LEGGERE COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI Prevedere, inoltre, l’allacciamento della cassetta elettrica (fissata PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE al telaio della vasca, ), alla rete elettrica ed all’impianto di terra. Il cavo può seguire vari percorsi, purché non vi siano giun- zioni volanti; fare riferimento al cap. “Sicurezza elettrica”. Info Installazione della vasca I box doccia “Flexa Twin”...
Página 7
L’altra bocchetta di uscita vapore (montata sulla parete attrez- Capovolgere la struttura e posizionare la guida superiore sul zata) è già stata collegata in fabbrica. cristallo fisso. Ripetere le stesse operazioni descritte per la guida inferiore (fase 5, 6, 7, 8). ATTENZIONE!: Non invertire tra loro i due tubi.
Página 8
questo cavo (e/o montare la spina telefonica) nonché garan- Avvitare il flessibile alla doccetta e all’attacco presente sulla tire il rispetto delle norme vigenti in materia d’impiantistica parete attrezzata ( ), quindi montare la doccetta sul relati- elettrica e di telefonia. vo supporto.
Fissaggio ai muri e al pavimento I box doccia Flexa Twin sono apparecchi di classe “I” e devono essere fissati stabilmente e collegati in modo permanente, senza Montare la squadretta ( 24, part.1 ) sul telaio della parete giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di terra. attrezzata, segnare il foro a muro e forare;...
L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usando Dopo aver usato qualsiasi funzione “a getto d’acqua”, chiudere il parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. miscelatore e/o il rubinetto d’arresto; si consiglia, inoltre, di posiziona- re la manopola del deviatore sulla posizione “caricamento vasca”. Se Flexa Twin viene alimentato con acqua calda prodotta da Avvertenze e note uno scaldabagno a gas di tipo economico, con modulazione di...
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CARE- the electric network and to the earth system. The cable may be FULLY BEFORE INSTALLATION routed in several ways, provided there are no loose junctions: see the “Electric safety” chapter. Info Installation of tub “Flexa Twin” shower enclosures are available in the following models: ELT10 - ELT11 and ST2l.
Página 12
The other steam outlet (on the fitted-out wall) has already been Overturn the structure and position the upper guide on the fixed connected by the manufacturer. glass pane. Repeat these operations for the lower guide (stages 5, 6, 7, 8). IMPORTANT! Be careful not to exchange the two pipes.
Página 13
It is the installer’s responsibility to make the connection of this Screw the shower head into the flexible pipe and the latter into cable (and/or to fit the telephonic plug) and to ensure that cur- the connection on the fitted-out wall ( ).
Fastening the system to walls and floors The Flexa Twin shower enclosures are class “I” apparatus, and must be anchored securely and connected permanently, without any inter- Mount the square plate ( ) on the framework of 24, detail 1 mediate joints, to the electric network and ground system.
if the equipment is repaired by unauthorised personnel, or using After having used any “water jet” function, turn off the mixer tap spare parts other than the original ones produced by Jacuzzi and/or stopcock. It is advisable, moreover, to set the diverter knob Europe.
Página 16
LIRE INTÉGRALEMENT LES INSTRUCTIONS Il faut également effectuer le branchement du boîtier électrique AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION (fixé au bâti de la baignoire, ) au secteur et à la mise à la terre. Le câble peut suivre différents parcours à condition qu’il n’y ait pas de prises volantes ;...
bonde d’évacuation de la baignoire) indiqué sur la ) : siliconer la glissière inférieure sur toute la longueur de la vitre (phase 1) et à l’extrémité de tête (phase 2). pos.1. Raccorder le tuyau (A) de sortie de la vapeur dans la baignoire La positionner sur la vitre (retournée).
Página 18
Pour effectuer le branchement, il faut prévoir une trace sous Vérifier la perpendicularité et le coulissement de la vitre ; si un le mur (ou une conduite externe), dans laquelle on fera pas- éventuel réglage est nécessaire, desserrer la vis qui bloque la ser le câble jusqu’à...
Fixation aux murs et au sol laquelle est raccordé l’appareil et de la capacité de ce dernier à garantir la sécurité durant l’utilisation. Monter l’équerre ( 24, pos.1 ) sur le bâti de la paroi aménagée, marquer le trou sur le mur et percer ; fixer l’équerre : Les cabines de douche Flexa Twin sont des appareils de classe “I”...
des conditions d’isolation, de pertes de courant et de surchauffe ATTENTION! quand on utilise le hammam, ne pas anormales ont été effectuées. positionner le siège (voir figure ci-dessous) sur l’ori- fice de la vapeur de la baignoire (situé côté pieds). Des composants ou des parties de l’appareil ont été...
