Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

APPLIANCE
Installation and use
ACCESSOIRES
Installation et emploi
ZUBEHÖR
Installation und Gebrauch
ACCESORIO
Instalación y uso
DUALCHILLER
CONTROL
CONTROL
DUALCHILLER. 0709. 5618605_00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC DUALCHILLER CONTROL

  • Página 1 APPLIANCE Installation and use ACCESSOIRES Installation et emploi ZUBEHÖR Installation und Gebrauch ACCESORIO Instalación y uso DUALCHILLER CONTROL CONTROL DUALCHILLER. 0709. 5618605_00...
  • Página 2: Installation And Use

    INSTALLATION AND USE Dear Customer, Thank you for purchasing an AERMEC product. This product is the result of years of experience and of in-depth enginee- ring studies, and has been manufactured with the finest materials using state-of-the-art technology. Our quality levels are constantly monitored, making AERMEC products the first choice for Safety, Quality and Reliability Product features may change at any time and with no further notice if necessary for improving the product.
  • Página 3 DUALCHILLER KIT CONTENTS With DUALCHILLER a new Modbus boards and the pCO 1 board. remote, the installer must install and network has been developed for the Before dealing with the appliance and connect all kit components. (Fig. 1). exchange of data between the GR3 its interface panels, both on-board and The dualchiller kit contains the following parts:...
  • Página 4: Preliminary Operations

    PRELIMINARY OPERATIONS INSTALLING THE PCO 1 2. 1 Installation Precautions precautions concerning connections Install the pCO 1 on a DIN mount (inclu- Do not install the Pco 1 boards in pla- ded in the kit), if possible inside one of - Using a supply voltage different from the machines' electrical cabinets, and ces where the following conditions...
  • Página 5: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS G Power supply 24 Vac G0 Referred to power supply ID5 Digital input no. 5 at 24 Vac/Vdc ID6 Digital input no. 6 at 24 Vac/Vdc ID7 Digital input no. 7 at 24 Vac/Vdc ID8 Digital input no. 8 at 24 Vac/Vdc ID9 Digital input no.
  • Página 6 CONNECTING THE PCO 1 BOARD 3. 1 TO THE AER485 BOARDS DISPLAY GRAFICO Completa gestione della grafica tra- Connect the two AER485 boards to mite icone e di gestione di font inter- the pCO 1 . Connect the terminal block of nazionali di due dimensioni 5x7 e the MASTER serial card (fig.03), which 11x15 pixel...
  • Página 7 - Fasten the front to the back part of the container using the countersunk screws supplied, as shown in the fi- gure diverter boards - To finish, snap on the frame. supplied with telephone cable 1 the kit supplied with the kit telephone cable 2 supplied with the kit...
  • Página 8: Control Features

    CONTROL FEATURES DUALCHILLER lets you control the fol- - Rotating the compressors lowing functions: The GR3 boards are divided in a Ma- while the address of the slave board is ster board and a Slave board. -Unified thermostat for the entire ma- The architecture is shown below (Fig.
  • Página 9 OBLIGATORY SETTINGS - Set the GR3 "MASTER" board to se- "MASTER" rial address 1 on the AER485 board - Set the GR3 "SLAVE" board to serial address 2 on the AER485 board. "SLAVE" - Set the GR3 Master board keyboard on “local mode”...
  • Página 10 5. 1 . 1 Two Compressors - On the chiller’s "MASTER" and "slave" boards, set the compressor power PowerCP1 Power % compressor 1 compared to 100% of machine. as follows: PowerCP2 Power % compressor 2 compared to 100% of machine. PowerCP1A Power % compressor 1A compared to 100% of machine.
  • Página 11 ON/OFF AND COLD/HOT CONTROLS The "On/Off" and "Cold/Hot" controls 6. 1 . 1 Description of settings should be set: SETTING DESCRIPTION DEFAULT - Only on the GR3 Master board using Protocol Supervision protocol (BMS Modbus Carel485 Modbus the keyboard, if the machine is in Local Serial Addres Serial address supervision mode...
  • Página 12 STEP 1% Setpoint TOT.DIFF STEP 100% Setpoint STEP TOT.DIFF TOTAL RECOVERY Setpoints are automatically updated on the slave user makes the changes on the slave S.Hot R board. For reasons of consistency, all board, they will be overwritten, and the D.Tot.R the setpoints changed on the master changes (which in any case have no ef-...
  • Página 13: User Interface

