IT
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il
capitolo relativo alle "Avvertenze di sicurezza".
Effettuare (cavi in grigio scuro) o controllare se già effettuati dal
Costruttore (cavi in grigio chiaro) i collegamenti indicati nella
tabella sottostante:
Collegamento
n°
Sensore di livello
Carico Caldaia
Conn. seriale RS485
IDROCOLORE®
Tastiera Touch Screen
Sensore temperatura
Scarico caldaia
10
D
ELEKTROANSCHLÜSSE
Bevor die Anschlüsse durchgeführt werden, das Kapitel über
die "Sicherheitshinweis" aufmerksam durchlesen.
Die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Anschlüsse
vornehmen (dunkelgraue Kabel) oder kontrollieren, ob sie bereits
werkseitig durchgeführt wurden (hellgraue Kabel):
Anschluss
Stck. Anschluss
Füllstandsanzeige
Kesseleinlauf
Serielle Verbindung RS485
IDROCOLORE®
Tastatur Touchscreen
Temperaturfühler
Kesselablauf
ES
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de realizar las conexiones, lea atentamente el capítulo
correspondiente a la "Precauciones de seguridad".
Realice (cables gris oscuro) o compruebe si ya han sido efectuadas
por el Fabricante (cables gris claro) las conexiones que se indican
en el siguiente cuadro:
Conexión
nº
Sensor de nivel
Llenado de la caldera
Conex. serie RS485
IDROCOLORE®
Teclado Pantalla Táctil
Sensor de temperatura
Desagüe de la caldera
10
Collegamento
1
Uscita alim. caldaia
2
Ingresso rete
6
Alimentazione RADIO
7
Alim. IDROCOLORE®
8
Altoparlanti
9
Ingresso AUX1
1
Vers.-Ausgang Kessel
2
Netzeingang
6
Versorgung RADIO
7
Versorg. IDROCOLORE®
8
Lautsprecher
9
Lautsprecher
10
Conexión
1
Salida alim. de la caldera
2
Entrada de red
6
Alimentación RADIO
7
Alim. IDROCOLORE®
8
Altavoces
9
Entrada AUX1
GB
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before making electrical connections, carefully read the
chapter on "Safety warning".
Make the connections shown in the table below (light grey
cables)or check if they have previously been made by the
manufacturer:
n°
Connection
11
Level sensor
12
Boiler filling
15
Serial connection RS485
16
IDROCOLORE®
17
Touch Screen keypad
20
Temperature sensor
Boiler discharge
FR
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Avant d'effectuer les branchements, lire attentivement le
chapitre relatif à la "Avertissement de sécurité".
Effectuer (câbles en gris foncé) ou contrôler si déjà effectués par
le fabricant (câbles en gris clair) les branchements indiqués dans
le tableau ci-dessous :
Stck.
Branchement
11
Capteur de niveau
12
Remplissage Chaudière
15
Conn. série RS485
16
IDROCOLORE®
17
Clavier Touch Screen
17
Capteur de température
Vidange chaudière
PT
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Antes de efectuar as ligações leia com atenção o capítulo
relativo à "Precauções de segurança".
Efectue (cabos cinza escuro) ou verifique se já foram efectuadas
pelo Fabricante (cabos cinza claro) as ligações indicadas na
tabela abaixo:
nº
Ligação
11
Sensor de nível
12
Carga caldeira
15
Con. serial RS485
16
IDROCOLORE®
17
Teclado Touch Screen
20
Sensor temperatura
Descarga caldeira
51
no.
Connection
1
Boiler supply output
2
Network inlet
6
Supply to RADIO
7
Power supply IDROCOLORE®
8
Speakers
9
AUX 1 input
10
n°
Branchement
1
Sortie alim. chaudière
2
Entrée secteur
6
Alimentation RADIO
7
Alim. IDROCOLORE®
8
Haut-parleurs
9
Entrée AUX1
10
n°
Ligação
1
Saída alim. caldeira
2
Entrada rede
6
Alimentação RÁDIO
7
Alim. IDROCOLORE®
8
Altifalantes
9
Entrada AUX1
10
no.
11
12
15
16
17
20
n°
11
12
15
16
17
20
n°
11
12
15
16
17
20