specifiche descritte nel “Manuale parete debitamente collegata a terra e utente”...
  • Página 107: Connessione Elettrica

    IMPORTANTE 5.2.2 Connessione elettrica I fili del cavo di alimentazione sono AVVERTENZA! colorati conformemente ai codici Questa dispositivo deve seguenti: essere collegata a terra. Le seguenti operazioni devono essere eseguite da un tecnico elettricista qualificato. Se il dispositivo è dotata di una spina elettrica che non si inserisce nelle A: giallo‑verde ‑...
  • Página 108 Funzionamento 5.3.2 Alimentazione elettrica costante Istruzioni di sicurezza per Se il dispositivo è dotata di un l’uso del dispositivo contatore o di un altro dispositivo di • Controllare che il dispositivo sia monitoraggio, ad esempio un dispositivo completa e non danneggiata. In per monitorare la vita utile del filtro presenza di danni, è...
  • Página 109: Brocca Del Caffè

    Brocca del caffè Trasporto • I contenitori separati non possono 6.2.1 Uso e manutenzione essere spostati utilizzando le maniglie Per evitare rotture e lesioni e per quando sono pieni. Le maniglie servono mantenere la brocca del caffè in buone ad agevolare la movimentazione di condizioni.
  • Página 110: Manutenzione E Riparazioni

    Assistenza Pulizia Manutenzione e riparazioni AVVERTENZA! Non immergere mai il Rispettare sempre gli intervalli di dispositivo in acqua e non manutenzione indicati. pulirla con un’idropulitrice. Verificare periodicamente che AVVERTENZA! l’apparecchio, il cavo e la spina non Svuotare sempre il mostrino segni di danni. dispositivo prima di Se gli interventi di manutenzione rimuovere i tubi di vetro...
  • Página 111: Riciclaggio E Smaltimento Del Prodotto

    Riciclaggio e smaltimento • Non azionare immediatamente il dispositivo dopo il completamento del del prodotto processo di pulizia perché potrebbe Materiali d’imballaggio essere priva di acqua. Seguire sempre le istruzioni relative al primo utilizzo I materiali di imballaggio del dispositivo sono costituiti principalmente da cartone della macchina.
  • Página 112 Οι διαδικασίες πρέπει να που αποσκοπούν σε ένα ασφαλές τηρούνται με τη δέουσα περιβάλλον λειτουργίας για όλες τις επιμέλεια προκειμένου συσκευές Bravilor Bonamat. να διασφαλιστεί ότι δεν πρόκειται να προκληθεί ζημιά Πριν από την εγκατάσταση ή/και θέση σε στη συσκευή.
  • Página 113 • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 Ευθύνη ετών και άνω, καθώς επίσης από άτομα Η Bravilor Bonamat δεν αναλαμβάνει με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές καμία ευθύνη για ζημιές ή/και ή διανοητικές ικανότητες, ή χωρίς τραυματισμούς που οφείλονται σε μη...
  • Página 114: Προοριζόμενη Χρήση

    άλλο ή επιπλέον σκοπό θεωρείται ως συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μη συμμόρφωση με την προβλεπόμενη μόνο πόσιμο ή κεκαθαρμένο νερό. χρήση της συσκευής. Η Bravilor Bonamat • Έλεγχος της θερμοκρασίας δεν πρόκειται να αποδεχτεί καμία περιβάλλοντος (=t). ευθύνη για ζημιά ή/και τραυματισμό που...
  • Página 115: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    Δεν πρέπει να επιτρέπετε σε παιδιά να σκαρφαλώνουν, να στέκονται ή να κρέμονται από το εξωτερικό των προϊόντων Bravilor Bonamat ή σε ράφια που μπορεί να αποτελούν μέρος των προϊόντων Bravilor Bonamat, καθώς τα προϊόντα μπορεί να ανατραπούν ή να...
  • Página 116: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας 5.2.1 Τοποθέτηση Η συσκευή έχει σχεδιαστεί με Πριν από την εγκατάσταση μέγιστη φροντίδα και προσοχή και 5.1.1 Τροποποίηση συμμορφώνεται με τα τρέχοντα διεθνή Οι προδιαγραφές που περιγράφονται πρότυπα και τις οδηγίες για την στο “Εγχειρίδιο χρήστη” και στο ασφάλεια.
  • Página 117: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή στους Σε περίπτωση τοποθέτησης νέου φις, εξής χώρους: πρέπει να σημειωθούν τα εξής: • Σε χώρους όπου ψεκάζεται νερό. • Το σύρμα που έχει πράσινο και κίτρινο • Σε δωμάτιο όπου η θερμοκρασία χρώμα πρέπει να συνδεθεί στον μπορεί...
  • Página 118 Συνδέσεις 5.3.2 Σταθερή παροχή ρεύματος Αν στη συσκευή έχει τοποθετηθεί 5.3.1 Παροχή νερού μετρητής ή άλλη συσκευή Συνδέστε τη συσκευή σε πηγή/βρύση παρακολούθησης, γι παράδειγμα νερού που ανοίγει/κλείνει με το χέρι. συσκευή για την παρακολούθησης της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ωφέλιμης ζωής του φίλτρου νερού, η Σε...
  • Página 119 Λειτουργία Κανάτα καφέ 6.2.1 Χρήση και φροντίδα Προφυλάξεις ασφαλείας κατά τη χρήση της συσκευής Για να αποφύγετε τυχόν θραύση και • Ελέγξτε της συσκευής για πληρότητα τραυματισμό και για να εξασφαλίσετε ότι και για ύπαρξη ζημιάς. Αν υπάρχει η κανάτα του καφέ παραμένει σε καλή κατάσταση.
  • Página 120 Μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Κατά την πλήρωση με υγρό, οι περιέκτες Μην εκτελείτε καμία εργασία που δεν έχουν ασφαλιστεί δεν πρέπει επισκευής ή συντήρησης στη να μετακινούνται από τις χειρολαβές. συσκευή πριν την ασφαλίσετε Οι χειρολαβές έχουν προβλεφθεί για τη έναντι άσκοπης λειτουργίας. διευκόλυνση...
  • Página 121: Απόρριψη Της Συσκευής