    USER INTERFACE 7. 1 GRAPHIC DISPLAY Complete, icon-controlled manage- ment of graphics and of interna- tional fonts (in two sizes: 5x7 and 11x15 pixels) The application software resides on the pCO1 board only; the termi- nal requires no additional software to work.
  • Página 14 ALARMS 8. 1 c o m m u n i c a t i o n Guasto sonde di regolazione seguenza sul RA della scheda pCO. If there is no communication between the Se le sonde (SAC della master se regolazi- Riassunto allarmi globale pCO board and the GR3 boards, the GR3 one in uscita o SIW della master se rego-...
  • Página 15 MODBUS COMMUNICATION PROTOCOL The MODBUS communication protocol Baud rate settable from 1200 to has been developed making reference 19200 The implemented codes are to Modicon document no. PI-MBUS- 1 start bit 01 Read digital data 300, Rev. J. no parity 03 Read analog data is in RTU mode with: 2 stop bits...
  • Página 16 MT MV 4 Circuit 4 fan thermal switch Probe 1 Probes faulty or missing in circuit 1 Probe 1 Probes faulty or missing in circuit 2 Probe 3 Probes faulty or missing in circuit 3 Probe 4 Probes faulty or missing in circuit 4 (Master) monitor MASTER voltage monitor (Slave) monitor...
  • Página 17 RS 3 Status of circuit 3 antifreeze resistence output RS 4 Status of circuit 4 antifreeze resistence output VSL 1 Status of circuit 1 fluid solenoid valve output VSL 2 Status of circuit 2 fluid solenoid valve output VSL 3 Status of circuit 3 fluid solenoid valve output VSL 4 Status of circuit 4 fluid solenoid valve output...
  • Página 18 7. 1 READ ANALOG DATA ADDRESS DATA ITEM DESCRIPTION ColdSet Cold operating mode set SetCaldo Hot operating mode set Tot.Diff. Total differential set for thermostat S.Hot R Hot operating mode recuperator control set D.Tot. R Total differential set for recuperator control thermostat 2nd C.
  • Página 19 PA 4 High pressure circuit 4 PB 1 Low pressure circuit 1 PB 2 Low pressure circuit 2 PB 3 Low pressure circuit 3 PB 4 Low pressure circuit 4 Probe B4 Temperature common evaporator outlets Probe B5 Temperature common condenser outlets 7.
  • Página 21 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit AERMEC. Ce produit est le fruit d’une expérience pluriannuel- le et de conception très particulière, il a été fabriqué avec des matériaux de tout premier choix et avec des technolo- gies très avancées.
  • Página 22 CONTENU KIT DUALCHILLER Avec l’accessoire DUALCHILLER un ré- Avant de procéder à l’examen de l’ac- ments électriques entre les éléments seau Modbus a été créé à l’intérieur cessoire et de l’emploi relatif des pan- du kit. (fig. 1). de la machine, permettant l’échange neaux interface, soit à...
  • Página 23: Opérations Préliminaires

    OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES INSTALLATION pCO 1 2. 1 Remarques pour Remarques l’installation pour le branchement Le pCO 1 doit être installé sur un guida- ge DIN (fourni dans le kit) si possible à Eviter le montage des cartes Pco1 -- Une tension d’alimentation différente l’intérieur des boîtiers électriques des dans des milieux qui présentent les de celle prescrite peut endommager...
  • Página 24: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES LE GEN DE Alimentation 24 Vac G0 Référence alimentation ID5 entrée numérique n. 5 à 24 Vac/Vdc ID6 entrée numérique n. 6 à 24 Vac/Vdc ID7 entrée numérique n. 7 à 24 Vac/Vdc ID8 entrée numérique n. 8 à 24 Vac/Vdc ID9 entrée numérique n.
  • Página 25 3. 1 BRANCHEMENT CARTE PCO1 AVEC CARTES AER485 DISPLAY GRAFIQUE Gestion complète de la graphique On doit relier pCO 1 aux deux cartes par les icônes et de gestion de font AER485. En branchant la plaque à internationaux de deux dimensions bornes de la carte sérielle MASTER 5x7 et 11x15 pixel (fig.03) déjà...
  • Página 26 Il peut être relié à une distance maximale de 30 m. avec un fil téléphonique en introduisant des Cartes déviatrices ferrites fournies avec le kit voir (fig. fournies dans le kit Fil téléphonique 1 6) et jusqu’à 200 m. avec un câble fourni dans le kit AVG22 à...
  • Página 27 CARACTERISTIQUES DE CONTROLE Plus spécifiquement, l’accessoire - Rotation des compresseurs sérielle et a pour adresse 1 DUALCHILLER permet de gérer: Les cartes GR3 ont été différenciées par leur utilisation et baptisées l’une la slave a l’adresse 2. - Unification thermostat pour toute MASTER et l’autre SLAVE.
  • Página 28 CONFIGURATIONS OBLIGATOIRES - Configurer la carteGR3 “MASTER” "MASTER" avec l’adresse sérielle 1 sur la carte AER485 - Configurer la carteGR3 désignée "SLAVE" comme “SLAVE” avec l’adresse séri- elle 2 sur la carte AER485. - configurer en “MODE LOCAl” sur le clavier de la carte GR3 MASTER "MASTER"...
  • Página 29 5. 1 . 1 Deux compresseurs - Configurer sur les cartes chiller “MASTER” et “SLAVE” les suivantes PowerCP1 Puissance % compresseur 1 par rapport à 100% de la machine. puissances compresseurs: PowerCP2 Puissance % compresseur 2 par rapport à 100% de la machine. PowerCP1A Puissance % compresseur 1A par rapport à...
  • Página 30 COMMANDES ON/OFF ET FROID/CHAUD Les commandes “On/Off” et “Froid/Chaud” 6. 1 . 1 Description paramètres sont à configurer: PARAMETRE DESCRIPTION DEFAULT - Seulement sur la carte GR3 Master à Protocol Protocole supervision (BMS Modbus Carel485 Modbus travers le clavier si la machine est config- Serial Addres Adresse sérielle supervision urée en Locale...
  • Página 31 STEP 1% Setpoint DIF. TOT STEP 100% Setpoint STEP DIF. TOT N.B. La rotation des chillers n’est pas influencée par d’éventuelles alarmes sur les chillers. La demande pour un chiller est forcée à 0% en cas d’alarme de tous les circuits. RECUPÉRATION TOTALE I setpoint suite ils sont mis à...
  • Página 32: Interface Usager

    INTERFACE USAGER 7. 1 DISPLAY GRAFIQUE Gestion complète de la graphique par les icônes et de gestion de font internationaux de deux dimensions 5x7 et 11x15 pixel Le logiciel d’application est rési- dent seulement sur la carte pCO1, le terminal n’a pas besoin de logi- ciel supplémentaire en phase de fonctionnement.
  • Página 33: Manque De Communication

    ALARMES 8. 1 Manque de communication Panne sondes de régulation donc sur le RA de la carte pCO. En cas de manque de communication entre Si les sondes (SAC de la master si la régu- Résumé global alarmes la carte pCO et les cartes GR3 les cartes lation est à...
  • Página 34: Protocole De Communication Modbus

    PROTOCOLE DE COMMUNICATION MODBUS Le protocole de communication MOD- Baud rate configurable de 1200 à I codes implémentés sont BUS a été développé en prenant com- 19200 01 Read données numériques me référence le document PI-MBUS- 1 bit de start 03 Read données analogiques 300 Rev.
  • Página 35 Sonde 3 Alarme panne ou manque sonde circuit 3 Sonde 4 Alarme panne ou manque sonde circuit 4 Moniteur (Master) Moniteur de tension MASTER Moniteur (Slave) Moniteur de tension SLAVE Flux. Récupération (Master) Fluxostat récupération totale MASTER Flux. Récupération (Slave) Fluxostat récupération totale SLAVE MT MPOE 1 (Master) Thermique pompe évaporateur 1 MASTER...
  • Página 36 VSL 2 Etat sortie soupape solénoïde liquide circuit 2 VSL 3 Etat sortie soupape solénoïde liquide circuit 3 VSL 4 Etat sortie soupape solénoïde liquide circuit 4 VREC 1 Etat sortie soupape 3 voies récupération circuit 1 VREC 2 Etat sortie soupape 3 voies récupération circuit 2 VREC 3 Etat sortie soupape 3 voies récupération circuit 3 VREC 4...
  • Página 37 7. 1 READ DONNÉES ANALOGIQUES ADRESSE DONNÉE DESCRIPTION Set Froid Set mode fonctionnement froid Set Chaud Set mode fonctionnement chaud Dif.Tot. Set différentiel total pour thermostat S.Chaud R Set mode fonctionnement chaud gestion récupérateur D.Tot. R Set différentiel total pour thermostat gestion récupérateur 2°...
  • Página 38 PA 4 Haute pression circuit 4 PB 1 Basse pression circuit 1 PB 2 Basse pression circuit 2 PB 3 Basse pression circuit 3 PB 4 Basse pression circuit 4 Sonde B4 Température commune sorties évaporateurs Sonde B5 Température commune sorties évaporateurs 7.
  • Página 40: Installation Und Gebrauch

