Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

560
560

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC 560

  • Página 3 Qualsiasi altro utilizzo non espres- samente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o 17) FAAC declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzio- rappresentare fonte di pericolo. namento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti del- l’impianto non di produzione FAAC.
  • Página 4: Informazioni Generali

    Fig. 2 pico rotante, è silenzioso armonico e veloce. L’automazione FAAC 560 è costituita dal gruppo di forza oleodinamico, dall’unità di controllo elettronica e dagli accesso- ri di installazione. Nella figura 1 sono visibili le quote d’ingombro dell’operatore.
  • Página 5 Tenere separati i cavi di comando dall’alimentazione. e che il telescopio abbia i due elementi che restano impe- Si consiglia l’installazione di una coppia di fotocellule FAAC modello gnati per un tratto sufficiente (almeno 20 cm) nella posizione Fotoswitch da fissare internamente a filo dello stipite e/o di una più...
  • Página 6 Fig. 4 Fig. 5 6.13 6.11 6.12 6.10 6.13 Fig. 6...
  • Página 7 19) Do not in any way modify the components of the automated system. 6) FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated system was intended. 20) The installer shall supply all information concerning manual operation of...
  • Página 8: General Information

    IMPORTANT: arrange for the system to be earthed according to obtained via a rotating telescopic arm, is silent, smooth and fast. current legal regulations. The FAAC 560 automated system consists of a an hydraulic power unit, an electronic control unit and installation accessories. Figure Fig. 2 1 shows the operator's overall dimensions.
  • Página 9 (at least 20 cm) in the less advantageous position Keep the control and power cables separated. (closing). We recommend installing a pair of FAAC Fotoswitch photocells (fit Grease the telescope and front pin. them internally, in line with the door jamb) and/or a pneumatic Remove the breather screw (6.3) from the top of the operator.
  • Página 10 Fig. 4 Fig. 5 6.13 6.11 6.12 6.10 6.13 Fig. 6...
  • Página 11: Precautions Pour L'installateur

    21) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement. 9) FAAC n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient 22) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre intervenir lors de l'utilisation.
  • Página 12: Informations Générales

    L’automatisme FAAC 560 est constitué par un groupe de force oléodynamique, par l’unité de contrôle électronique et par les accessoires d’installation. La figure 1 indique les dimensions d’encombrement de l’opérateur.
  • Página 13 Séparer les câbles de commande de l’alimentation. sur une longueur suffisante (au moins 20 cm) dans la position On recommande d’installer une paire de photocellules FAAC la plus désavantageuse (fermeture). modèle Fotoswitch à fixer à l’intérieur au ras du montant et/ou Graisser le bras télescopique et l’axe antérieur.
  • Página 14 Fig. 4 Fig. 5 6.13 6.11 6.12 6.10 6.13 Fig. 6...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit 17) Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des des Produktes beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen. störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, die nicht im Hause FAAC hergestellt wurden.
  • Página 16: Allgemeine Hinweise

    Die schnelle Ausführung (CBACR) ist ratsam für Türen mit einer Breite 1. AUTOMATION 560 jedes einzelnen Flügels un-ter 0,5 m. Der Antrieb FAAC Modell 560 ermöglicht die Automatisierung von Die hydraulische Sperre ist eine spezielle ölhydraulische Funktion, zweiflügeligen Falttüren mit einem Antrieb (Abb. 2-4-6) oder von die die Sperre der Tür beim Schließen gewährleistet, ohne das...
  • Página 17 Schubkraft prüfen. Dann die Einstellung vornehmen, 4. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN UND SPEZIFIKATIONEN FÜR um eine sichere Bewegung zu erzielen. DIE MONTAGE DES ANTRIEBS FAAC 560 AN FALTTÜREN Das Entriegelungssystem ist mit Federrückführung ausgelegt, daher Installation des Antriebs (Abb. 4) muss lediglich der Draht losge-lassen werden, damit die Der Antrieb wird an dem mit Scharnier versehenen Flügel (5.3)
  • Página 18 Abb. 4 Abb. 5 6.13 6.11 6.12 6.10 6.13 Abb. 6...
  • Página 19: Declaración Ce De Conformidad Para Máquinas

    Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar 17) FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen fuente de peligro. funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no sean de producción FAAC.
  • Página 20: Informaciones Generales

    Fig. 2 El automatismo FAAC 560 está formado por el grupo de fuerza oleodinámico, por la unidad de control electrónica y por los accesorios de instalación. En la figura 1 pueden verse las medidas del operador.
  • Página 21 Mantener separados los cables de mando de los de alimentación. telescópico). Se aconseja instalar un par de fotocélulas FAAC modelo Fotoswitch, Compruebe que la puerta se abra y se cierre que se fijarán en la parte interior a ras del parteluz, y/o un borde completamente, y que el brazo telescópico mantenga los...
  • Página 22 Fig. 4 Fig. 5 6.13 6.11 6.12 6.10 6.13 Fig. 6...
  • Página 23: Waarschuwingen Voor De Installateur

    9) FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht 22) Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet...
  • Página 24: Algemene Informatie

    2. ALGEMENE INFORMATIE ontgrendelmechanisme, om handmatige opening van de deur De aandrijving 560 is een monobloc dat bestaat uit een te vergemakkelijken (bij het type SB) of mogelijk te maken (bij het elektromotor, een pomp en een hydraulische cilinder; dit alles is type CBAC of CBACR).
  • Página 25 Houd de bedieningskabels gescheiden van de voedingskabels. Verkort indien nodig de uitschuifbare arm (beide elementen, Het wordt geadviseerd een paar FAAC fotocellen, model huls (6.5) en het interne element (6.6) met dezelfde Fotoswitch, te installeren (te monteren aan de binnenkant in lijn hoeveelheid), zodat de uitschuifbare arm op de pen 6.7 kan...
  • Página 26 Afb. 4 Afb. 5 6.13 6.11 6.12 6.10 6.13 Afb. 6...
  • Página 28 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Tabla de contenido