Página 21
DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG IST VOR DER bzw. ein Kabelkanal auf Putz vorzusehen. Diese ca. 10 m lange INSTALLATION DER DUSCHKABINE SORGFÄL- Telefonleitung ist bereits an der „Telefonbuchse“ der Duschkabine TIG DURCHZULESEN. angeschlossen (siehe Schaltplan) und nur noch an den vorhan- denen Telefon-Hausanschluss anzuschließen.
Página 22
TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 - 85 mm...
Página 23
144 cm 50 cm Ø4,2 x 22 ZONA LIBERA • ACCESS SPACE • BANDE LIBRE FREIRAUM • ESPACIO LIBRE • ESPAÇO LIVRE...
Página 35
mix monocomando e deviatore 5 vie • single-controlmixer tap and 5 position diverter mitigeur monocommande et inverseur à 5 voies • Einhebelmischer und Fünfwegeumstellung mezclador monomando y desviador de 5 vias • misturadora monocomando e deflector de 5 vias • DOCCIA CASCATA •...
Página 36
mix monocomando e deviatore 5 vie • single-controlmixer tap and 5 position diverter ELT 10 mitigeur monocommande et inverseur à 5 voies • Einhebelmischer und Fünfwegeumstellung ELT 11 mezclador monomando y desviador de 5 vias • misturadora monocomando e deflector de 5 vias •...
220-240V Italiano English Français Deutsch Español Português contromarcia a secco dry operation reverse contre fonctionement trockenlaufschutz contra marcha en seco contra o funcionamento à sec a seco elettromagnete electromagnet électro-aimant Elektromagnet electroaimán electroaimán display display display display display display sonda di livello level probe capteur de niveau niveausonde...
Página 39
Italiano English Français Deutsch Español Português cavi display display cables câbles band. électronique Anschlußleit. Steuerpaneel cables display cabos display cavo radio e telefono radio & phone cable câble radio et telephone Anschlußleit. Radio cable radio y telefono cabo rádio e telefono (12 V) (12 V) (12 V)
Página 41
Italian English Français Deutsch Español Português cavo display display cable câble bandeau électronique Ansch. Steuerpaneel cable display cabo display cavo radio (12 V) radio cable (12 V) câble radio (12 V) Anschlußleit. radio (12 V) cable radio (12 V) cabo rádio (12 V) cavo elettrovalvole “idro”...
Página 42
VASCA SENZA SANITIZZAZIONE • BATH WITHOUT DISINFECTION • BAIGNOIRE SANS DÉSINFECTION WANNE OHNE DESINFEKTION • BAÑERA SIN DESINFECCIÓN • BANHEIRA SEM DESINFECÇÃO TEST ALIM. PUMP M G V 220-240V 50 Hz • 1~ VASCA CON SANITIZZAZIONE • BATH WITH DISINFECTION • BAIGNOIRE AVEC DÉSINFECTION WANNE MIT DESINFEKTION •...
Página 43
VASCA SENZA SANITIZZAZIONE • BATH WITHOUT DISINFECTION • BAIGNOIRE SANS DÉSINFECTION ELT10/11 WANNE OHNE DESINFEKTION • BAÑERA SIN DESINFECCIÓN • BANHEIRA SEM DESINFECÇÃO 220-240V 50 Hz • 1~ CASSSETTA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOX BOITE ELECTRONIQUE STEUERELEKTRONIK CAJA ELECTRONICA CAICA ELECTRONICA VASCA CON SANITIZZAZIONE •...
Página 44
Den Gummischlauch der Mischbatterie mit dem Anschluss des Führungsschiene und die beiden Ausgleichsstücke für die Befe- Luftreglers ( ) verbinden. stigung an der Mauer aus der Lattenkiste nehmen. Mit einer Metallschelle das Siliconrohr des Dampfkesselablas- ses an den in Die untere Schiene ist diejenige mit der Gummi- 9, Teil 1, angegebenen Stutzen (der bereits mit dem Wannenablauf verbunden ist) anschließen.
Página 45
Abdeckung ( ) führen und an dem Anschluss der Dusche Modell mit thermostatischer Armatur an den Kalt- und Warm- Teil 2 durch Anziehen des Gewinderings ( ) befestigen. wasseran-schlüssen anschließen zu können. Teil 3 Die Duschkabine muss jedoch in einem genügen- (Eventueller) Telefonanschluss den Abstand von der Wand gehalten werden, um bei der Funktionskontrolle die Dichtigkeit der...
Das Ausgleichsstück entfernen, in Höhe der Kennzeichnungen Das Paneel mit 4 Schrauben ( ) befestigen und die 1, Teil 7 bohren, das Ausgleichsstück wieder einsetzen und mit den drei mitgelieferten Kappen eindrücken. Schrauben + Dübeln ( ) befestigen. Elektrische Sicherheit Installierung des Inspektionspaneels Bei den Wassermassage-Produkten Jacuzzi ®...