    INSTALLATION UND GEBRAUCH Werte/r Kunde/in, Wir danken Ihnen, beim Kauf einem AERMEC-Produkt den Vorzug gegeben zu haben. Dieses ist das Ergebnis mehrjähri- ger Erfahrung und besonderer Konstruktionsstudien und wurde mit erstklassigen Materialen und modernsten Technologien gebaut. Das Qualitätsniveau unterliegt ständiger Überwachung, daher sind die AERMEC-Produkte ein Synonym für Sicherheit, Qualität und Zuverlässigkeit.
  • Página 41 INHALT DES SETS DUALCHILLER Mit dem Zubehör DUALCHILLER wurde Vor der Befassung mit dem Zubehör tion und die elektrischen Anschlüsse ein Modbus-Netz im Innern der Maschi- und der entsprechenden Benutzung zwischen den Bauteilen des Sets vor- ne geschaffen, das den Datenaustau- der Schnittstellentafeln, sowohl an nehmen.
  • Página 42 VORBEREITENDE VERFAHREN INSTALLATION pCO 1 2. 1 Hinweise zur Hinweise Installation für den Anschluss Der pCO 1 ist auf einer DIN-Führung Die Karten Pco 1 nicht in Räumen mon- (im Set geliefert), möglichst im Innern - Eine andere als die vorgeschriebene einer der Elektrokästen der Maschine, tieren, die folgende Merkmale aufwei- Versorgungsspannung kann das Sy-...
  • Página 43: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE LE GEN DE Speisung 24 Vac G0 Bezug Speisung ID5 Digitaleingang Nr. 5 mit 24 Vac/Vdc ID6 Digitaleingang Nr. 6 mit 24 Vac/Vdc ID7 Digitaleingang Nr. 7 mit 24 Vac/Vdc ID8 Digitaleingang Nr. 8 mit 24 Vac/Vdc ID9 Digitaleingang Nr. 9 mit 24 Vac/Vdc ID10 Digitaleingang Nr.
  • Página 44 3. 1 VERBINDUNG KARTE PCO1 MIT KARTEN AER485 DISPLAY GRAFICO Completa gestione della grafica tra- An den pCO 1 werden die beiden Kar- mite icone e di gestione di font inter- ten AER485 angeschlossen. Anschluss nazionali di due dimensioni 5x7 e des Klemmenbretts der seriellen Karte 11x15 pixel MASTER (Abb.03), bereits am pCO 1...
  • Página 45 lieferten Telefonkabel anschließen. Es kann in einer Entfernung von maximal 30 m mit Telefonkabel an- geschlossen werden, indem die mit Ablenkkarten dem Set gelieferten Ferrite a einge- mit dem Set geliefert Telefonkabel 1 steckt werden (siehe Abb. 6), und mit dem Set geliefert bis zu 200 m mit Kabel AVG22 mit abgeschirmten Doppelleitungen und Telefonkabel 2...
  • Página 46 STEUERUNGSMERKMALE Im Besonderen ermöglicht das Zubehör gruppe und die Unterscheidung liegt in der se- DUALCHILLER folgende Steuerungen: - Rotation der Kompressoren riellen Adresse und hat die Adresse 1 Die Karten GR3 wurden nach ihrer Ve- - Unifikation Thermostat für die ge- rwendung unterschieden und eine MA- Die SLAVE ist die mit Adresse 2.
  • Página 47 OBLIGATORISCHE EINSTELLUNGEN - Die Karte GR3 “MASTER” mit der "MASTER" seriellen Adresse 1 auf der Karte AER485 einstellen - Die als “SLAVE” bezeichnete Karte "SLAVE" GR3 mit der seriellen Adresse 2 auf der Karte AER485 einstellen. - Auf der Tastatur der Karte GR3 MASTER “...
  • Página 48 5. 1 . 1 Zwei Kompressoren - Auf den Chiller-Karten “MASTER” und “Slave” die folgenden Leistungen der PowerCP1 Leistung % Kompressor 1 in Bezug auf 100% der Maschine. Kompressoren einstellen: PowerCP2 Leistung % Kompressor 2 in Bezug auf 100% der Maschine. PowerCP1A Leistung % Kompressor 1A in Bezug auf 100% der Maschine.
  • Página 49: Beschreibung Der Parameter