    Ψυκτικό μέσο • Να προσέχετε ώστε να μην ζεματιστείτε από τον ατμό Αν η συσκευή διαθέτει λειτουργία ψύξης • Να φοράτε πάντα μέσα προστασίας για με ψυκτικό μέσο, το χρησιμοποιούμενο το πρόσωπο και γάντια ασφαλείας κατά ψυκτικό μέσο είναι R134a. Αυτό το τον...
  • Página 122: Značky A Symboly

    životního prostředí, které Postupy, které je nutno pomáhají zajistit bezpečné provozní pozorně dodržovat, aby prostředí pro všechny spotřebiče se předešlo poškození společnosti Bravilor Bonamat. spotřebiče. Než spotřebič nainstalujete nebo VAROVÁNÍ! spustíte: Postupy, které je nutno pozorně dodržovat, aby •...
  • Página 123: Podmínky Prostředí

    Bezpečnost produktu • Čištění a uživatelskou údržbu nemohou provádět děti, nejsou-li starší 8 let a Zodpovědnost pod dohledem. Společnost Bravilor Bonamat nepřijme • Nepoužívejte žádné spotřebiče s žádnou odpovědnost za škodu nebo poškozeným síťovým kabelem nebo zranění způsobené nedodržováním síťovou zástrčkou ani spotřebiče v nařízení...
  • Página 124: Kvalifikace Personálu

    účel je považováno z použití v na výrobce, než se pokusíte rozporu s určeným použitím spotřebiče. spotřebič instalovat nebo Společnost Bravilor Bonamat nepřijímá používat. žádnou zodpovědnost za škody nebo zranění, ke kterým došlo v důsledku použití spotřebiče nedodržujícího...
  • Página 125 – může dojít k převržení nebo pádu výrobků a vážnému zranění. Pokud Nepoužívejte žádné výrobky společnosti výrobky společnosti Bravilor Bonamat Bravilor Bonamat s vodou ani jinou používají děti, měly by tak činit pod kapalinou neznámé kvality nebo dohledem zdravé dospělé osoby, nebezpečných vlastností.
  • Página 126: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Instalace Před instalací VAROVÁNÍ! V průběhu instalace vždy 5.1.1 Úprava dodržujte místní i státní nařízení a normy týkající se Specifikace popsané v „Uživatelské bezpečnosti elektrických příručce“ a/nebo v „Příručce pro spotřebičů. uživatele“ nebo v zařízení s dotykovou 5.2.1 Umístění obrazovkou podle popisu v Úvodní...
  • Página 127: Elektrické Zapojení

    DŮLEŽITÉ Nikdy neumisťujte spotřebič do následujících prostředí: Vodiče v tomto síťovém kabelu jsou • Do míst, kde stříká voda. obarveny podle následujícího kódu: • Do místnosti, kde může teplota klesnout pod 0°C / 32°F. UPOZORNĚNÍ! Pokud dojde k zamrznutí spotřebiče, odpojte přívod napájení...
  • Página 128: Přívod Vody

    Připojení 5.3.2 Trvalý zdroj napájení Pokud je spotřebič vybaven počítadlem 5.3.1 Přívod vody nebo jiným namontovaným zařízením, Připojte spotřebič k ručně ovládanému například zařízením sledujícím životnost zdroji vody nebo kohoutku. vodního filtru, musí být spotřebič připojen VAROVÁNÍ! k trvalému zdroji napájení, jinak nebude Nikdy stroj nepřipojujte tato funkce fungovat správně.
  • Página 129 Provoz Džbánek na kávu 6.2.1 Použití a péče Bezpečnostní opatření pro používání spotřebiče Aby nedošlo k poškození a zranění a • Zkontrolujte, zda je zařízení úplný a bylo zajištěno, že džbán na kávu zůstane zda není poškozen. Je-li poškozený, v dobrém stavu: •...
  • Página 130: Údržba A Oprava

