Descargar Imprimir esta página
SOMFY Chronis Comfort RTS Guia De Instalacion

SOMFY Chronis Comfort RTS Guia De Instalacion

Publicidad

Enlaces rápidos

inteo
GB
Chronis Comfort RTS
Chronis Comfort RTS is a timer that controls one or more motors either automatically
or manually. Chronis Comfort RTS is pre-set to open at 7.30 a.m. Monday to Friday and
at 8.00 a.m. at weekends, and to close at sunset. These parameters can be modified.
A.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply: 2 x 1.5 V DC (Type: AAA LR03).
When changing the batteries, the date and time will have to be re-set; the other
programmed parameters will be retained in memory.
Degree of protection: IP 30.
Temperature of use: +5°C to +40°C
Atmospheric conditions: dry environment.
GB
INSTALLATION GUIDE
B.
RADIO SIGNAL PROGRAMMING
ES
GUÍA DE INSTALACIÓN
Switch the motor or the receiver into radio signal recording mode (see motor or
receiver instructions), then press the "PROG" button on the Chronis Comfort RTS.
PT
GUIA DE INSTALAÇÃO
"PROG" will appear on the screen.
GR
Oδηγός εγκατάστασης
C.
INSTALLATION
[1]. Fix the support (see recommendations).
ref. 5050441A
www.somfy.com
[2]. Insert the module into the support.
[3]. Remove the protection from the display and install the shield.
Australia: SOMFY PTY LTD
India: SOMFY INDIA PRIVATE LTD
Singapore: SOMFY PTE LTD
(61) 2 8845 7200
(91) 11 41659176
(65) 6383 3855
D.
USE
Austria: SOMFY GesmbH
Israel: SISA HOME AUTOMATION LTD
Slovakian Republic:
(43) 662 62 53 08
(972) 3 952 55 54
SOMFY SPOL S.R.O.
a.
Keys
(49) 30 75 51 53 31
Belgium: NV SOMFY SA
Italy: SOMFY ITALIA S.R.L
(32) 2 712 07 70
(39) 02 48 47 184
South Korea: SOMFY JOO
[4]. Up
(82) 2 594 4331
Brasil: SOMFY BRASIL LTDA
Japan: SOMFY KK
[5]. Stop / Favourite Position
(55-11) 3695 3585
+ 81 (0)45 488 0260
Spain: SOMFY ESPAÑA SA (S)
(34) 93 480 09 00
[6]. Down
Canada: SOMFY ULC
Kingdom of Saudi Arabia:
(1) 905 564 6446
SOMFY SAUDI
Sweden: SOMFY NORDIC AB
[7]. Programming mode
(966) 1 46 02 748
(46) 40 165 900
China: SOMFY CHINA CO LTD
[8]. Date display (the standard display will reappear on the screen after 3
(86-21) 6280 9660
Kuwait: SOMFY KUWAIT
Switzerland: SOMFY AG
(965) 434 89 01
(41) 44 838 40 30
secs.)
Cyprus: SOMFY MIDDLE-EAST CO LTD
(357) 25 345 540
Lebanon: SOMFY MIDDLE EAST
Taïwan: SOMFY DEVELOPMENT
[9].Timer mode
(961) 1 391 224
TAIWAN BRANCH OFFICE
Czech Republic: SOMFY SPOL S.R.O.
[10]. Light sensor connection
(886) 2 8509 8934
(420) 2 96 372 486-7
Mexico: SOMFY MEXICO SA de CV
52 (55) 5390-5664
Thailand: SOMFY BANGKOK RE-
Denmark: SOMFY DENMARK
GIONAL OFFICE
(45) 65 32 57 93
Morocco: SOMFY NORTH AFRICA
b.
+66 2714 3170
(212) 22 94 11 41
Automatic mode
Finland: SOMFY FINLAND
Turkey: SOMFY EV OTOMASYON
(358) 9 57 130 230
Netherlands: SOMFY BV
- To activate the automatic mode: press
SISTEMLERI LTD STI
(31) 23 55 44 900
France: SOMFY FRANCE
(90) 216 651 30 15
- To deactivate the automatic mode: press
(33) 4 50 96 70 96
Norway: SOMFY NORWAY
United Arab Emirates:
(47) 815 00 813
screen.