    STEUERUNGEN ON/OFF UND KALT/WARM Die Steuerungen „On/Off“ und „Kalt/Warm“ 6. 1 . 1 Beschreibung der Parameter sind folgendermaßen einzustellen: PARAMETER BESCHREIBUNG DEFAULT - Nur auf der Karte GR3 Master mittels Protocol Überwachungsprotokoll (BMS Modbus Carel485 Modbus Tastatur, wenn die Maschine auf Lokal Serial Addres Serielle Überwachungsadresse eingestellt ist...
  • Página 50 STEP 1% Setpoint DIF. TOT STEP 100% Setpoint STEP DIF. TOT GESAMTRÜCKGEWINNUNG Die Setpoints Slave-Karte aktualisiert. geändert werden, werden sie danach S.Caldo R Alle diese auf der “Master” geänderten überschrieben, und die jedenfalls un- D.Tot.R Setpoints werden zur Übereinstim- nütze Änderung geht verloren. Sind auf der Master-Karte einzustellen mung auch auf der “Slave”...
  • Página 51 BENUTZERSCHNITTSTELLE 7. 1 GRAFISCHE ANZEIGE Vollständige Verwaltung der Grafik durch Ikonen und internationale Fonts mit zwei Dimensionen 5x7 und 11x15 Pixel Anwendungssoftware nur auf der Karte pCO1 resi- dent, das Terminal erfordert keine zusätzliche Software in der Benutzungsphase. LE GEN DE ZEILEN In 25.0 °C 1 a Temperatur Regulierung Wassereintritt 5.
  • Página 52 ALARME 8. 1 Kommunikationsmangel Störung an den Reguliersonden folglich auf der RA der Karte pCO. Im Falle eines Kommunikationsmangels zwi- schen Karte pCO und Karten GR3 schalten Wenn die Sonden (SAC der Master bei Aus- Gesamtzusammenfassung der die Karten GR3 die Kompressoren inner- gangsregulierung oder SIW der Master bei Alarme halb von 120’’...
  • Página 53 KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL MODBUS Das Kommunikationsprotokoll MOD- Baud rate einstellbar von1200 bis Die implementierten Codes sind BUS wurde unter Bezug auf das Doku- 19200 01 Read Digitaldaten ment PI-MBUS-300 Rev. J von Modicon 1 Start-Bit 03 Read Analogdaten entwickelt. no parity 05 Write Digitaldaten ist in Modus RTU mit: 2 Stop-Bits 06 Write Analogdaten.
  • Página 54 Sonda 3 Alarm Störung oder Mangel Sonden Kreislauf 3 Sonda 4 Alarm Störung oder Mangel Sonden Kreislauf 4 Monitore (Master) Spannungsmonitor MASTER Monitore (Slave) Spannungsmonitor SLAVE Flus. Recupero (Master) Flussregler Gesamtrückgewinnung MASTER Flus. Recupero (Slave) Flussregler Gesamtrückgewinnung SLAVE MT MPOE 1 (Master) Thermoschutzüberwachung Pumpe Verdampfer 1 MASTER MT MPOE 2 (Master) Thermoschutzüberwachung Pumpe Verdampfer 2 MASTER...
  • Página 55 VSL 3 Status Ausgang Solenoidventil Flüssigkeit Kreislauf 3 VSL 4 Status Ausgang Solenoidventil Flüssigkeit Kreislauf 4 VREC 1 Status Ausgang Dreiwegventil Rückgewinnung Kreislauf 1 VREC 2 Status Ausgang Dreiwegventil Rückgewinnung Kreislauf 2 VREC 3 Status Ausgang Dreiwegventil Rückgewinnung Kreislauf 3 VREC 4 Status Ausgang Dreiwegventil Rückgewinnung Kreislauf 4 VB 1...
  • Página 56 7. 1 READ ANALOGDATEN ADRESSE DATEN BESCHREIBUNG Set Kalt Set Betriebsart Kalt Set Warm Set Betriebsart Warm Dif.Tot. Set Gesamtdifferenzial für Thermostat S.Caldo R Set Betriebsart Warm Steuerung Rekuperator D.Tot. R Set Gesamtdifferenzial für Thermostat Steuerung Rekuperator 2° Set F. Zweites Set Kalt 2°...
  • Página 57 PA 4 Hochdruck Kreislauf 4 PB 1 Niederdruck Kreislauf 1 PB 2 Niederdruck Kreislauf 2 PB 3 Niederdruck Kreislauf 3 PB 4 Niederdruck Kreislauf 4 Sonde B4 Allg. Temperatur Ausgänge Verdampfer Sonde B5 Allg. Temperatur Ausgänge Verdampfer 7. 1 WRITE ANALOGDATEN ADRESSE DATEN BESCHREIBUNG...
  • Página 59 INSTALACIÓN Y USO Apreciado cliente, le agradecemos que haya adquirido un producto AERMEC. Éste es fruto de nuestra amplia experiencia y de especiales estudios de diseño, y ha sido construido con materiales de primerísima calidad y las más avanzadas tecnologías. El nivel de calidad es constantemente controlado y los productos AERMEC son sinónimo de seguridad, calidad y fiabilidad.
  • Página 60: Contenido Del Kit Dualchiller