    Potravinová bezpečnost Servis Údržba a oprava VAROVÁNÍ Osoby alergické na mléčné Vždy dodržujte termíny údržby. výrobky by měly být Pravidelně kontrolujte, zda nejsou informovány, že některé spotřebič, kabel a zástrčka poškozeny. instantní spotřebiče používají Opožděná údržba často způsobuje mléčné výrobky a nápoje, které...
  • Página 131 Čištění Recyklace a likvidace výrobku VAROVÁNÍ! Spotřebič nikde neponořujte Balicí materiál do vody ani jej nečistěte pomocí tryskající vody. Balicí materiál spotřebiče je složen VAROVÁNÍ! zejména z vlnitého kartonu a Před odstraněním jakéhokoli polystyrenu. Obvykle je možné vrátit skla hladinoměru nejdříve obal prodejci.
  • Página 132: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Piktogramy i symbole W niniejszej książce i dokumentacji O niniejszym podręczniku towarzyszącej tej książce wykorzystano Niniejsza książka zawiera ostrzeżenia, następujące piktogramy i symbole. przepisy bhp i informacje dotyczące OSTROŻNIE! ochrony środowiska naturalnego w celu Procedury, których należy zapewnienia bezpiecznego środowiska przestrzegać...
  • Página 133: Bezpieczeństwo Produktu

    Bezpieczeństwo produktu • To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz Odpowiedzialność osoby o ograniczonej sprawności Firma Bravilor Bonamat nie ponosi fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, odpowiedzialności za uszkodzenia albo nieposiadające doświadczenia i obrażenia spowodowane ani wiedzy, jeśli znajdują się one nieprzestrzeganiem przepisów...
  • Página 134: Kwalifikacje Personelu

    Wykorzystanie urządzenia do jakichkolwiek innych lub dodatkowych celów jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Firma Bravilor Bonamat nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ani obrażenia wynikające z nieodpowiedniego wykorzystania urządzenia.
  • Página 135: Instrukcje Bezpieczeństwa

    5.1.1 Modyfikacja Nie należy pozwalać dzieciom wspinać Nie wolno zmieniać specyfikacji się po produktach Bravilor Bonamat podanych w instrukcji obsługi i/ ani stać lub zwisać na nich lub na lub podręczniku operatora lub w jakichkolwiek półkach, które mogą być...
  • Página 136: Miejsce Instalacji

    Instalacja • Urządzenie, z którego woda musi być odprowadzana, należy umieścić w OSTRZEŻENIE! pobliżu punktu zrzutu wody. Podczas instalacji należy • Należy upewnić się, że jest zawsze przestrzegać wystarczająco dużo miejsca wokół lokalnych i krajowych przepisów i standardów w urządzenia do wentylacji. Należy zakresie bezpieczeństwa zapewnić...
  • Página 137 Podłącza W przypadku zamontowania nowej wtyczki, proszę pamiętać: 5.3.1 Zasilanie wody • Przewód, który jest oznaczony na Urządzenie należy podłączyć do zielono-żółto musi być podłączony obsługiwanego ręcznie źródła wody/kranu. do zacisku we wtyczce, który jest OSTRZEŻENIE! oznaczony literą E, symbolem Nigdy nie wolno uziemienia, kolorem zielonym lub podłączać...
  • Página 138 Obsługa 5.3.2 Stałe zasilanie Jeśli urządzenie jest wyposażone w Środki ostrożności dotyczące licznik lub inne funkcje monitorujące, na używania urządzenia przykład narzędzie do monitorowania • Sprawdzić urządzenia, czy jest okresu trwałości filtra wody, musi ono kompletny i czy nie jest uszkodzony. zostać...
  • Página 139: Przerwa W Eksploatacji

    Dzbanek na kawę Transport • Po napełnieniu luźno stojące pojemniki 6.2.1 Korzystanie i utrzymanie w nie mogą być przesuwane za pomocą czystości uchwytów. Uchwyty służą do ułatwienia Aby uniknąć uszkodzenia lub obrażeń obsługi pustych pojemników. ciała i aby zapewnić dobry stan dzbanka •...
  • Página 140: Konserwacja I Naprawa

    Czynności serwisowe Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Konserwacja i naprawa Nie wolno zanurzać Należy zawsze przestrzegać terminów urządzenia w wodzie lub czyścić go za pomocą konserwacji. strumienia wody. Regularnie sprawdzić urządzenie, OSTRZEŻENIE! przewód i wtyczkę, czy nie są Zawsze należy opróżnić uszkodzone. urządzenie przed wyjęciem Przekroczenie terminu konserwacji rurek wodowskazowych;...
  • Página 141: Utylizacja Urządzenia

    Recykling i utylizacja • Nie należy uruchamiać urządzenia zaraz po zakończeniu procesu produktu czyszczenia, ponieważ w urządzeniu Materiał do pakowania mogło zabraknąć wody. Należy postępować zgodnie z procedurą Materiał do pakowania przeznaczony do urządzenia składa się głównie z tektury dotyczącą pierwszego użycia falistej i polistyrenu.
  • Página 142: Despre Acest Manual

    Generalităţi Pictograme şi simboluri În acest manual şi în toată documentaţia Despre acest manual însoţitoare sunt utilizate următoarele Acest manual conţine avertizări, măsuri pictograme şi simboluri. de siguranţă şi alte informaţii referitoare PRECAUŢIE! la protecţia mediului ambiant pentru Proceduri care trebuie să fie a asigura un mediu de funcţionare respectate cu grija cuvenită...
  • Página 143 Siguranţa produsului Măsuri de precauție • Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii Răspundere exterioare. Bravilor Bonamat nu acceptă • Amplasaţi dispozitivul pe o suprafaţă răspunderea pentru daune şi/sau plană şi orizontală, capabilă să susţină răni cauzate în urma nerespectării greutatea dispozitivului.
  • Página 144: Condiţii Legate De Mediul Ambiant

