K-750R Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warning Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information ............................3 Drain Cleaner Safety ..............................3...
Failure to understand and follow the contents of K-750R Drain Cleaning Machine this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
K-750R Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Read these precautions carefully before using the K-750R Drain Cleaning Machine to reduce the risk Power Tool Use and Care of electrical shock or other serious injury.
– Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact posed to drain contents. This will help reduce the risk point. of health hazards due to exposure to toxic or infectious –...
Foot Switch Standard Equipment Figure 1 – K-750R Drain Cleaning Machine All K-750R Drain Cleaning Machines come with one pair of RIDGID Drain Cleaning Gloves. Refer to the RIDGID catalog for details on equipment supplied with specific drain cleaner catalog numbers.
Fasteners Belt Guard ¼” MAX. Figure 4 – RIDGID Drain Cleaning Gloves – Leather, PVC 2. Make sure that the drain cleaning machine is un- plugged. Inspect the power cord, Ground Fault Circuit Figure 3 – Handle Installation and Belt Guard Adjustment Interrupter (GFCI) and plug for damage.
Página 9
K-750R Drain Cleaning Machine FORWARD Drum Rotation FORWARD FORWARD Drum Drum Rotation Rotation Figure 5 – Warning Label 5. Clean any debris from the cable and cutting tools. Inspect cables for wear and damage. Inspect for: • Obvious flats worn into the outside of the cable (cable is made from round wire and profile should be round).
K-750R Drain Cleaning Machine 6. Position the drain cleaning machine so that the K-750R Machine and Work Area Set-Up cable outlet is within 3' (0.9 m) of the drain access. WARNING Greater distances from the drain access increases the risk of the cable twisting or kinking. If the machine...
Keep all connections dry and off the ground. If the power cord is not long enough, use an extension Figure 9 – Tools Supplied with K-750R cord that: A. P-Trap Cutter – For use in cleaning pipes of general material clinging to pipe walls.
Directly route the cable from the outlet of the machine to the drain opening, minimizing exposed cable and Operation changes in direction. Do not tightly bend the cable – K-750R Drain Cleaning machines are not equipped with this can increase the risk of twisting or breaking. AUTOFEED ®...
K-750R Drain Cleaning Machine the cable with gloved hands. Do not allow the cable to build not let cable build up outside the drain. This can cause the up outside the drain, bow or curve. This can allow the cable cable to twist, kink or break.
K-750R Drain Cleaning Machine flip over outside the drum. If the drum stops turning, the cable for control, pull 6"-12" lengths of cable from the cable and tool also are not turning. drain at a time and feed it into the drum (Figure 13).
Only use RIDGID catalog number 37754, C-24 chine unplugged before performing any mainte- nance. " x 100' cable in K-750R Drain Cleaning Machine. Always wear safety glasses and other appropriate 1. Retrieve male coupling end of cable through the cen-...
1. Remove belt guard (See Figure 3). Do not operate thermal overload continually trips during normal op- drain cleaner with belt guard removed. eration, the machine should be taken to a RIDGID Independent Service Center. 2. Push down on motor table handle to release belt tension and slip belt off pulley.
RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Independent Author - ized Service Center or returned to the factory. For information on your nearest RIDGID Independent Service Center or any service or repair questions, see Figure 19 –...
Ridge Tool Catalog online at RIDGID.com or see Contact Information. Disposal Parts of the K-750R drain cleaner contain valuable ma- terials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components in compliance with all applicable reg- ulations.
Dégorgeoir Dégorgeoir électrique K-750R AVERTISSEMENT ! Lisez ce manuel dans son inté- gralité avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension Dégorgeoir K-750R ou de respect des consignes ci- après augmenterait les risques de Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Página 20
Dégorgeoir électrique K-750R Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................17 Symboles de sécurité..............................19 Consignes générales de sécurité visant les appareils électriques Sécurité des lieux ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Sécurité individuelle ..............................20 Utilisation et entretien des appareils électriques .......................20 Service après-vente ..............................21...
Dégorgeoir électrique K-750R Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Dégorgeoir électrique K-750R • Ne laissez pas la familiarité issue de l’utilisation utilisation à l’extérieur limitent les risques de choc fréquente d’un appareil vous rendre complaisant au électrique. point de négliger les principes de sécurité de base. • Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans Le moindre faux pas peut se transformer en accident un lieu humide est inévitable, prévoyez une ali-...
Dégorgeoir électrique K-750R Service après-vente tieuses. Les canalisations d’évacuation peuvent con- tenir des produits chimiques, bactéries ou autres sub- • Confiez la révision de tout appareil électrique à stances susceptibles de provoquer des brûlures, être un réparateur qualifié se servant exclusivement toxiques ou infectieuses, voir présenter d’autres risques...
– Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; Roue – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le représen- tant RIDGID le plus proche ; – Consulter les services techniques de Ridge Tool par Béquille mail adressé à rtctechservices@emerson.com ou en Cadre composant le (800) 519-3456 (à...
Equipements de base Chaque dégorgeoir électrique K-750R est livré avec une paire de gants de curage RIDGID. Reportez-vous au Figure 3 – Montage des poignées et réglage du carter de catalogue RIDGID pour les équipements fournis avec courroie chaque dégorgeoir référencé.
état, et capables de protéger vos mains du câble tournant. Si vous ne disposez pas de gants de curage RIDGID ou que ceux-ci sont endommagés ou usés, n’utilisez pas la machine avant de vous être procuré de nou- veaux gants de curage RIDGID.
Dégorgeoir électrique K-750R L’ensemble de ces formes d’usure et de détérioration 9. Mettez l’interrupteur FOR/O-OFF/REV en position affaiblissent le câble et le rendent plus susceptible FOR. Appuyez sur la pédale de commande et notez au bouclage, plissage et risque de rupture en cours le sens de rotation du tambour.
Página 28
5. Au besoin, bâchez le sol du chantier. Le processus de stabilité nécessaire. curage devient parfois plutôt salissant. 6. Positionnez le dégorgeoir K-750R à moins de 3 pieds (90 cm) du point d’accès de la canalisation. Au-delà, il y a risque de bouclage ou de plissage du câble. Si l’ap- pareil ne peut pas être positionné...
Página 29
Dégorgeoir électrique K-750R Figure 9 – Outils de curage fournis avec le K-750R 1. Engagez les raccords A. Couteau à siphons – Pour l’élimination des résidus de curage laissés sur 2. Introduisez le boulon ¼"-20 x 5/8" avec sa rondelle de les parois de la conduite.
Ne porter que des sous-gants en Latex ou caoutchouc sous les gants de curage tout en vous assurant de pouvoir lâcher le pied in- RIDGID. Ne jamais porter de gants de curage en- stantanément en cas d’urgence. N’appuyez pas en- dommagés.
La rota- tion en marche arrière (REV) du dégorgeoir risquerait d’endommager le câble. Fonctionnement de l’appareil Les dégorgeoirs électriques K-750R ne sont pas équipés du système d’avancement automatique AUTOFEED ® . Si votre appareil est équipé d’un système d’avancement automatique, reportez-vous au manuel du dégorgeoir...
Dégorgeoir électrique K-750R Faites attention à la distance déjà parcourue par le câble. tourner, le câble et l’outil de curage cesseront de tourner Si le câble atteint un égout, une fosse septique ou autre simultanément. conduite de section importante, il risque de se plisser Libération d’un outil de curage bloqué...
Dégorgeoir électrique K-750R REV, car cela pourrait endommager le câble. Tout comme Préparation au transport lors de leur avancement, les câbles risquent de s’ac- Enlevez tout outil de curage éventuel du câble. Rembobi - crocher sur un obstacle lors de leur retrait.
N’enlevez pas la bande et les agrafes du carton du câble. OFF et la machine doit être débranchée avant toute Le câble est sous tension et risque de fouetter s’il est intervention. relâché. N’utilisez que les câbles RIDGID C-24 HD ⁄ " x Porter systématiquement des lunettes de sécurité et 100' (réf.
La section « Consignes d’entretien » couvrira la majorité des besoins d’entretien de cet appareil. Toute anomalie éventuelle qui ne serait pas traitée dans section « Dépan- nage » ci-après doit être référée à un réparateur RIDGID agréé. L’appareil devra alors être confié à un réparateur indé - pendant agrée ou renvoyé...
Défaillance du disjoncteur. teur différentiel incorporé. son interrupteur. Confier le dégorgeoir à un réparateur RIDGID Moteur, boîtier ou fiche mouillés. agréé. Le moteur tourne, mais Dérapage de la courroie dû à la résistance du câble.
Gants de curage cuir RIDGID 70032 — Gants de curage PVC RIDGID 59360 — Boite à outils Reportez-vous au catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com ou à la section Coordonnées RIDGID pour la liste complète des accessoires prévus pour ces appareils. 278-109-441.10_REV. B...
Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios Limpiadora de desagües K-750R y/o graves lesiones si no se en- tienden y sigues las instruc- Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.
Página 40
Limpiadora de desagües K-750R Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina ................37 Simbología de seguridad ............................39 Reglas de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..........................39 Seguridad eléctrica..............................39 Seguridad personal ..............................40 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ........................40...
Limpiadora de desagües K-750R Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
Limpiadora de desagües K-750R joyas o el pelo largo pueden engancharse en las eléctrico ni jale del cordón para desenchufarlo del piezas móviles. tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Un • Si se proporcionan dispositivos para conectar cordón enredado o en mal estado aumenta el riesgo de...