    CONTENIDO DEL KIT DUALCHILLER Con el accesorio DUALCHILLER se ha Antes de detallar las especificaciones conexiones eléctricas entre los compo- creado una red MODBUS en el interior del accesorio, y relativo uso de los pa- nentes del kit. (Fig. 1). de la máquina que permite el intercam- neles de interfaz, tanto si está...
  • Página 61: Operaciones Preliminares

    OPERACIONES PRELIMINARES INSTALACIÓN DE pCO 1 2. 1 Advertencias para Advertencias la instalación para la conexión El pCO 1 se instala en una guía DIN (in- cluida en el kit) si es posible en el inte- Evitar el montaje de las tarjetas Pco1 - Una tensión de alimentación diferen- rior de una de las cajas eléctricas de en ambientes que presenten las si-...
  • Página 62: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS LEYENDA alimentación 24 Vca G0 Referencia de la alimentación ID5 Entrada digital n. 5 a 24 Vca/Vcc ID6 Entrada digital n. 6 a 24 Vca/Vcc ID7 Entrada digital n. 7 a 24 Vca/Vcc ID8 Entrada digital n. 8 a 24 Vca/VCC ID9 Entrada digital n.
  • Página 63: Conexión De Aer485

    3. 1 CONEXIÓN DE LA TARJETA PCO 1 CON SCHEDE AER485 DISPLAY GRAFICO Completa gestione della grafica tra- Al pCO 1 se conectan las dos tarjetas mite icone e di gestione di font inter- AER485. Conectando el tablero de nazionali di due dimensioni 5x7 e bornes de la tarjeta serial MASTER 11x15 pixel (Fig.03) ya conectada en el pCO 1 en...
  • Página 64 Puede conectarse a una distancia máxima de 30 mt. con cable telefó- nico introduciendo las ferritas inclui- das con el kit véase (Fig. 6) y hasta 200 mt. con cable AVG22 con pares tarjetas desviadoras cable telefónico 1 blindados e interfaz TCONN6J000, suministradas en el kit suministrado en el kit (tarjetas de desviador incluidas del...
  • Página 65: Características De Control

    CARACTERÍSTICAS DE CONTROL Ahora entrando en temas más específi- ción fijan los parámetros comunes y la dife- cos, el accesorio DUALCHILLER permi- - Gestión de un único grupo hidrónico renciación está en la dirección serial, y te gestionar: - Rotación de los compresores tiene dirección 1 Las tarjetas GR3 han sido diferencia- - Unificación del termostato para toda...
  • Página 66: Configuraciones Obligatorias