    • Verificaţi calitatea apei. În dispozitiv se scop este considerată neconformă cu va utiliza numai apă de calitate potabilă utilizarea prevăzută a dispozitivului. sau apă purificată. Bravilor Bonamat nu va accepta Verificaţi temperatura ambiantă (=t). răspunderea pentru daune şi/sau răni provocate de utilizarea neconformă a Domeniu °C...
  • Página 145: Pericole 4.3 4.1 Pericol De Arsuri

    înainte de a capabil, care să recunoască pericolele de curăţa sau şterge apa sau lichidul vărsat arsuri existente atunci când se utilizează în orice produse Bravilor Bonamat. Nu produsele Bravilor Bonamat. încercaţi să depanaţi sau să reparaţi produsele Bravilor Bonamat.
  • Página 146: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă • Aşezaţi un dispozitiv prevăzut cu ştecăr lângă o priză de perete cu Înainte de instalare împământare imediat accesibilă. 5.1.1 Modificarea Dacă dispozitivul nu este prevăzut cu un ştecăr montat, solicitaţi unui Specificaţiile descrise în „manualul de electrician de profesie autorizat utilizare”...
  • Página 147: Conexiune Electrică

    IMPORTANT 5.2.2 Conexiune electrică AVERTISMENT! Firele din acest cablu de alimentare Acest aparat trebuie să fie electrică sunt colorate în conformitate cu împământat. codul următor: Operaţiile următoare trebuie să fie efectuate de un electrician calificat. Dacă dispozitivul este prevăzut cu un ştecăr care nu se potriveşte în priza dvs., ştecărul trebuie să...
  • Página 148 Funcţionarea 5.3.2 Alimentarea electrică constantă Dacă în dispozitiv se montează un Instrucţiuni de siguranţă contor sau alte sisteme de monitorizare, pentru utilizarea de exemplu un sistem care să dispozitivului monitorizeze durata de viaţă a filtrului de • Verificați dacă dispozitivul este complet apă, dispozitivul va trebui să...
  • Página 149 Carafa pentru cafea Transportul • Recipientele libere nu pot fi deplasate 6.2.1 Utilizarea şi întreţinerea folosind toarta în timp ce sunt umplute. Pentru a evita spargerea şi rănirea, şi Toartele sunt prevăzute pentru a facilita pentru a vă asigura că carafa pentru manipularea recipientelor goale.
  • Página 150 Service Curăţarea Întreţinerea şi reparaţiile AVERTISMENT! Nu scufundaţi niciodată Respectaţi întotdeauna intervalele pentru dispozitivul în apă şi nici nu îl întreţinere. curăţaţi cu un jet de apă. Verificaţi regulat dispozitivul, cablul AVERTISMENT! şi ştecărul regulat pentru a detecta Goliţi întotdeauna dispozitivul deteriorări.
  • Página 151 • Produsul un conţine piese ce pot fi Reciclarea şi eliminarea depanate de utilizator. Scoaterea produsului ca deşeu capacelor ce pot fi demontate numai cu Ambalajele ajutorul unei unelte este permisă numai personalului autorizat. Reciclarea şi Ambalajele dispozitivul sunt formate mai eliminarea produsului ca deşeu.
  • Página 152: Általános Információk

    Általános információk Piktogramok és szimbólumok A kézikönyv ismertetése Jelen kézikönyvben és a hozzá Jelen kézkönyv a Bravilor Bonamat mellékelt egyéb dokumentumokban az készülékek biztonságos üzemeltetési alábbi piktogramok és szimbólumok környezetének megteremtéséhez használatosak. szükséges figyelmeztetéseket és VIGYÁZAT! biztonsági előírásokat, valamint a Olyan eljárások, amelyeket...
  • Página 153 Termékbiztonság Óvintézkedések • Ne használja a készülék a szabadban. Felelősség • A készüléket egy sík, vízszintes A Bravilor Bonamat semmilyen és megfelelő teherbírású felületen felelősséget nem vállal a jelen helyezze el. kézikönyvben, illetve a készülékhez • Ne billentse meg a készüléket 5°-nál mellékelt egyéb dokumentumokban...
  • Página 154: Környezeti Feltételek

    • Ellenőrizze a vízminőséget. A készülék további célra történő felhasználása kizárólag emberi fogyasztásra rendeltetésellenes használatnak alkalmas minőségű ivóvízzel, illetve minősül. A Bravilor Bonamat semmilyen megfelelő víztisztítás alkalmazásával felelősséget nem vállal a készülék használható. rendeltetésellenes használatából • Ellenőrizze a környezeti hőmérsékletet származó...
  • Página 155 élőket Áramütés veszélye és időseket fenyegeti leginkább. Gondoskodjon róla, hogy a gyermekeket, A tisztítás, illetve a Bravilor Bonamat fogyatékkal élőket és időseket egy termékekre kiömlött víz vagy egyéb olyan, felnőtt korú személy felügyelje, folyadék letörlése előtt válassza le a aki tisztában van a Bravilor Bonamat...
  • Página 156: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások 5.2.1 Elhelyezés A hatályos nemzetközi biztonsági A készülék üzembe helyezése szabványoknak és irányelveknek is előtt megfelelő készülék tervezésekor a 5.1.1 A készülék módosításának lehető legnagyobb körültekintéssel tilalma és figyelemmel jártak el. A készülék A „Használati útmutatóban” vagy a biztonságos használata érdekében az „Felhasználói kézikönyvben”, illetve alábbiak szerint helyezze azt el:...
  • Página 157: Elektromos Csatlakoztatás

