Ocultar thumbs Ver también para Stokke iZi Sleep:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

1
Stokke
iZi Sleep
by BeSafe
®
®
Guía del usuario
Käyttöopas
Guide de l'utilisateur
Korisničke upute
Használati útmutató
Manuale dell'utente
ユーザーガイド

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BESAFE Stokke iZi Sleep

  • Página 1 Stokke iZi Sleep by BeSafe ® ™ ® Guía del usuario Käyttöopas Guide de l’utilisateur Korisničke upute Használati útmutató Manuale dell’utente ユーザーガイド...
  • Página 2 Grupo 0+ Conforme a la normativa revisada: Peso: de 0 a 13 kg ECE R44/04 Edad: recién nacido a 12 meses Probado y homologado Ryhmä 0+ Vastaa tarkistettuja vaatimuksia: Paino 0-13 kg ECE R44/04 Ikä 0-12 m Testattu ja hyväksytty Groupe 0+ Conforme aux normes en vigueur: Poids 0-13 kg...
  • Página 3 User instruction. Play movie. ADVERTENCIAS................ Guía del usuario................VAROITUKSET................Käyttöopas................. AVERTISSEMENTS ..............Guide de l’utilisateur......................................................UPOZORENJA......................Korisničke upute....................FIGYELMEZTETÉSEK..................... Használati útmutató.................... AVVERTENZE................Manuale dell’utente..............警告........................ユーザーガイド....................
  • Página 4: Advertencias

    ¡ADVERTENCIA: Utilice ÚNICAMENTE el asiento infantil Stokke iZi Sleep de BeSafe en un asiento para ® ™ ® pasajero que vaya orientado hacia la parte delantera del vehículo.
  • Página 5 Stokke iZi Sleep de BeSafe . Compruébelos con frecuencia. ® ™ ® ¡ADVERTENCIA: Todos los pasajeros deberán llevar abrochado su correspondiente cinturón de seguridad. ¡ADVERTENCIA: Instale directamente el asiento...
  • Página 6 ¡ADVERTENCIA: Bajo la cubierta, utilizamos espuma EPS. No presione ni tire con demasiada fuerza de la espuma, ya que podría dañarla. ¡ADVERTENCIA: BeSafe aconseja no adquirir asientos infantiles de segunda mano ni venderlos a terceros tras haberlos utilizado.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    A fin de ofrecer la máxima comodidad posible, el asiento Stokke ® Sleep de BeSafe presenta su innovador sistema de reclinación, ™ ® mediante el cual su bebé podrá descansar y dormir cómodamente...
  • Página 8: Piezas Esenciales

    Piezas esenciales 1 Indicador de “listo para una conducción segura” 2 Botones para liberación del asa 3 Arnés 4 Hebilla del arnés 5 Elemento de ajuste central 6 Correa para la entrepierna 7 Capota 8 Marco de la capota 9 Bisagra de la capota 10 Asa de transporte (asimismo, elemento tensor para el cinturón de seguridad) 11 Cubierta superior...
  • Página 9: Monte La Capota

    Monte la capota Inserte a fondo las patas del marco de la capota (8) en la bisagra de la capota (9). Sonará un chasquido cuando haya encajado correctamen- te en su sitio. Abroche los cuatro rema- ches del revestimiento de la capota situados tanto en los laterales como en la parte posterior de la capota...
  • Página 10: Instalación En El Automóvil

    3 puntos de anclaje con 2 puntos de anclaje Asegúrese de desactivar cualquier airbag situado en la parte frontal del asiento donde se utilice el Stokke iZi Sleep de BeSafe . Para ® ™ ® ello, desconecte el airbag para que NO de infle en caso de accidente.
  • Página 11 firmemente sujeto en torno al asiento infantil Stokke iZi Sleep de BeSafe ® ™ ® Presione los botones de liberación del asa (2) situados en la parte interior de la misma y des- place el asa de transporte (ajuste) (10) hasta una de las 2 posiciones de “listo para una...
  • Página 12: Cómo Colocar Al Bebé En El Asiento Infantil Stokke Izi Sleep De Besafe

    Cómo colocar al bebé en el asiento infantil Stokke iZi Sleep de BeSafe ® ™ ® Posición del arnés (3) Demasiado alto Demasiado bajo Correcto Cómo ajustar el arnés (3): Abra el compartimiento de almacena- miento (22) situado en la parte posterior del asiento.
  • Página 13: Cómo Retirar Del Automóvil El Asiento Infantil Stokke ® Izi Sleep ™ De Besafe

    Cómo retirar del automóvil el asiento in- fantil Stokke iZi Sleep de BeSafe ® ™ ® Presione los botones de liberación del asa (2) y desplace el asa (10) hasta su posición de transporte. Desabroche de su sitio la hebilla del cinturón de seguridad de 3 puntos de anclaje de y extraiga la banda del...
  • Página 14: Cómo Retirar Y Volver A Colocar La Cubierta

    Cómo retirar y volver a colocar la cubierta Preste atención a la hora de retirar la cubierta, ya que deberá seguir la secuencia inversa para volver a colocarla en su sitio. Retire el reposacabezas, la almohadilla del arnés y la capota. Desmontaje de la cubierta superior (11): •...
  • Página 15: Instrucciones De Lavado

    Suelte los elásticos que sujetan la cubierta al interior de la sección del asiento del Stokke ® iZi Sleep de BeSafe ™ ® Reinstalación de la cubierta Vuelva a colocar la cubierta en su sitio invirtiendo la secuencia de ins- trucciones indicadas anteriormente es para el desmontaje.
  • Página 16: Utilización Del Asiento Infantil Con Un Carrito Stokke ® Xplory

    ® ® ® Alinee la carcasa del co- nector (17) del Stokke ® Sleep de BeSafe de ma- ™ ® nera que quede encima del brazo del asiento del carrito e presione el asiento infantil hacia abajo hasta que encaje correctamente en su sitio;...
  • Página 17: Derecho De Reclamación