    CONFIGURACIONES OBLIGATORIAS - Fijar la tarjeta GR3 “MASTER” con "MASTER" dirección serial 1 en la tarjeta AER485 - Fijar la tarjeta GR3 designada como "SLAVE" “SLAVE” con dirección serial 2 en la tarjeta AER485. - Fijar en “modo local” en el teclado de la tarjeta GR3 Master "MASTER"...
  • Página 67 5. 1 . 1 Dos compresores - Fijar en las tarjetas chiller “MASTER” y “slave” las siguientes potencias de PowerCP1 Potencia % compresor 1 respecto al 100% de la máquina. los compresores: PowerCP2 Potencia % compresor 2 respecto al 100% de la máquina. PowerCP1A Potencia % compresor 1A respecto al 100% de la máquina.
  • Página 68: Mandos On/Off Y Frío/Calor

    MANDOS ON/OFF Y FRÍO/CALOR Los mandos “On/Off” y “Frío/Calor” deben 6. 1 . 1 Descripción de los parámetros configurarse: PARÁMETRO DESCRIPCIÓN DEFAULT - Solamente en la tarjeta GR3 Master a Protocolo Protocolo de supervisión (BMS Modbus Carel485 Modbus través de teclado si la máquina está con- Dirección serial Dirección serial de supervisión figurada en local...
  • Página 69: Recuperación Total

    STEP 1% Setpoint DIF. TOT STEP 100% Setpoint STEP DIF. TOT RECUPERACIÓN TOTAL Los puntos de consigna tomáticamente en la tarjeta slave. por el usuario son sobrescritos a con- S.Calor R Todos estos puntos de consigna modi- tinuación y la modificación, en cualquier D.Tot.R ficados en la master son actualizados caso inútil, se pierde.
  • Página 70: Interfaz De Usuario

    INTERFAZ DE USUARIO 7. 1 DISPLAY GRAFICO Completa gestión de la gráfica a través de iconos y de gestión de fuentes internacionales de dos dimensiones 5x7 y 11x15 píxeles El software aplicativo reside solo en la tarjeta pCO, el terminal no necesita ningún software adicional durante la utilización.
  • Página 71: Falta De Comunicación

    ALARMAS 8. 1 Falta de comunicación Avería de las sondas de regulación consecuencia en el RA de la tarjeta pCO. En caso de falta de comunicación entre la Si las sondas (SAC de la master si la regu- Resumen de las alarmas global tarjeta pCO y las tarjetas GR3 las tarjetas lación es en salida y SIW de la master si la GR3 apagan los compresores en 120’’.
  • Página 72: Protocolo De Comunicación Modbus

    PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN MODBUS El protocolo de comunicación MODBUS Velocidad de transmisión, se puede Los códigos implementados son ha sido desarrollado tomando como re- configurar de 1200 a 19200 01 READ datos digitales ferencia el documento PI-MBUS-300 1 bit de start 03 READ datos analógicos Rev.
  • Página 73 Sonda 3 Alarma por avería o falta de sondas del circuito 3 Sonda 4 Alarma por avería o falta de sondas del circuito 4 Monitore (Master) Monitor de tensión MASTER Monitore (Slave) Monitor de tensión SLAVE Flus. Recupero (Master) Indicador de flujo de recuperación total MASTER Flus.
  • Página 74: Write Datos Digitales

    VSL 2 Estado de la salida de la válvula solenoide de líquido del circuito 2 VSL 3 Estado de la salida de la válvula solenoide de líquido del circuito 3 VSL 4 Estado de la salida de la válvula solenoide de líquido del circuito 4 VREC 1 Estado de la salida de la válvula de 3 vías de recuperación del circuito 1 VREC 2...
  • Página 75: Read Datos Analógicos

    7. 1 READ DATOS ANALÓGICOS DIRECCIÓN DATO DESCRIPCIÓN SetFrío Set modo de funcionamiento en frío SetCalor Set modo de funcionamiento en calor Dif.Tot. Set diferencial total para termostato S.Calor R Set modo de funcionamiento en calor de gestión de recuperador D.Tot.
  • Página 76: Write Datos Analógicos

    PA 4 Alta presión del circuito 4 PB 1 Baja presión circuito 1 PB 2 Baja presión circuito 2 PB 3 Baja presión circuito 3 PB 4 Baja presión circuito 4 Soda B4 Temperatura común de las salidas de los evaporadores Sonda B5 Temperatura común de las salidas de los condensadores 7.
  • Página 80 Les données techniques reportées dans la documentation suivante n'engagent en aucune manière Aermec. Aermec se réserve la faculté le droit d'effectuer à tout moment les modifications qu'elle jugera nécessaires à l'amélioration du produit Die technischen Daten in der vorliegenden Dokumentation sind unverbindlich.

Tabla de contenido