    Soha ne helyezze el a készüléket az • A barna színű vezetéket az L betűvel alábbi környezetekben: megjelölt, illetve a piros színű • Olyan környezetben, ahol vizet terminálhoz kell csatlakoztatni. permeteznek. FONTOS • Olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet A tápkábel vezetékeinek színkódolása a 0°C / 32°F alá...
  • Página 158 Használat 5.3.2 Állandó tápforrás A számlálóval vagy egyéb felügyeleti, A készülék használatával például a vízszűrő hasznos kapcsolatos biztonsági élettartamának ellenőrzésére szolgáló óvintézkedések eszközzel felszerelt készülékeket az • Ellenőrizze a készülék és ilyen funkciók megfelelő működése sérülésmentes állapotát. A érdekében állandó tápforráshoz kell sérült kávéfőzőt az esetleges csatlakoztatni.
  • Página 159 Kávékiöntő Szállítás és áthelyezés • A feltöltött tárolótartályokat ne a 6.2.1 Használat és ápolás fogantyúnál fogva helyezze át. Az Az eszközkárosodás és a sérülések üres tárolótartályok a fogantyúknak megelőzése, valamint a kávékiöntő köszönhetően egyszerűen megfelelő állapotának megőrzése áthelyezhetők. érdekében mindig tartsa be az •...
  • Página 160 Szervizelés Tisztítás A készülék karbantartása és FIGYELMEZTETÉS! javítása Soha ne merítse vízbe a készüléket, és ne használjon Mindig tartsa be a karbantartási vízsugarat a tisztításához. időközöket. FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem A kémlelő üvegek eltávolítása sérült-e meg a készülék, a kábel vagy a előtt mindig ürítse ki a csatlakozó.
  • Página 161 A termék újrahasznosítása • A készülék belseje nem tartalmaz felhasználó által is javítható és ártalmatlanítása alkatrészeket. A csak szerszámmal Csomagolóanyagok eltávolítható védőburkolatokat kizárólag az arra felhatalmazott A készülék csomagolása alapvetően (hullámos) kartonpapírból és polisztirolból személyek szerelhetik le. A termék áll. A terméke csomagolását a forgalmazó újrahasznosítását és ártalmatlanítását általában visszaveszi.
  • Página 162: Об Этом Руководстве

    соблюдение которых позволит следует выполнять с обеспечить безопасные условия большой осторожностью, для эксплуатации любых бытовых чтобы не допустить поломки бытового прибора. приборов Bravilor Bonamat. Перед установкой или началом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Процедуры, которые эксплуатации бытового прибора: следует выполнять с • Перед началом использования...
  • Página 163: Меры Предосторожности

    Безопасность изделия • К эксплуатации прибора допускаются дети в возрасте старше 8 лет, а также Ответственность лица с ограниченными физическими, Компания Bravilor Bonamat не несет сенсорными и умственными ответственности за ущерб и/или способностями или с недостатком травмы, полученные в результате...
  • Página 164: Квалификация Персонала

    питания соответствует напряжению, нарушением правил использования указанному на паспортной табличке прибора по назначению. Компания прибора. Bravilor Bonamat не несет никакой • Проверьте давление воды. Прибор ответственности за ущерб и/или имеет маркировку с указанием травмы в результате использования давления воды на нем.
  • Página 165 компонентах приборов Bravilor являются безопасными или обладают Bonamat, а также на полках, которые неизвестными качествами. могут быть деталью прибора Bravilor Bonamat, так как это может привести к опрокидыванию или падению прибора и получению серьезных травм. Убедитесь, что дети находятся под постоянным...
  • Página 166: Правила Техники Безопасности

    Правила техники 5.2.1 Выбор места безопасности Данный бытовой прибор сконструирован с соблюдением всех Перед установкой требований безопасности применимых 5.1.1 Модификация международных стандартов Запрещается вносить изменения в и директив. Для безопасной текст характеристик в руководстве эксплуатации прибора необходимо пользователя и руководстве по обеспечить...
  • Página 167: Электрическое Соединение

    Запрещается устанавливать прибор в • Синий провод подключается к следующих условиях: клемме, отмеченной буквой N или • В местах, где разбрызгивается вода. имеющей черную маркировку. • В помещениях с температурой ниже • Коричневый провод подключается 0°C / 32°F. к клемме, отмеченной буквой L или имеющей...
  • Página 168 Эксплуатация 5.3.2 Источник постоянного напряжения Инструкции по технике безопасности при Если прибор оборудован счетчиком эксплуатации прибора или другим контрольным устройством, например, устройством, • Проверьте комплектацию прибора и отслеживающим срок службы отсутствие следов повреждений. При фильтра воды, то для обеспечения обнаружении повреждений обратитесь его...
  • Página 169 Емкость для кофе Пищевая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6.2.1 Эксплуатация и уход Лицам с аллергиями Во избежание поломки, получения на молочные продукты следует помнить, что в травм и для обеспечения исправного некоторых приборах для состояния емкости для кофе. быстрого приготовления • Используйте только емкость, используются...
  • Página 170: Обслуживание И Ремонт