    Derecho de reclamación El cliente podrá en cualquier momento ejercer su derecho de reclama- ción conforme a lo estipulado en la legislación de protección al consumi- dor, la cual podrá ser diferente en función de cada país. Por lo general, Stokke AS no garantiza derechos adicionales que no sean aquellos otorgados por la legislación en vigor en cada caso.
  • Página 18 VAROITUS: VAKAVA VAARATILANNE - EI SAA käyttää matkustajan istuimella, joka on varustettu aktivoidulla turvatyynyllä. VAROITUS: Käytä AINOASTAAN Stokke ® Sleep by BeSafe -istuimia ajosuuntaan ™ ® asennetuissa matkustajan istuimissa. VAROITUS: Istuin voidaan asentaa VAIN selkä menosuuntaan.
  • Página 19 VAROITUS: Kaikkien matkustajien on käytettävä turvavyötä. VAROITUS: Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuin ® ™ ® sijoitetaan matkustajan istuimelle. ÄLÄ korota mat- kustajan istuimella olevaa lastenistuinta esimerkiksi tyynyä tai takkia käyttäen. VAROITUS: Varmista, että kaikki matkustajat tietä- vät miten lapsi irrotetaan istuimesta mahdollisessa hätätilanteessa.
  • Página 20 VAROITUS: Vältä asentamasta istuinta niin, että se voi jäädä matka- laukkujen alle tai sulketuvien ovien väliin/tielle. VAROITUS: Istuinkankaan alla käytetään EPS-vaahtoa. Älä paina tai vedä mitään liian kovasti vaahtoa vasten, koska vaahto voi vaurioitua. VAROITUS: BeSafe suosittelee, että lastenistuimia ei osteta eikä myydä käytettyinä.
  • Página 21 Johdanto Älä käytä tätä tuotetta ennen kuin olet perehtynyt huolellisesti tähän käyttöoppaaseen ja ymmärtänyt sen. Stokke iZi Sleep by BeSafe ® ™ ® -istuimen selkänoja voidaan kallistaa istuimen käyttömukavuuden lisää- miseksi. Lapsi voi levätä ja nukkua mukavasti Stokke iZi Sleep ®...
  • Página 22: Tärkeät Osat

    Tärkeät osat 1 ”Turvallista ajaa” -merkintä 2 Kahvan irrotuspainikkeet 3 Turvavyö 4 Turvavyön solki 5 Keskiosan säädin 6 Haaraosa 7 Aurinkosuoja 8 Kuomun runko 9 Kuomun kääntöosa 10 Kantokahva (myös turvavyönkiristin) 11 Yläsuojus 12 Olkahihnanohjain 13 Alasuojus 14 Vyön lovi 15 Olkahihnanohjain 16 Alusta 17 Stokke...
  • Página 23: Aurinkosuojan Asennus

    Aurinkosuojan asennus Liu’uta kuomun runkoa (8) suoraan alaspäin kuomun kääntöosaan (9), kunnes kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Kiinnitä neljä nepparia kuomun kääntöosaan (9) sekä yläsuojukseen (11) aurinkosuoja takaosassa (7). Lippaa voidaan kääntää suojan parantamiseksi. Suoja irrotetaan aukaisemalla nepparit ja painamalla suojan rungon kiinnikkeitä...
  • Página 24: Asentaminen Autoon

    KYLLÄ Olkavyö Lantiovyö Tämä on kolmipisteturvavyö Tämä on kaksipisteturvavyö Varmista, että Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen edessä oleva ® ™ ® turvatyyny ei ole aktivoitu. Turvatyyny on kytkettävä pois päältä, jotta se EI TÄYTY mahdollisessa onnettomuustilanteessa. Perehdy auton käsikirjaan, jos et tiedä miten turvatyyny kytketään pois päältä.
  • Página 25 Paina kahvan sisäpuolelta löytyviä kahvan aukaisupainikkeita (2) ja siirrä kantokahva (kiristin) (10) äärimmäiseen ”turvallista ajaa” -asentoon. Aseta matkustajan istuimen selkänoja mahdollisimman pystyyn kiinnityksen parantamiseksi. Tarkista ”turvallista ajaa” -merkintä (1) kantokahvasta (10) kahvan aukaisupai- nikkeen (2) vieressä. Oikea asennus: ”Turvallista ajaa” -merkintä Sijoitus autoon ”turvallista ajaa”...
  • Página 26: Lapsen Kiinnittäminen Stokke ® Izi Sleep ™ By Besafe ® -Istuimeen

    Lapsen kiinnittäminen Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimeen ® ™ ® Istuimen turvavöiden sijainti (3) Liian korkealla Liian matalalla Oikein Istuimen turvavöiden säätö (3): Avaa istuimen takaosassa sijaitseva säilytyskotelo (22). Irrota turvavöiden säädin (21) ja aseta se oikeaan asentoon tukemalla vyötä sisäpuolelta. Varmista, että...
  • Página 27 Stokke iZi Sleep by BeSafe ® ™ ® -istuimen poistaminen autosta Paina kantokahvan aukaisupainikkeita (2) ja aseta kantokahva (10) kan- toasentoon. Aukaise kolmipisteturvavyön solki ja irrota vyö ohjaimesta. Nukkuma-asento ja keinutuoli/kantokoppa Keinutuoli, kantokoppa Nukkuma-asento Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuin asetetaan nukkuma-asentoon pai- ®...
  • Página 28: Suojuksen Irrottaminen Ja Asentaminen