Germany: SOMFY GmbH
SOMFY GULF
(49) 74 72 93 00
Poland: SOMFY SP Z.O.O
(971) 4 88 32 808
(48) 22 818 02 97
Greece: SOMFY HELLAS SA
United Kingdom: SOMFY LTD
(30) 210 614 67 68
Portugal: SOMFY PORTUGAL
(44) 113 391 3030
(351) 229 396 840
United States: SOMFY SYSTEMS INC
Hong Kong: SOMFY CO. LTD
(852) 2523 63 39
Romania: SOMFY SRL
(1) 609 395 1300
+40 368 444 081
Hungary: SOMFY Kft
(36) 1814 5120
Russia: SOMFY LLC
(007) 495 360 47 72
Failure to comply with these instructions annuls Somfy's
GB
ES
responsibilities and guarantee. Somfy cannot be held res-
ponsible for any changes in norms and standards introduced after
the publication of this guide. Hereby, SOMFY, declares that this
Chronis Comfort RTS es un reloj que permite controlar automática y manualmente
product is in compliance with the essential requirements and
uno o varios motores. Chronis Comfort RTS está preprogramado para abrir a las 7.30
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of
de la mañana de lunes a viernes y a las 8.00 los fines de semana, y cerrar al atar-
Conformity is available at the web address www.somfy.com/CE.
decer. Estos parámetros pueden ser modificados.
Usable in EU,
,
.
A.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: 2 x 1,5 V DC (Tipo: AAA LR03).
El incumplimiento de estas instrucciones anula
ES
Al cambiar las pilas, se debe volver a programar la hora y la fecha, pero los
responsabilidad y la garantía de SOMFY. SOMFY no se
demás
parámetros se conservan en memoria.
hace responsable de los cambios en la normativa introducidos
Índice de protección: IP 30.
después de la publicación de esta guía. Por medio de la
Temperatura de utilización: +5°C a +40°C.
presente SOMFY declara que el cumple con los requisitos
Condiciones climáticas: ambiente seco.
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
B.
PROGRAMACIÓN RADIO
exigiblesde la Directiva 1999/5/CE. Una declaración de la
Poner el motor o el receptor en modo grabación de mando a distancia (ver el
conformidad queda a disposición en el Internet a las señas
manual del motor o del receptor) y, a continuación, pulsar el botón "PROG" del
www.somfy.com/CE. Utilizable en la UE,
,
.
Chronis Comfort RTS. En la pantalla aparece "PROG".
C.
INSTALACIÓN
[1]. Fijar el soporte (ver las recomendaciones).
[2]. Insertar el módulo en el soporte.
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a
[3]. Retirar la protección de la pantalla y volver a colocar la carcasa.
PT
responsabilidade e garantia por parte da Somfy. A Somfy
D.
UTILIZACIÓN
não poderá ser responsabilizada por eventuais por alterações
a.
as normas posteriores à edição deste manual. A SOMFY declara
Teclas
que este está conforme os requisitos essenciais e outras
[4]. Subida
disposições da Directiva 1999/5/CE. Uma Declaração de
[5]. Stop / Posición Favorita
Conformidade encontra-se disponível na Internet em
[6]. Bajada
www.somfy.com/CE. Utilizável nos EU,
,
.
[7]. Modo programación
[8]. Visualización de la fecha (la visualización estándar reaparece en pantalla
tras 3 seg.)
Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την
[9]. Modo Reloj
GR
υπευθυνότητα και ταυτόχρονα ακυρώνει την
[10]. Conexión del sensor de luz (light sensor)
b.
εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί
Modo Automático
υπεύθυνη για oποιαδήποτε αλλαγή τών νόμων και
- Activar el modo automático: pulsar 2 seg.
κανονισμών που θα πρωτοπαρουσιασθούν μετά από την
-Desactivar el modo automático: pulsar 2 seg.
έκδοση αυτού του εντύπου. ME THN ΠAPOYΣA H
«0FF».