    Обслуживание Очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обслуживание и ремонт Не погружайте прибор в Обязательно соблюдайте график воду и не выполняйте его очистку струей воды. обслуживания. Регулярно проверяйте кабель и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обязательно сливайте прибор на предмет повреждений. прибор перед извлечением Несвоевременное обслуживание мерных стаканов, иначе может...
  • Página 171: Утилизация Изделия

    Утилизация изделия • Внутри прибора нет компонентов, которые пользователь мог бы Упаковочный материал обслужить самостоятельно. К снятию Упаковка прибора в основном кожухов, которые можно снять с состоит из картона (гофрированного) помощью специального инструмента, и полистирола. Обычно упаковку допускаются только уполномоченные можно...
  • Página 172: Bu Kılavuz Hakkında

    Genel İşaretler ve semboller Bu kitapta ve bu kitapla birlikte sağlanan Bu kılavuz hakkında tüm diğer belgelerde aşağıdaki işaretler Bu kitap, tüm Bravilor Bonamat cihazları ve semboller kullanılmaktadır. için güvenli kullanım ortamı sağlamak UYARI! üzere uyarılar, güvenlik kuralları ve diğer Cihaza herhangi bir zarar çevresel bilgiler içerir.
  • Página 173: Ürün Güvenliği

    • Hasarlı bir şebeke güç kablosuna veya şebeke güç fişine sahip ya da anormal Sorumluluk bir durumdaki cihazları çalıştırmayın. Bravilor Bonamat, bu kitaptaki ve cihazla Şebeke güç kablosu hasarlıysa bir birlikte sağlanan tüm belgelerdeki tehlikeden kaçınmak adına üretici, güvenlik düzenlemelerini ve talimatlarını...
  • Página 174: Kullanım Amacı

    Tehlikeler Cihaz özel olarak “Kullanıcı Kılavuzu” ve Yanma tehlikesi “Operatör Kılavuzu” gibi birlikte verilen Bravilor Bonamat Ürünleri, 85°C / 185°F kılavuzlarda açıklanan şekilde ya da üzerindeki bir sıcaklıkta suyu veya Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve Grafiksel başka bir sıvıyı dağıtabilir. 52°C / 125°F kullanıcı...
  • Página 175: Ambalajı Açma

    Yangın tehlikesi Güvenlik talimatları Şunları yapmayın: (i) Bravilor Bonamat Kurulumdan önce Ürünlerinin çevresinde benzin veya diğer 5.1.1 Değişiklik yanıcı buhar ya da sıvıları saklamayın “Kullanıcı Kılavuzu” ve/veya “Operatör ya da kullanmayın; (ii) hasarlı kabloları Kılavuzu”nda açıklanan ya da Hızlı veya parçaları olan Bravilor Bonamat Başlangıç...
  • Página 176: Elektrik Bağlantısı

    Kurulum Cihazı aşağıdaki ortamlara asla yerleştirmeyin: DİKKAT! • Suyun püskürtüldüğü alanlara. Kurulum esnasında elektrikli • Sıcaklığın 0°C / 32°F’nin altına cihazların güvenliğiyle ilgili düşebileceği bir odaya. yerel ve ulusal düzenleme ve standartlara daima uyun. UYARI! Cihaz donarsa cihaza gelen 5.2.1 Yerleştirme gücü...
  • Página 177 ÖNEMLİ 5.3.2 Sürekli güç kaynağı Bu şebeke kablosundaki teller, aşağıdaki Cihaza bir sayaç veya başka bir koda uygun şekilde renklendirilmiştir: izleme cihazı bağlıysa (örneğin su filtresinin kullanım ömrünü izlemek üzere bir araç) bu özelliğin doğru bir şekilde çalıştığından emin olmak için cihazın sabit voltajlı...
  • Página 178: Kullanım Ve Bakım

    Çalıştırma Kahve sürahisi 6.2.1 Kullanım ve bakım Cihazın kullanımı için güvenlik önlemleri Kırılma ve yaralanmadan kaçınmak ve • Cihazın bütünlük ve hasar olup kahve sürahisinin iyi durumda kalmasını olmaması açısından kontrol edin. sağlamak için: • Yalnızca cihaz ile birlikte sağlanan Hasarlıysa tehlikeli durumlardan sürahiyi kullanın.
  • Página 179 Nakliye Servis • Boş kaplar, doldurulurken tutacaklarla Bakım ve onarım taşınamaz. Boş kapların taşınması için Bakım sürelerine daima dikkat edin. tutacaklar verilmiştir. Herhangi bir hasar açısından cihazı, • Sıvılarla dolu kapların taşınması için kabloyu ve fişi düzenli olarak kontrol sabit bir yük arabası kullanın. edin.
  • Página 180 Temizlik • İçinde kullanıcı tarafından servis uygulanabilecek parçalar yoktur. DİKKAT! Sadece bir aletle çıkarılabilen kapaklar Cihazı kesinlikle suya batırmayın veya su yalnızca yetkili personel tarafından püskürtücüyle temizlemeyin. çıkarılabilir. Ürünün geri dönüştürülmesi DİKKAT! ve atılması. Herhangi bir ölçüm camını çıkarmadan önce cihazı daima boşaltın, aksi halde ellerinizi yakma riski söz konusu olur.
  • Página 181: Cihazın Atılması