    Suojuksen irrottaminen ja asentaminen Kiinnitä huomiota suojuksen irrotusjärjestykseen, sillä se asetetaan paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. Irrota niskatyyny, turvavöiden pehmusteet ja aurinkosuoja. Yläsuojuksen (11) irrotus: • Irrota suojus pienistä hakasista, jotka löytyvät istuimen takaa sekä suojuksen kääntöosasta (9). • Irrota kuminauhat, joilla suojus on kiinnitetty selkänojan sisä- puolelle.
  • Página 29 • Vedä suojus keskimmäisen säätimen (5) ylitse (5). • Irrota kuminauhat, jotka kiin- nittävät suojukset Stokke ® Sleep by BeSafe -istuimen ™ ® istuinosan sisäpuolelle. Suojuksen asentaminen takaisin paikoilleen Aseta suojus takaisin paikalleen yllä olevien ohjeiden mukaisesti päinvastaisessa järjestyksessä. Aloita vetämällä...
  • Página 30 ® ® + Stokke Crusi -rattaissa ® Aseta Stokke iZi Sleep ® ™ BeSafe -istuimen liitinkotelo ® (17) rattaiden istuinvarren yläpuolelle ja työnnä sitä suoraan alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen. Tarkista, että liittimen mer- kintä (18) on vihreä. Aseta kantokahva (10) nukkuma-asentoon.
  • Página 31: Myyntipaikan Tiedot

    Valitusoikeus Asiakkaalla on oikeus valittaa milloin tahansa voimassaolevan kuluttaja- suojaa koskevan lainsäädännön mukaisesti. Kyseinen lainsäädäntö voi vaihdella maittain. Stokke AS ei pääsääntöisesti myönnä mitään muita oi- keuksia sen lisäksi mitä kyseisessä lainsäädännössä kulloinkin määrätään. Reklamointioikeus on voimassa ainoastaan silloin, kun istuinta käytetään asianmukaisesti sekä...
  • Página 32: Avertissements

    AVERTISSEMENT: DANGER EXTREME : NE PAS placer sur un siège passager équipé d’un airbag activé. AVERTISSEMENT: utiliser UNIQUEMENT le Stokke iZi Sleep de BeSafe sur un siège ® ™ ® passager face à la route. AVERTISSEMENT: SEULE l’installation du siège auto dos à...
  • Página 33 AVERTISSEMENT: Vérifier que la ceinture 3 points et que la ceinture de sécurité de l’enfant sont su samment serrées, afin d’éviter que l’enfant ou que le Stokke iZi Sleep de BeSafe ne bouge. Faire ® ™ ® des vérifications fréquentes.
  • Página 34 AVERTISSEMENT: Toujours sortir l’enfant du siège pour e ectuer des réglages au niveau de la nacelle et/ou du siège auto. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans le Stokke iZi Sleep de BeSafe ® ™ ® AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser le Stokke...
  • Página 35 Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir lu et compris intégralement ce guide de l’utilisateur. Pour être le plus pratique possible, le siège Stokke ® iZi Sleep de BeSafe présente un système inclinable innovant : en ™ ® dehors de la voiture, l’enfant peut se reposer confortablement et dormir...
  • Página 36: Éléments Essentiels

    Éléments essentiels 1 Indication de “sécurisation pour la conduite” 2 Boutons de déblocage de la poignée 3 Harnais 4 Boucle du harnais 5 Bouton de réglage central 6 Sangle d’entre-jambes 7 Pare-soleil 8 Cadre de la capote 9 Rotateur de la capote 10 Poignée de transport (également tendeur de la ceinture) 11 Housse supérieure...
  • Página 37: Montage Du Pare-Soleil

    Montage du pare-soleil Insérer le cadre de la capote (8) tout droit vers le bas dans le rotateur de capote (9) jusqu’à entendre un “clic” de confirmation. Fixer les quatre boutons- pression au rotateur de capote(9) et au dos du pare-soleil (7) sur la housse supérieure (11).
  • Página 38: Installation Dans La Voiture

    Ceinture ventrale Il s’agit d’une ceinture 3 points Il s’agit d’une ceinture 2 points Vérifier que l’airbag en face du Stokke iZi Sleep de BeSafe est bien ® ™ ® désactivé, ce qui implique de mettre l’airbag sur OFF afin qu’il ne se GONFLE PAS en cas d’accident.
  • Página 39 Appuyer sur les boutons permettant de dé- gager la poignée (2) à l’intérieur de la poignée et repousser la poignée de transport (le tendeur) (10) jusqu’à la plus éloignée des 2 positions de “sécurisation pour la conduite”. Pour un meilleur contact, redresser le plus possible le dossier du siège passager ou de la banquette.
  • Página 40: Réglage De L'assise De L'enfant Dans

    Réglage de l’assise de l’enfant dans le Stokke iZi Sleep by BeSafe ® ™ ® Position du harnais (3) Trop haut Trop bas Correcte Ajustement du harnais (3): Ouvrir le compartiment de rangement (22) à l’arrière du siège auto. Détacher le bouton de réglage du harnais (21) et le...
  • Página 41: Retrait Du Stokke ® Izi Sleep ™ By Besafe ® De La Voiture

    Retrait du Stokke iZi Sleep de BeSafe ® ™ ® de la voiture Appuyer sur les boutons de relâchement de la poignée (2) et mettre la poignée de transport (10) en position transport. Défaire la ceinture 3 points de la boucle et sortir la ceinture du guide de ceinture.
  • Página 42: Retrait Et Remise En Place De La Housse

    Retrait et remise en place de la housse Faire attention aux opérations de retrait de la housse, la remise en place se faisant dans l’ordre inverse. Retirer le cale-tête, le rembourrage du harnais et le pare-soleil. Retirer la housse supérieure (11): •...
  • Página 43: Instructions De Lavage

    Détacher les élastiques qui retiennent la housse à l’intérieur de l’assise du Stokke iZi Sleep ® ™ de BeSafe ® Remise en place de la housse Remettre la housse en place en appli- quant les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse. Commencer par tirer la housse sur la plaque du siège.
  • Página 44: Utilisation Du Siège Avec Stokke ® Xpory