SOMFY ∆HΛΩNEI OTI ΣΥMMOPΦΩNETAI ΠPOΣ TIΣ
OYΣIΩ∆EIΣ KAI TIΣ ΛOIΠEΣ ΣXETIKEΣ ∆IATAΞEIΣ THΣ
O∆HΓIAΣ 1999/5/EK Η σχετική ∆ήλωση Συμμόρφωσης
είναι
διαθέσιμη
στο
διαδύκτιο
με
διεύθυνση
www.somfy.com/CE Κατάλληλo για τηv EE
,
,
.
A
c.
Security mode (simulation of presence function)
In automatic mode, opening or closing instructions can be triggered at set times or
with a random variation of ± 15 minutes around the programmed times.
- To activate the security mode: press
for 2 secs, « SE( » will appear on the
screen.
- To deactivate the security mode: press
for 2 secs, the time of the next
instruction will appear on the screen.
E.
DISPLAY
a.
Standard display
[11].Summer time (S) / winter time (W)
[12].Direction of next programmed instruction
[13].Closing in Cosmic / Timer Mode
[14].Time of next programmed instruction
[15].Time
[16].Day of the week (1 = Monday)
D
b.
Display of the date:
[17].Day
a
[18].Month
[19].Year
F.
FAVOURITE POSITION
Certain motors or receivers allow for a favourite position to be recorded.
[20].Recording
[21].Use
[22].Delete
See motor or receiver instructions.
RECOMMENDATIONS
The range of the remote controls is limited by regulations, on the one hand, and by
the configuration of the building, on the other hand. You will therefore have to check,
F
before installing the product, that radio instructions can be properly received. In order
not to downgrade the quality of reception of radio instructions, a minimum distance
of 30 cm must be maintained between the Chronis Comfort RTS and the radio recei-
for 2 secs. to activate the timer.
vers. The Chronis Comfort RTS must not be installed in the immediate vicinity of a metal
, « 0FF » will appear on the
surface. High-power local radio transmitters (such as cordless headphones) using the
same frequency as the Chronis Comfort RTS may interfere with its operation.
c.
Modo Seguridad (función simulación de presencia)
En modo automático, las órdenes de apertura o cierre pueden activarse en un hora
rio fijo o con una variación aleatoria de + ó – 15 minutos respecto a los horarios pro
gra mados.
- Activar el modo Seguridad: pulsar 2 seg.
, en la pantalla aparece « SE( ».
- Desactivar el modo Seguridad: pulsar 2 seg.
, en la pantalla aparece el
horario de la próxima orden.
E.
VISUALIZACIÓN
a.
Visualización estándar
[11].Hora de verano (S) / hora de invierno (W)
[12].Sentido de la próxima orden programada
[13].Cierre en Modo Cosmic / Reloj
[14].Horario de la próxima orden programada
[15].Hora
[16].Día de la semana (1 = lunes)
b.
Visualización de la fecha:
[17].Día
[18].Mes
[19].Año
F.
POSICIÓN FAVORITA
Algunos motores o receptores permiten grabar una posición favorita.
[20].Grabación
[21].Utilización
[22].Borrado
Ver el manual del motor o del receptor.
RECOMENDACIONES
El alcance de los mandos a distancia por radio está limitado, por una parte por la nor-
mativa, y por otra por la configuración del edificio. Por lo tanto, antes de instalar el
producto, es necesario asegurarse de que las órdenes por radio se reciben correcta-
mente. Para no afectar a la buena calidad de la recepción de órdenes por radio, se
debe respetar una distancia mínima de 30 cm entre el Chronis Comfort RTS y los re-
para activar el reloj.
ceptores de radio. El Chronis Comfort RTS no debe instalarse justo al lado de una su-
, en la pantalla aparece
perficie metálica. Las emisoras de radio locales de alta potencia (al igual que los
auriculares inalámbricos) que tengan una frecuencia idéntica a la del Chronis Comfort
RTS pueden perturbar su funcionamiento.
B
C
Prog.