Esto reduce el Antes de utilizar la limpiadora de desagües K-750R, lea estas instrucciones detenidamente para reducir riesgo a la salud por exposición a materiales tóxicos o in- el riesgo de choque de electricidad o de otras le- fecciosos.
Conjunto para Información de contacto RIDGID ® la alimentación Placa con No. manual de serie (dorso) Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID ® – Comuníquese con el distribuidor RIDGID ® en su lo- Soporte para montar calidad.
Equipo estándar Todas las limpiadoras de desagües K-750R se entregan con un par de guantes de limpieza de desagües RIDGID. Consulte el catálogo de RIDGID para encontrar información Figura 3 – Instalación de los mangos y ajuste de la tapa...
Confirme que el espacio entre la tapa de la correa y el tambor mide menos de ¼", para evitar que Figura 4 – Guantes RIDGID de limpieza de desagües – cuero, PVC se enganchen los dedos y otros objetos con la correa y la polea.
Página 47
Limpiadora de desagües K-750R 8. Con las manos secas, enchufe el cordón en un toma- corriente debidamente conectado a tierra. Pruebe el in- terruptor GFCI que está incorporado en el cordón eléctrico, para asegurar que esté funcionando bien. Cuando se oprime el botón de prueba, debe apagarse Rotación...
6. Sitúe la máquina limpiadora de desagües de manera • No hay líquidos, vapores o polvo inflamables y que que la salida del cable K-750R quede a menos de 3 podrían causar un incendio. Si están presentes, pies (90 cm) de la entrada al desagüe. A mayor dis-...
Página 49
También puede encontrar información sobre accesorios para el cable en el catálogo de RIDGID y en línea en RIDGID.com. 10. Instale la barrena o cortadora para que quede bien fija en la punta del cable. Vea la Figura 10. Si la conexión no se hace bien, la barrena podría caerse durante el...
• Está en buenas condiciones. guridad y los guantes o mitones RIDGID de limpieza • Tiene un enchufe de tres patas igual al enchufe en de desagües, y puede incluir equipo tal como guantes de látex o goma, careta de protección fa-...
La máquina limpiadora de desagües K-750R no está longitud expuesta. No doble el cable en ángulos equipada con unidades de alimentación automática AUT-...
Limpiadora de desagües K-750R troduce en el desagüe. Si el cable llega a una alcantarilla principal o pozo séptico o una transición semejante, podría plegarse o formar un nudo, lo cual impediría su retracción. Para evitar problemas, reduzca al mínimo la cantidad de cable introducida a la transición.
Limpiadora de desagües K-750R debe estar en posición FOR. No recupere el cable es- ceda el valor límite del par de torsión. El limitador de tando el conmutador en posición REV, ya que se puede torsión no puede prevenir todos los daños al cable den- dañar el cable.
Limpiadora de desagües K-750R si se guarda al aire libre. Almacene la máquina en un Preparación para el transporte lugar bajo llave que esté fuera del alcance de los niños Extraiga la cortadora de la punta del cable. Alimente el y de personas que no estén familiarizadas con las...
Limpiadora de desagües K-750R Mantenga los acoplamientos limpios y bien lubricados. El pasador de émbolo debe desplazarse fácilmente y encajarse a fondo para fijar la conexión. Pasador de émbolo – nuevo Se necesita un destornillador. Conexión 1. Deslice un extremo dentro del otro. Si fuera nece- Figura 16 –...
Debe llevar la máquina a un servicentro independiente de RIDGID o devolverla a la fábrica. Para información sobre el servicentro RIDGID más cer- cano o si tiene preguntas sobre reparaciones o servi- cio, consulte la sección Información de contacto en este Figura 18 –...
Limpiadora de desagües K-750R Resolución de problemas PROBLEMA POSIBLE RAZÓN SOLUCIÓN ¡No fuerce el cable! Deje que la cortadora haga el El cable se pliega o se El cable se está forzando. trabajo. corta. Use un cable que corresponda al diámetro del tubo.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves, use sola- mente accesorios diseñados específicamente y re- comendados para usar con la limpiadora de desagües K-750R de RIDGID, como los que se indi- can en la lista siguiente. Modelo Nº Cat.
Página 59
CONFORMITY STATEMENT RIDGID ® K-750R Drain Cleaning Machine Signature: 5011050 Name: Harald Krondorfer Conforms to UL Std. 62841-1 & UL Std. 62841-3-14 Qualification: V.P. Engineering Certified to CSA Std C22.2 #62841-1 & CSA Std. C22.2 #62841-3-14 Date: 09/01/2019...