    ® ® + Stokke Crusi ® Aligner le boîtier de connexion du Stokke ® Sleep de BeSafe (17) ™ ® au-dessus du bras du siège sur la nacelle et pousser vers le bas jusqu’à entendre un “clic” de confirmation d’enclenchement.
  • Página 45: Droit De Réclamation

    Droit de réclamation Le client a le droit de faire une réclamation, conformément à la législa- tion de la protection des consommateurs en vigueur, laquelle peut varier en fonction des pays. En général, Stokke AS ne reconnaît pas de droits supplémentaires en plus de ceux conférés par la législation en vigueur.
  • Página 46 AS EKKOTS 44.04 ‘ ’ ‘ ’ “ “ Shevtov G. Reiss Distributors Tel: 972 9 8912314 E- mail: reissg@netvision.net.il...
  • Página 47 Stokke® Crusi + Stokke Xplory ® ® (17) Stokke iZi Sleep ™ ® BeSafe ® “ ” (18) (10) Sleep BeSafe Stokke ® ® .Stokke Xplory ® ® (10) (91) Sleep ™ BeSafe Stokke ® ® .(10)
  • Página 48 :(13) • • .(5) • iZi Sleep ™ .BeSafe Stokke ® ® BeSafe Stokke iZi Sleep ™ ® ®...
  • Página 49 :(11) • .(9) • • •...
  • Página 50 BeSafe Stokke iZi Sleep ™ ® ® (10) BeSafe Stokke iZi Sleep ™ ® ® (10) .BeSafe Stokke iZi Sleep ® ® BeSafe Stokke iZi Sleep ™ ® ®...
  • Página 51 Stokke iZi Sleep ™- ® BeSafe ® :(3) :(3) (22) ,(21) iZi Sleep ™ - ,BeSafe Stokke ® ® .(4) .(5) .( ” 1 ) “ 31- iZi Comort .BeSafe ®...
  • Página 52 " (10) ."" "" ". (1) " " .(2) ,(10) “ ” “ ” ” 52...
  • Página 53 BeSafe Stokke iZi Sleep ® ® iZi Sleep BeSafe Stokke ® ® (10) BeSafe Stokke iZi Sleep ® ® ." " (16) ,(14) (12) iZi Sleep .BeSafe Stokke ® ®...
  • Página 54 “ ” .(11) .(9)
  • Página 55 “ ” Stokke Xplory ® ® Stokke Xplory ® ® Stokke Xplory ® ® (3x)
  • Página 56 BeSafe Stokke iZi Sleep ™- ® ® ,BeSafe Stokke iZi Sleep ™ ® ® Stokke ............................................................................. BeSafe® Stokke® iZi Sleep™- ........BeSafe® Stokke® iZi Sleep ..............................................Stokke® Xplory® ....................................
  • Página 57 Stokke iZi Sleep ™ - ® BeSafe ® BeSafe Stokke iZi Sleep™ ® ® iZi Sleep ™- .BeSafe Stokke ® ® . “ 13 iZi Sleep ™ BeSafe ®...
  • Página 58 BeSafe Stokke iZi Sleep™ ® ® BeSafe Stokke iZi Sleep ™ ® ® BeSafe Stokke iZi Sleep ™ ® ® STOKKE iZi Sleep ™ ® BeSafe ® Stokke iZi Sleep ® .Stokke Xplory BeSafe ® ® ® Xplory BeSafe Stokke iZi Sleep ™...
  • Página 59 Sleep ™ BeSafe Stokke ® ® iZi Sleep BeSafe Stokke ® ® UN/ECE Stokke iZi Sleep ® .BeSafe ® .BeSafe Stokke iZi Sleep ™ ® ®...
  • Página 60: Upozorenja

    Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe®. UPOZORENJE: Vodite računa da su i pojas s 3 pričvrsne točke i dječji sigur- nosni pojas čvrsto pritegnuti kako biste spriječili svako neželjeno pomicanje djeteta ili Stokke® iZi Sleep™ sjedalice tvrtke BeSafe®. Često provjeravajte.
  • Página 61 šćena u automobilu i kada je slobodna. UPOZORENJE: NE pokušavajte rastaviti, modi cirati ili bilo što dodavati nekom dijelu Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® ili pak mijenjati način na koji su vaši putnički sigurnosni pojasi izrađeni i predviđeni za uporabu.
  • Página 62 Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® bez njega. UPOZORENJE: Nemojte koristiti agresivne proizvode za čišćenje; oni mogu oštetiti materijal od kojeg je izrađena Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe®. UPOZORENJE: Ukoliko ste u nedoumici, konzultirajte se s proizvođačem opreme za osiguranje djeteta ili prodavačem.
  • Página 63 UPOZORENJE: NE koristiti ovaj proizvod prije no što ste pažljivo pročitali i shvatili ove korisničke upute. Kako bi bila što praktičnija za uporabu, sjeda- lica Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® uvodi inovativni sustav nagiba: vaše dijete izvan vozila može udobno odmarati i spavati u Stokke®...
  • Página 64: Ključni Dijelovi

    Ključni dijelovi 1 indikator “sigurno za vožnju” 2 Tipke za otpuštanje ručke 3 Orma 4 Kopča orme 5 Središnje podešavanje 6 Remen za prepone 7 Zaštita od sunca 8 Nosač zaštite 9 Rotator zaštite 10 Ručka za nošenje (služi i za zatezanje sigurnosnog pojasa) 11 Gornji pokrov 12 Vodilica ramenog pojasa 13 Donji pokrov...
  • Página 65: Pričvršćivanje Zaštite Od Sunca

    Pričvršćivanje zaštite od sunca Pomaknite nosač zaštite (8) ravno prema dolje u rotator zaštite (9) dok ne čujete ‘klik’ koji potvrđuje pravilan položaj. Pričvrstite četiri kopče na rota- tor zaštite (9) i stražnju stranu zaštite za sunce (7) na gornji pokrov (11).
  • Página 66: Instalacija U Automobil