[1]
80 mm
27 mm
E
[7]
[8]
b
2s
3
3
1432
1432
:
:
2s
32
0
ff
( 2 1
:
27
S
[4]
a
us
[5]
c
2s
[6]
3
3
1432
:
1432
:
2s
( 2 1
:
27
(
s
E(
[10]
[9]
www.mysomfy.com
[20]
[21]
[22]
5s
PT
[2]
[3]
Chronis Comfort RTS é um programador horário que permite comandar
automaticamente e manualmente um ou vários motores. O Chronis Comfort RTS está
pré-programado para ligar às 7h30 da manhã de segunda-feira a sexta-feira e às
8h00 aos fins-de-semana e para se desligar ao pôr-do-sol ao início da noite. Estes
parâmetros podem ser modificados.
A.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: 2 x 1,5 V CC (Tipo: AAA LR03).
Após a mudança das pilhas, a hora e a data devem ser reajustadas, sendo os
outros parâmetros já programados mantidos em memória.
Índice de protecção: IP 30.
Temperatura de utilização: +5°C a +40°C.
Condições ambientais: ambiente seco.
B.
PROGRAMAÇÃO VIA RÁDIO FREQUÊNCIA
Colocar o motor ou o receptor em modo de gravação de telecomando (ver in-
dicação do motor ou do receptor) e em seguida premir a tecla "PROG" do Chro-
a
b
nis Comfort RTS. "PROG" aparece no visor.
[16]
C.
INSTALAÇÃO
5
5
[1]. Fixar o suporte (ver as recomendações).
5
5
[2]. Inserir o módulo no suporte.
[15]
[18]
[11]
[17]
[3]. Retirar a protecção do visor e colocar devidamente a caixa de cobertura.
[14]
[19]
D.
[12]
UTILIZAÇÃO
a.
[13]
Teclas
[4]. Subida
[5]. Paragem / Posição Preferida
[6]. Descida
[7]. Modo de programação
[8]. Visualização da data (a visualização padrão reaparece no visor após 3 seg.)
[9]. Modo Horário
[10]. Ligação do sensor de luminosidade (sensor de luz)
b.
Modo Automático
- Activar o modo automático: premir 2 seg.
- Desactivar o modo automático: premir durante 2 sec.
rece no visor.
=
GR
5s
Το Chronis Comfort RTS είναι ένας
αυτόματο και χειροκίνητο χειρισμό ενός ή
Chronis Comfort RTS είναι
στις 7 .30
μ
σαββατοκύριακα
A.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
B.
Βάλτε το μοτέρ ή τον δέκτη σε λειτουργία εγγραφής
τηλεχειριστηρίου (βλ. οδηγίες χρήσης του μοτέρ ή του δέκτη) και
σ
Η ένδειξη "PROG" εμφανίζεται στην οθόνη.
C.
Εγκατάσταση
[1]. Στερεώστε τη βάση (βλ. Συμβουλές).
[2]. Εισαγάγετε τη συσκευή στη βάση.
[3].
D.
Χρήση
a.
Πλήκτρα
[4]. Άνοδο ς
[5].
[6]. Κάθοδος
[7].
[8].
=
[9]. Λειτουργία ρολογιού
[10]. Σύνδεση του αισθητήρα φωτός (light sensor)
b.
Αυτόματη λειτουργία
c.
Modo de Segurança (função de simulação de presença)
Em modo automático, os comandos de abertura ou de fecho podem ser activados
com um horário determinado ou com uma variação aleatória de + ou - 15 minutos
em torno dos horários programados.
- Activar o modo de Segurança: premir 2 seg.
, « SE( » aparece no visor.
- Desactivar o modo de Segurança: premir 2 seg.
, », a hora do próximo co-
mando aparece no visor.
E.
VISUALIZAÇÃO
a.
Visualização padrão
[11].Hora de Verão (S) / hora de Inverno (W)
[12].Sequência do comando programado
[13].Fecho em Modo Cósmico / Relógio
[14].Horário do próximo comando programado
[15].Hora
[16].Dia da semana (1=segunda-feira)
b
.Visualização da data:
[17].Dia
[18].Mês
[19].Ano
F.