Falls die Vorschriften und Richtlinien für elektrische Anlagen in Gebäuden des Landes, in dem die Installation vorgenommen wird, nicht befolgt werden. Falls die Installations- und Wartungsanweisungen des vorliegen- den Handbuchs nicht befolgt werden. Falls für die Installation ungeeignete und/oder nicht zugelassene Materialien verwendet werden.
Página 48
Nach der Benutzung der elektronischen Funktionen der Dusch- kabine u/o der Whirlwanne ist der Hauptschalter auszuschalten (siehe Kap. “Elektrische Sicherheit”). Nie Wasser mit einer Temperatur über 60°C benutzen: die Wasserkreisläufe können beschädigt werden und es erhöht sich das Risiko von Kalksteinbildung. Für alle Wartungsarbeiten und/oder Reparaturen dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile Jacuzzi ®...
LEER COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIO- Este cable ya está conectado en el interior de la “caja del teléfo- NES ANTES DE DAR PRINCIPIO A LA INSTA- no” (ver esquema eléctrico) y se deja largo aproximadamente 10 LACIÓN. metros para la conexión con la toma telefónica preparada por el Cliente.
Página 50
Conectar el flexo procedente del grupo mezclador con el racor ): Sellar con silicona la guía inferior en toda la longitud del erogador ( del cristal (fase 1) y el extremo (fase 2). Con una abrazadera metálica, conectar el tubo en silicona de Ponerla sobre el cristal (situado boca abajo).
Para realizar la conexión se tendrá que haber dispuesto una Montar la puerta corredera, encajando primero las ruedecitas roza interior a la pared (o un conducto exterior) por donde se de arriba; después comprobar que también las de abajo están pasará...
Montar el panel de registro, metiéndolo primero en el compensa- construidos según las normas EN 60335.2.60, EN 61000, EN dor y encajándolo luego en las clavijas ( 22, dets.2-4 55014 y TS 2000/01 y están aprobados por la Entidad Certifi- cadora TÜV.
Para la instalación se utilicen materiales inadecuados y/o no tengan una potencia no menor ed 18 kW (250 kCal/mn). Para certificados. las versiones de gas, se aconseja utilizar modelos con potencia variable según el volumen de agua tomado. Se instalen y pongan en funcionamiento las cabinas de ducha No utilizar acumuladores de agua caliente sin presión.
Página 54
LER TOTALMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE comprimento de aproximadamente 10 metros para a ligação à EFECTUAR A INSTALAÇÃO tomada telefónica preparada pelo Cliente. Prepare, além disso, a ligação à caixa eléctrica (presa no caixil- Informações ho da banheira, ), à rede eléctrica e à ligação à terra. O cabo poderá...
Ligue o tubo (A) da saída de vapor na banheira ( , part.3), na stada na coluna do vidro e prenda-a usando 1 parafuso (fase outra união que há na beira da banheira (part.2). O outro bocal 3) e na coluna usando 2 parafusos (fase 4). de saída de vapor (montado na parede equipada) já...
Página 56
O Cliente escolherá a localização da tomada de telefone perte o parafuso que prende a chaveta, rode-a o necessário e compatível com o comprimento do cabo fornecido; assim atarraxe firme novamente o parafuso ( part.3 e 4 como o instalador realizará a ligação deste cabo (e/ou mon- tagem da ficha do telefone), além de garantir o respeito Atarraxe a mangueira no chuveirinho e na união que há...
Fixação nas paredes e no chão e a idoneidade do mesmo para garantir a segu- rança na utilização. Monte a cantoneira ( 24, part.1 ) no caixilho da parede equipa- da, marque o furo na parede e perfure; prenda a cantoneira: As cabinas de duche Flexa Twin são aparelhos de classe “I”...
Página 58
ou de alguma maneira gerem condições de isolamento, disper- O sistema hidráulico (água quente/fria) deve assegurar as pres- sões de corrente e aquecimento excessivo anómalos. sões mais equilibradas possível; notáveis diferenças de pressão poderão impedir uma regulação certa e veloz da temperatura da Forem trocados ou modificados componentes ou peças do apa- água.
Página 60
JACUZZI EUROPE S.p.A. S.S. Pontebbana, km 97,200 33098 Valvasone (PN) ITALIA Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278 Jacuzzi UK Silverdale Road, Newcastle-Under-Lyme ST5 6EL Tel 01782 717175 • Fax 01782 717166 Sales Enquiries Tel 01782 717275 • Fax 01782 717 245 Jacuzzi Whirlpool GmbH •...