    Uvjerite se kako je ručka za nošenje (10) u položaju za nošenje. Provucite pojas s tri pričvrsne točke iza Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® i pričvrstite ga tako da čujete ‘klik’ . Pobrinite se da donji krak pojasa s 3 pričvrsne točke bude postavljen između...
  • Página 67 Pritisnite tipke za otpuštanje ručke (2) na unutrašnjoj strani ručke i pomakni- te ručku za nošenje (zatezač) (10) u najdalji mogući od 2 položaja ‘sigurno za vožnju’ . Radi pravilnijeg kontakta, postavite naslon suputničkog sjedišta što uspravnije. Provjerite indikator ‘sigurno za vožnju’ (1) na ručci za nošenje (10), pokraj tipke za otpuštanje ručke (2).
  • Página 68: Postavljanje Vašeg Djeteta U Stokke® Izi Sleep™ Tvrtke Besafe

    (21) i postavite u pravilan položaj pridržavajući pojas iznutra. Vodite računa da podešavanje klikne u ležište. Postavite ormu (3) preko stranica Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® prije no što posjednete dijete. Stavite dijete u sjedalicu, postavite ormu preko ramena i zakopčajte kopču orme (4).
  • Página 69: Vađenje Stokke® Izi Sleep™ Tvrtke Besafe® Iz Automobila

    Stolica za ljuljanje, nosiljka za dojenče Stolica za spavanje Kako biste Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® postavili u položaj za spavanje, pritisnite obje tipke za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane ručke za nošenje (10) i pomaknite ručku prema gornjoj strani Stokke®...
  • Página 70: Uklanjanje I Ponovno Postavljanje Pokrova

    Uklanjanje i ponovno postavljanje pokrova Budite pažljivi prilikom uklanjanja pokrova, ponovno se postavljanje obav- lja obratnim redoslijedom. Uklonite potporu za glavu, oblogu orme i zaštitu od sunca. Skidanje gornjeg pokrova (11): • Otkačite pokrov s malih kuka na obje strane stražnjeg dijela i s rotatora zaštite (9).
  • Página 71: Upute Za Pranje

    Vratite pokrov provodeći gornje upute obrnutim slijedom.. Počnite navlače- njem pokrova preko ploče sjedalice. Upute za pranje Pokrove Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® treba prati u skladu s uputama (na unutrašnjoj strani pokrova). Orme čistite ručno koristeći vodu i blagi sapun.
  • Página 72: Korištenje Sjedalice Zajedno Sa Stokke® Xplory

    Korištenje sjedalice zajedno sa Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® kućište za pričvršćivanje (17) nad naslo- nom kolica i pomičite ravno prema dolje dok ne začujete ‘klik’ koji potvrđuje kopčanje. Provjerite pokazuje li indikator pričvršćivanja (18) zeleno.
  • Página 73: Pravo Reklamacije

    Pravo reklamacije Klijent ima pravo podnošenja reklamacije u skladu s trenutno važećim zakonskim odredbama o zaštiti potrošača, koje mogu odstupati ovisno o državi. Općenito, Stokke AS ne odobrava nikakva dodatna prava van opsega predviđenog aktualnom i primjenjivom zakonskom regulativom. Pravo na reklamaciju možete koristiti samo ako vašu sjedalicu koristite pri- mjereno i pažljivo.
  • Página 74: Figyelmeztetések

    Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermeküléshez tartozó biztonsági övet! FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze a hárompontos rögzítőpánt és a gyermek biztonsági övének feszességét, hogy megelőzze a gyermek vagy a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés váratlan elmozdulását. Az ellenőrzést rendszeresen végezze el.
  • Página 75 FIGYELMEZTETÉS: A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés akkor is legyen szorosan rögzítve, ha nem ül benne senki. FIGYELMEZTETÉS: NE próbálja szétszedni, átalakítani, vagy kiegészíteni a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülést vagy az ülések biztonsági övét megváltozatni. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a két kerék funkciót, ha az ülés Stokke®...
  • Página 76 Sleep™ by BeSafe® biztonsági gyermekülést asztalra vagy munkalapra. FIGYELMEZTETÉS: Az üléshuzat biztonsági jellemzőkkel rendelkezik. Enélkül sose használja a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülést. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon agresszív tisztítószereket; ezek megsérthetik a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés szerkezetének anyagát.
  • Página 77 FIGYELMEZTETÉSEK.................... Fontos elemek....................... A napellenző felszerelése................... Bekötés az autóba ....................A gyermek behelyezése a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülésbe ..A BeSafe® STOKKE® iZi Sleep™ gyermekülés eltávolítása az autóból A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése ..........Mosási útmutató ....................
  • Página 78: Fontos Elemek

    Fontos elemek 1 “biztonságos utazás” jelzés 2 Fogantyú kioldó gombok 3 Biztonsági öv 4 Biztonsági öv csatja 5 Központi övfeszítő 6 Láb közötti rögzítés 7 Napellenző 8 Napellenző kerete 9 Napellenző elfordító 10 Hordozó fogantyú (egyben övfeszítő) 11 Felső huzatrész 12 Vállöv terelő...
  • Página 79: A Napellenző Felszerelése

    A napellenző felszerelése Csúsztassa a napellenző keretet (8) függőlegesen a for- dítóba (9), míg egy kattanást nem hall. A 4 patentot rögzítse a napel- lenzőhöz (7) és a a fordítóhoz (9), a felső huzatrészhez (11). Az ellenzőt tovább lehet haj- tani, így még jobban véd.
  • Página 80: Bekötés Az Autóba