    Ürünün geri dönüştürülmesi ve atılması Ambalaj malzemesi Cihaz için ambalaj malzemesi temel olarak (oluklu) mukavva ve polistirendir. Genellikle ürün ambalajının satıcıya iadesi mümkündür. Bu mümkün değilse, malzemeleri ne şekilde atacağınızı öğrenmek için yerel atık yetkililerinize başvurun. Soğutucu Cihazın, soğutucu kullanan bir soğutma işlevi varsa bu soğutucu R134a’dır.
  • Página 182 概述 图示和符号 在本手册及其随附文档中,使用以下图示 关于本手册 和符号。 本手册包含警告、安全法规和其它环境信 小心! 息以确保所有 Bravilor Bonamat 电器的 必须认真遵守的步骤,以确保不 安全操作环境。 会损坏电器。 安装和/或操作电器之前: 警告! ·在使用本电器之前请认真阅读所有说明 必须认真遵守的步骤,以确保不 并将说明书妥善保存以备将来参考。 会造成人身伤害或严重电器损 ·请遵循本说明书中提供的所有安全注意 坏。 事项和说明,以降低人身伤害或触电危 环境相关备注或说明。 险。 ·切勿改变本手册或本电器随附任何文档 电器上所附图示、警告和说明是产品安全 中操作步骤的顺序。 规定的一部分,在电器的整个使用周期中 必须将本手册和“使用说明”一并放在电 都应保持清晰可见。对于损坏或不合规的 器旁边的指定位置。 标签应立即更换。 原始说明 电器标识 本手册的原始说明采用英文编写。本手册 电器上备有包含了型号的铭牌。在用户手 的其它语言版本是原始说明的翻译文本。 册和操作员手册中,或对于带触摸屏的电 器,在快速安装指南和图形用户界面中检...
  • Página 183 产品安全 3.2.1 环境条件 对于电器要操作的位置,必须完成以下环 责任 境检查后才能安装和操作电器: 对于不遵守本手册和本电器随附安 ·检查电源电压。確保插座電壓符合設備 全法规和说明而造成的损坏和/或伤 額定值標籤上規定的電壓。 害,Bravilor Bonamat 不承担任何责 ·检查水压。該設備有一個標識牌,上面 任。对于安装、使用和维护电器不当所引 有水壓。 起的后果也不会担责。根据电器所在的环 ·該設備有一個帶有水壓的額定標籤。 境,也可能需要遵守其它安全说明。如果 ·检查水质。电器只应使用饮用水或纯净 怀疑、发现可能的危险情况或其它各种不 水。 明问题,请立即联系经销商。 ·检查环境温度 (=t)。 警告! 范围电器 °C °F 完全遵守当地和国家安全法规及 冷水 14 <t < 32 57.2 <t < 89.6 指引的责任始终依赖于电器拥有...
  • Página 184 Bravilor Bonamat 产品可能会产生温 对于带触摸屏的电器,在快速安装指南和 度超过 85°C / 185°F 的水或其它液 图形用户界面中所述的用途。仅在电器机 体。52°C / 125°F 以上的水即可造成 械状况良好并且用于规定用途的情况下使 严重烫伤,甚至死亡。儿童、残障人士及 用本电器。 老年人是烫伤的高危人群。儿童、残障人 将本电器用于其它用途则被视为未按照规 士及老年人应在有能力判断风险的成人的 定使用电器。对于未按照规定使用电器造 监督下使用 Bravilor Bonamat 产品。 成的损坏和/或伤害,Bravilor Bonamat 挤压和掉落危险 不承担任何责任。 请勿让儿童攀爬、站立或吊挂在 以下型号的电器 Bravilor Bonamat 产品或系其构成部 MNDx‑0xx、MTCx‑0xx、NOVO‑0xx、 分的任何架子上面,以免产品翻倒或掉 THxx‑0xx、THAxx‑0xx、MNDTW‑0xx、 落,造成严重伤害。儿童应在有能力判 MTCTW‑0xx、BR151T‑0xx 和 SPRSO‑0xx 断压碎和掉落风险的成人的监督下使用...
  • Página 185 火灾危险 安全说明 请勿: (i) 在任何 Bravilor Bonamat 产 安装前 品附近存放或使用汽油或其它易燃气体或 5.1.1 改造 液体; (ii) 操作任何电线或部件损坏的 “用户手册”和/或“操作员手册”中介 Bravilor Bonamat 产品;(iii) 使用额 绍的规格,或对于带触摸屏的电器,快速 定值不够的延长线。 安装指南和图形用户界面中介绍的规格必 碰撞危险 须没有改动过。 在清洁或清除任何 Bravilor Bonamat 产 改造电器(和/或电器部件)将使保修失 品上被溅的水或液体之前,拔下产品电 效并且公司不再承担任何损坏或伤害责 源插头,并保留足够的风干时间。请勿尝 任。 试维修或修理任何 Bravilor Bonamat 产 5.1.2 打开包装...