POSIÇÃO PREFERIDA
Alguns motores ou receptores permitem a gravação de uma posição preferida.
[20].Gravação
[21].Utilização
[22].Eliminação
Ver indicação do motor ou do receptor.
RECOMENDAÇÕES
O alcance dos comandos à distância via rádio está limitado por um lado pelas regu-
lamentações vigentes e por outro pela configuração do edifício. Portanto, antes da
instalação do produto, é necessário assegurar-se da qualidade da recepção dos co-
mandos via rádio. Para não afectar a boa qualidade da recepção dos comandos via
rádio, é necessário manter uma distância mínima de 30cm entre o Chronis Comfort
RTS e os receptores rádio. O Chronis Comfort RTS não deve ser instalado muito
para activar o relógio.
próximo de uma superfície metálica. Os emissores rádio locais muito potentes (tais
, « 0FF » apa
como os receptores sem fio) que tenham uma frequência rádio idêntica à do Chro-
nis Comfort RTS podem interferir no seu funcionamento.
c.
Λειτουργία ασφαλείας
IΣε αυτόματη λειτουργία, οι εντολές έναρξης ή λήξης λειτουργίας
μ
να δίνονται με βάση ένα σταθερό ω ράριο ή με μια α
ε
τ ον
ερισσοτέρων
μοτέρ. Το
-
ρογραμματισμένο
να αρχίζει να λειτουργεί
Δευτέρα έως Παρασκευή και στις 8.00
τ α
, η ένδειξη « SE(» εμφανίζεται στην οθόνη.
και να κλείνει με τ η δύση τ ου ηλίου τ ο βράδυ. Αυτέ ς
-
E.
Εμφάνιση στοιχείων
a.
.
[11]. Θερινή ώρα
(S) / χειμερινή ώρα (W)
[12].
[13].
[14] .Ώ
ς
[15] .Ώ ρα
[16] .Ημέρα της εβδομάδας (1 = Δευτέρα )
ς
b.
Εμφάνιση της ημερομηνίας :
[17] .Ημέρα
[18] .Μήνας
[19]. Έτος
F.
η
Με ορισμένα μοτέρ ή με ορισμένους δέκτες, είναι δυνατή η
[20] .Α
[21] .Χρήση
.
[22] .Διαγραφ ή
Βλ. οδηγίες χρήσης του μοτέρ ή του δέκτη.
Συμβουλές
Η εμβέλεια τ ων α σύρματων
τηλεχειριστηρίων
η
ε
αφενός οι κανονισμοί κι αφετέρο υ
η μορφολογία
του κτιρίου.
Είναι
α
εγκαταστήσετε το
να βεβαιωθείτε
για την καλή λήψη τω ν
ασύρματων
εντολών. Για να μην α λλοιώσετε την
λήψης τ ων ράδιο εντολών, φροντίστε η
ανάμεσα στ ο
Chronis
Comfort
RTS και τ ους ασύρματους
δέκτες να είναι
τουλάχιστον 30 εκατοστά. Μην εγκαταστήσετε το Chronis Comfort
RTS δ
σ ε μεταλλικές
ε
Οι κοντινοί
α σύρματοι
γ
.
ο
, η ένδειξη « 0FF » εμφανίζεται στην οθόνη.
SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 - 06/2007 - Ne pas jeter sur la voie publique - 1/2
ο
ς
στου ς
της
ν
-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOMFY Chronis Comfort RTS

  • Página 1 , η ένδειξη « 0FF » εμφανίζεται στην οθόνη. είναι διαθέσιμη στο διαδύκτιο με διεύθυνση www.somfy.com/CE Κατάλληλo για τηv EE SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 - 06/2007 - Ne pas jeter sur la voie publique - 1/2...
  • Página 2 PROGRAMMING AND PARAMETERISING THE TIMER. PROGRAMAÇÃO E PARAMETRIZAÇÃO DO RELÓGIO [1]. Pressionar 2 seg. para entrar ou sair do menu de programação. Toques ligeiros sobre permitem fazer desfilar em sequência os parâmetros de [1]. Press for 2 secs. to enter or leave the programming menu. Press very briefly to scroll through the programming parameters.