    Ez egy 3-pontos biztonsági öv Ez egy 2-pontos biztonsági öv Ellenőrizze, hogy a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés előtt semmilyen légzsák se legyen aktív állapotban, vagyis a légzsák funkciónak OFF állapotban kell lennie, hogy baleset esetén NE TUDJON felfújódni.
  • Página 81 Nyomja be a fogantyú belső részén talál- ható fogantyú kioldó gombokat (2), és a fogantyút (övfeszítőt) (10) hajtsa annyira “biztonságos utazás” pozícióba, ameddig csak lehetséges. A jobb illeszkedés érdekében az utasülés háttámláját lehetőség szerint állítsa függőlegesre. Ellenőrizze a “biztonságos utazás” jelzést (1) a fogantyún (10), a kioldó...
  • Página 82: A Gyermek Behelyezése A Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® Ülésbe

    övet. Győződjön meg róla, hogy a beállító bepattant-e a helyére. Hajtsa ki a biztonsági övet (3) a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés oldalára, mielőtt a gyermeket beletenné. Helyezze a babát az ülésre, helyezze a biztonsági övet a vállára, majd csatolja be (4).
  • Página 83: A Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Gyermekülés Eltávolítása Az Autóból

    Altató és bölcső/ mózeskosár funkció Bölcső/ mózeskosár funkció Altató funkció A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés alvó pozíciójához nyomja be a fogan- tyú (10) belső oldalán lévő mindkét fogantyú kioldó gombot (2), és hajtsa a fogantyút a fejrészhez. Baleset után Balesetet követően cserélni kell a Stokke®...
  • Página 84: A Huzat Eltávolítása És Ismételt Felhelyezése

    A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése Gondosan távolítsa el a huzatot, a visszahelyezésnél pedig fordított sor- rendben járjon el. Vegye le a fejvédőt, a betétet és a napellenzőt. A felső huzat (11) eltávolítása: • Kapcsolja le a huzatot az ülés hátulján mindkét oldalon lévő...
  • Página 85: Mosási Útmutató

    Húzza le a huzatot a központi övfeszítő (5) felett. • Oldja meg a gumiszalagokat, amelyek a huzatot a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés belsejé- hez rögzítik. A huzat visszahelyezése A huzat visszahelyezését a fentiek szerint, de fordított sorrendben végez- ze el.
  • Página 86: Az Ülés Használata A Stokke® Xplory® Babakocsival

    Ellenőrizze, hogy a csatlakozásjelző (18) zöld-e. Tolja hátra fogantyút (10) altató pozícióba. Soha ne használja a két kerék funkciót, ha a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés Stokke® Xplory® babakocsi vázhoz van illesztve. Eltávolítás a vázról Tolja hátra fogantyút (10) altató pozícióba.
  • Página 87: Garancia

    Garancia A vásárló bármikor élhet a fogyasztóvédelmi törvények által biztosított garanciális jogával, melynek időtartama országonként eltérő lehet. A Stokke AS általánosságban nem biztosít az aktuálisan alkalmazható jog- szabályokban előírtakon túl semmilyen garanciát vagy egyéb jogot. A garancia-követelés joga csak akkor érvényes, ha az ülést rendeltetéssze- rűen és körültekintéssel használták.
  • Página 88: Avvertenze

    AVVERTENZA: è consentita l’installazione dell’unità SOLO in posizione inversa rispetto al senso di marcia. AVVERTENZA: installare Stokke ® Sleep di BeSafe SOLO con la cin- ™ ® tura di sicurezza a 3 punti di attacco approvata come da normativa ONU/ ECE n°...
  • Página 89 fissato all’autovettura con le cinture di sicurezza, anche nel caso in cui non sia occupato dal bambino. AVVERTENZA: NON cercare di smontare, modificare o aggiungere una qualsiasi parte al seggiolino STOKKE® iZi Sleep™ di BeSafe® o di modificare la struttura o alterare l’utilizzo delle cinture di sicurezza dei passeggeri.
  • Página 90 AVVERTENZA: Al di sotto della fodera viene utilizzata schiuma EPS. Non spingere o tirare eccessivamente la schiuma, poiché potrebbe danneggiarsi. AVVERTENZA: BeSafe consiglia sempre di acquistare questi prodotti nuovi e di non rivenderli dopo l’uso.
  • Página 91 Introduzione Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente DOPO aver letto e compre- so il presente manuale dell’utente. Per la massima convenienza, il seg- giolino Stokke iZi Sleep di BeSafe è dotato di un innovativo sistema ® ™ ® reclinabile: esternamente all’autovettura il bambino può comodamente...
  • Página 92: Componenti Fondamentali

    Componenti fondamentali 1 Indicazione “guida consentita” 2 Pulsanti di rilascio maniglia 3 Imbracatura 4 Fibbia imbracatura 5 Dispositivo di regolazione centrale 6 Cinturino sparti-gambe 7 Cappottina parasole 8 Telaio cappottina 9 Dispositivo di rotazione della cappottina 10 Maniglia di trasporto (anche tendicinghia per la cintura di sicurezza) 11 Copertura superiore 12 Guida della cintura per le spalle...
  • Página 93: Assemblaggio Della Cappottina Parasole

    Assemblaggio della cappottina parasole Collocare il telaio della cap- pottina (8) direttamente sul dispositivo di rotazione della cappottina (9). Un clic indi- cherà il corretto bloccaggio dell’unità. Fissare i quattro pulsanti automatici nel dispositivo di rotazione della cappot- tina (9) e sul retro della cappottina parasole (7), alla copertura superiore (11).
  • Página 94: Installazione Nell'autovettura

    3 punti di attacco 2 punti di attacco Assicurarsi di disattivare qualsiasi airbag presente anteriormente al seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe , ossia posizionare il dispositivo ® ™ ® di attivazione airbag su OFF, per EVITARE che questo fuoriesca in caso di incidente.
  • Página 95 Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) ubicati internamente all’elemento e spostare la maniglia di trasporto (tendicinghia) (10) quanto più in fondo possibile rispetto alle 2 posizioni “guida consentita”. Per ottenere una maggiore aderenza, collo- care lo schienale del sedile del passeggero in posizione più...
  • Página 96: Posizionamento Del Bambino Sul Seggiolino Stokke Izi Sleep Di Besafe