  • Página 186 安装 5.2.2 电力连接 警告! 警告! 电器必须接地。 安装时,务必遵守当地和国家法 规以及电器安全方面的标准。 以下操作只应交由有资质的电工。 5.2.1 放置 如果电器配备的插头不适合您的电源插 本电器运用高标准的设计理念,符合最新 座,则应如下所述从主电源导线剪掉它, 国际安全标准和规范。要安全操作电器, 并装配适合的插头。 安装位置必须符合以下要求: ·使电器远离高温、潮湿和尖锐边缘。 警告! ·将配备有电源插头的电器放在靠近墙上 处理剪掉的插头须格外小心。 接地电源插座的位置。 如果电器没有配备电源插头,确保让授 如果换用的插头没有带保险丝,则电路必 须按照当地法规由保险丝保护。 权的专业电工建立到电器的永久性连接 如果电器没有配备插头,请遵照下面说 点,并用 30 mA 的漏电断路器进行保 护,且所有各相和零线连接可以方便地 明。 断开(最少 3mm 接触距离)。 如果装配了新插头,请注意: ·请勿将主电源线悬挂在桌子或柜台边缘 ·绿色和黄色的电线必须连接到标有字母 或接触高温表面。 E 或接地符号或者绿色或绿色和黄色的...
  • Página 187 连接 操作 5.3.1 供水 使用电器的安全注意事项 ·检查电器是否完好,是否有损坏。如果 将电器连接到手动操作的水源/水龙头。 已损坏,必须由制造商、其服务代理或 警告! 类似有资质的人员进行维修以避免危险 切勿将电器连接污染或生态受到 情况。 污染的水源。 ·将电器和电线放在 8 岁以下儿童够不 警告! 到的地方。 务必使用随电器提供的全新食品 ·确保电线不会接触到高温板或其它高温 级认证软管套件。 表面。 警告! ·防止电器进水和受潮。 务必将电器连接到饮用水源。 ·请勿向电器上喷射任何水雾。请勿将电 器、主电源线缆或插头浸入水或其它液 警告! 体中。 如果电器配有过滤器,则它只是 ·使操作控制系统不会受到污物和油脂的 用于去除水中异味或芳香类物质 (如氯)。过滤器并非用于水的 影响。 纯净处理。 ·请勿触摸使用中的电器。须知电器的一 些部件在使用可能很热。 5.3.2 稳定电源 ·切勿将尖锐或金属物件插入到电器中或 如果计数器或其它监视设备安装到电器,...
  • Página 188 食品安全 服务 维护和维修 警告 对奶制品过敏的用户应知道,有 务必遵循维护间隔时间。 些即用型电器会使用奶制品,并 定期检查电器、电线和插头是否有损坏。 且使用相同混合大口杯的饮料可 维护过期可能会导致缺陷和不必要的维修 能包含残留奶制品。 费用。未能执行定期维护或维护不充分将 搬运 使保修失效。 ·装满饮品时,不能通过把手移动未固定 警告! 好的容器。提供的把手用来方便处理空 维修和服务工作只应交由有资质 容器。 的服务工程师。 ·使用稳定的手推车移动装满液体的容 警告! 器。 在对电器执行安全防护防止意外 临时存储 操作之前,请勿对电器执行任何 维修或维护任务。 断电断水。 遵守以下说明: 在放置电器进行临时存储之前: ·对于配有插头的电器: 从主电源插座上 ·清洁电器的外表面。 拔下电源插头。 ·彻底排干后清洁电器和附件。 ·对于直接连接到电源的电器:断开电器 从临时存储移除电器后: 的电源。 ·使用电器前,遵守首次使用电器的说 ·避免接触到活动部件。 明。...
  • Página 189 清洁 产品回收利用和报废处理 包装材料 警告! 切勿将电器放入水中,或用喷水 电器包装材料主要包含(瓦楞)纸板和聚 器清洁电器。 苯乙烯。通常产品包装可以送回给经销 警告! 商。如果不可行,请向当地垃圾处理机关 务必清空电器后再卸下任何仪表 询问如何处理这些材料。 玻璃,否则可能会烫伤您的手。 冷却剂 小心! 只使用制造商推荐的清洁剂、除 如果电器具有使用冷却剂的冷却功能,则 垢剂和消毒剂清洁电器。 冷却剂为 R134a。此冷却剂只能由专业 遵守以下说明: 公司进行处理。包含冷却剂 R134a 的电 ·清洁过程中,切勿使电器无人看管。 器只能由具有政府授权的公司进行回收处 ·小心不要让蒸汽烫伤 理。R134a 是 CFC 的替代物,它不会对 ·清洁时务必戴上面部防护装置和防护手 臭氧层造成损害。 套。注意,更换水过滤器,防护手套一 电器的报废处理 定会被磨损。 不再需要的电器通常可以送回给经销商进 ·穿上合适的防护服。 行处理。所有塑料部件都标有可识别的回 ·务必尽快清除任何喷溅的清洁产品以防 收代码。电器中的印刷电路板及其所连的...
  • Página 192 © 01-2020...

Tabla de contenido