    Posizionamento del bambino sul seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe ® ™ ® Posizione dell’imbracatura (3) Troppo alta Troppo bassa Corretta Regolazione dell’imbracatura (3): Aprire lo scomparto (22) presente sul retro del seggiolino per auto. Rimuovere il dispositivo di regolazione dell’imbracatura (21), quindi collocarlo nella corretta posi- zione supportando la bretella dall’interno.
  • Página 97: Rimozione Del Seggiolino Stokke ® Izi Sleep ™ Di Besafe ® Dall'autovettura

    Rimozione del seggiolino Stokke ® iZi Sleep di BeSafe dall’autovettura ™ ® Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) e spostare la maniglia di trasporto (10) nella posizione di trasporto. Rilasciare la cintura di sicu- rezza a 3 punti di attacco dalla fibbia e rimuovere la cintura dalla relativa guida.
  • Página 98: Rimozione E Riassemblaggio Della Copertura

    Rimozione e riassemblaggio della copertura Prestare estrema attenzione durante le operazioni di rimozione della copertura, considerando che l’assemblaggio viene eseguito procedendo in ordine inverso. Rimuovere il poggiatesta, l’imbottitura dell’imbracatura e la cappottina parasole. Rimozione della copertura superiore (11): • Rimuovere la copertura dai piccoli ganci ubicati su entram- bi i lati della parte posteriore dell’unità...
  • Página 99: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Iniziare stendendo la copertura sulla piastra del seggiolino. Istruzioni per il lavaggio Lavare le coperture di Stokke iZi Sleep di BeSafe seguendo attenta- ® ™ ® mente le istruzioni (indicate all’interno delle coperture). Lavare l’imbraca- tura a mano con acqua e sapone delicato.
  • Página 100: Utilizzo Del Seggiolino Con Stokke Xplory

    Crusi ® ® ® Allineare l’alloggiamento del connettore (17) di Stokke ® iZi Sleep di BeSafe ™ ® di sopra del braccio della seduta sul passeggino e spingere verso il basso. Un clic indicherà il corretto posi- zionamento dell’unità. Verificare che l’indicatore del connettore (18) sia di colore verde.
  • Página 101: Diritto Di Reclamo

    Diritto di reclamo Il cliente, in qualsiasi momento, può usufruire del diritto di reclamo in conformità alle normative applicabili in materia di tutela dei diritti del consumatore, secondo le leggi vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Di norma, Stokke AS non concede ulteriori diritti, oltre a quelli applicabili in base alla legislazione vigente.
  • Página 102 る恐れがあります。 警告: 車内に取り付ける際には、 シートをおやす み 位置にしたり、 キャリーハンドルをキャリー位置に しないでください。 警告: 非常に危険 - 助手席エアバッグが作動状態 に なっている場合には、 絶対にシートを助手席に 装着しないでください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は、 前向 きの助手席に取り付けてください。 警告: カーシートは必ず後ろ向きに取り付けて ください。 警告: 必ず、 UN/ECE基準番号16ま たは同等基準に準拠した3ポイン トベルトを使用して、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® を装着してく ださい。...
  • Página 103 警告: 普段車を使用している際に、 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の堅 い部分やプラスチックの部品が、 シートの可動部分や車のドアに挟ま れることがないように取り付けてください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は、 お子様が中に座っていないと きも、 車内に固定したままにしておいてください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® を分解 ・ 改造したり、 それに部品 を追加したり、 また、 助手席シートベルトの構造や使用法を変更しない でください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をStokke® Xplory® に取り付けた 場合、 2ホイール機能を絶対に使用しないでください。...
  • Página 104 が垂直になっていて適切に固定されていること を確認してください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® チャイルド 安全シートをテーブルや調理台の上に置かない でください。 警告: カバーは安全機能の一部です。 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® は、 必ずカバーと一緒に使用してください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の材質を劣化させるような、 強力 な洗浄剤は使用しないでください。 警告: ご不明な点があれば、 チャイルドシートメーカーまたは販売店に ご相談ください。 警告: 本製品は0歳児から体重13kgまでのお子様用です。 警告: シートカバーには磁石を使用しています。 磁石はペースメーカーなどの電子機器に影響を与える恐れがあります。 警告: 荷物、 車の座席、 または開閉ドアにシートを絡ませたり、 シートに...
  • Página 105 緒言 警告: 製品を使用する前に本ユーザーガイドをよく読んで理解してくだ さい。 使いやすさを向上させるため、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® シートには画期的なリクライニングシステムが導入されました。 これ により、 車外で使用する際に、 お子様が安眠できるように、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® を完全に平らな状態にすることができます。 STOKKEでは、 中古チャイルドシートを売買なさらないよう、 お勧めしま す。 個人売買やガレージセールで売られているシートの多くは、 危険で あることが判明しています。 本ユーザーガイドは、 シート後部のポケッ トの中に保管してください。 目次 警告 ........................主要部分......................サンフードの組立 ..................車内への取付....................Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® へのお子様の座らせ方 ....
  • Página 106: 主要部分

    主要部分 1 「運転準備完了」 表示 2 ハンドルリリースボタン 3 シートベルト 4 シートベルトバックル 5 中央アジャスター 6 股あて 7 サンフード 8 フードフレーム 9 フードローテーター 10 キャリーハンドル (シートベルト締め具兼用) 11 上部カバー 12 ショルダーベルトガイド 13 下部カバー 14 ベルトスロッ ト 15 ショルダーベルトガイド 16 ベース 17 Stokke® Xplory® ストローラー コネクターハウジング...
  • Página 107: サンフードの組立

    サンフードの組立 「カチッ」 と音がするまで、 フードフレーム (8) をフー ドローテーター (9) の中に まっすぐ差し込んでくださ い。 フードローテーター (9) およ びサンフード (7) 後部にあ る4個のスナップを、 上部カ バー (11) に固定します。 保護機能を高めるために、 ウィザーを回転することが できます。 サンフードを外す場合は、 4 個のスナップを外し、 フード フレーム (8) のクリップを 押すと、 フードローテーター (9) からサンフード (7) が外 れます。...
  • Página 108: 車内への取付

    車内への取付 重要: 適切なシートベルト 可 不可 ショルダーベルト 膝ベルト これは3ポイントベルトです これは2ポイントベルトです Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の前のエアバッグが解除されている ( 事故の際にエアバッグが作動しないようにエアバッグのスイッチが OFFになっている) ことを確認してください。 エアバッグを解除する 方法が不明な場合には、 ご使用の車のユーザーガイドをご覧くださ い。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は必ず後ろ向きに取り付けてくだ さい。 キャリーハンドル (10) がキャリー位 置になっていることを確認してくだ さい。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 後部...
  • Página 109 ハンドルの内側にあるハンドルリリ ースボタン (2) を押し、 キャリーハン ドル (締め具) (10) を、 2つの 「運転準 備完了」 位置のうちの遠い方に移動 させます。 接触をよくするため、 できれば、 助手 席シートのバックレストを垂直に立 ててください。 キャリーハンドル (10) 内のハンドル リリースボタン (2) の近くにある 「運 転準備完了」 (1) が表示されているこ とを確認してください。 正しい取付方法: 「運転準備完了」 表示 車内の位置 キャリーハンドルの 「運転準 取付に適した車内の位 備完了」 表示 置。 3ポイントベルトの あるシートのみ...
  • Página 110: Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® へのお子様の座らせ方

    Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® へのお子様の座らせ方 シートベルト (3) の位置 高すぎる 低すぎる 適正 シートベルト (3) の調整: カーシート後部の収納コンパートメント (22) を開きます。 シートベルトアジャス ター (21) を外し、 内側からストラップを 支えながら、 正しい位置に配置します。 カチッと音がしてアジャスターが固定さ れていることを確認してください。 お子様を座らせる前に、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® の側面にシートベ ルト (3) を置きます。 お子様をシートの中に座らせ、 肩の上に シートベルトをかけ、 シートベルトバック...
  • Página 111: 車内からStokke® Izi Sleep™ By Besafe® を取り外す

    ハンドルリリースボタン (2) を押し、 キャリーハンドル (10) をキャリー 位置に動かします。 バックルから3ポイントベルトを外し、 ベルトガイド からベルトを取り外します。 おやすみ位置とロッキングチェア/ベビーキャリア ロッキングチェア、 ベビーキャリア おやすみチェア Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をおやすみ位置にするには、 キャリー ハンドル (10) の内側にある2つのハンドルリリースボタンを押しなが ら、 ハンドルをStokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の頭部に向かって動か します。 車両が事故に遭った後 車両が事故に遭った後は、 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® と車両のシ...
  • Página 112: カバーの取外しと取付

    カバーの取外しと取付 カバーは注意して取り外してください。 取付は、 取外しと逆の手順で行 います。 ヘッ ドハガー、 シートベルトパディ ング、 サンフードを取り外します。 上部カバー (11) の取外し: • 後部両側の小さなフックと、 フ ードローテーター (9) から、 カ バーを取り外します。 • 後部の内側でカバーを固定 しているゴムバンドを 外し ます。 • 両側のジッパーを開き、 マジ ック ・ テープを外します。 • シートプレートからカバーを 引き外します。...
  • Página 113: 洗い方

    下部カバー (13) の取外し: • 下部カバーのゴムひもの結び 目を 外します。 • 中央アジャスター (5) の上から カバーを 引いて外します。 • カバーをStokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の座部内側に固定し ている ゴムひもを外します。 カバーの取付 カバーを取り付けるには、 上の手順 を逆に実行してください。 まず初め に、 シートプレート上のカバーを引 き出します。 洗い方 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® のカバーは指示に従って洗ってくださ い (カバー内側に記載) 。 シートベルトは水と刺激の少ない石鹸で洗浄 してください。...
  • Página 114: シートをStokke® Xplory® と一緒に使用する

    ング (17) を、 ストローラー のシートアームの上に合わ せ、 「 カチッ」 という音が聞こ えるまで真っ直ぐ下ろしてく ださい。 コネクターインジケーター (18) が緑になっていること を確認します。 キャリーハンドル (10) をお やすみ位置に動かします。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をStokke® Xplory® シャーシに組み込んだら、 絶対に2ホイールモードで 使用しないでください。 シートをストローラーから 取り外す キャリーハンドル (10) をキ ャリー位置に動かします。 コネクターハンドル (19) を 押し上げ、 キャリーハンドル (10) を持って、 ストローラー...
  • Página 115: 本製品に関するクレーム

    本製品に関するクレーム 消費者は、 該当消費者保護関連法規に準じてクレームを提出する権 利を有しています。 この法規は国ごとに異なることがあります。 一般 に、 STOKKE ASでは、 クレーム時に適用される法規を上回る追加保証 権利を認めません。 クレーム権は、 シートが適切な方法で使用された場合にのみ適用され ます。 販売店にお問合せください。 シートをメーカーに返却して修理 するか否かは、 販売店が決定します。 修理可能な場合は、 交換または 返金には応じられません。 . 一旦修理された製品に対するクレームは 認められません。 次の場合、 クレーム権は適用されません。 * 領収書を紛失した場合。 * 不適切な使用によって破損が生じた場合。 * 乱用、 誤用、 怠慢によって破損が生じた場合。 * 純正部品や純正アクセサリが使用されていない場合。 販売時点管理情報 本製品は 「汎用」 チャイルドシートです。 ISOfix固定システム装着車用 汎用品...
  • Página 116 AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, E-mail: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, ESTONIA, GREECE, HUNGARY, LITHUANIA, LATVIA,...

Tabla de contenido