BUGERA V22/V55/V55HD • pg 14
BUGERA V22/V55/V55HD Get
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3 : Mise en
œuvre
Turn the MASTER knob down to 0 (all the
way left).
Gire la rueda MASTER hasta 0 (toda a la
izquierda).
Réglez le bouton MASTER sur 0 (au minimum).
Flip the POWER switch on. The blue jewel lamp
will light.
Active el interruptor POWER. El piloto azul se
iluminará.
Placez l'interrupteur POWER sur On. Le témoin bleu s'allume.
Wait one minute for the valves to warm up,
then flip the STANDBY switch on.
Espere un minuto para que las válvulas se
calienten y desactive el interruptor STANDBY.
Attendez une minute que les lampes chauffent, puis activez
l'interrupteur STANDBY.
www.bugera-amps.com
Turn the MASTER and CLEAN knobs up
to 4 initially.
Gire inicialmente las ruedas MASTER y CLEAN
hasta el 4.
Commencez par placer les boutons MASTER et CLEAN sur 4.
Adjust the tonal character of the amp using the
BASS, MID, TREBLE and PRESENCE knobs. For a
boost in the midrange frequencies, press the
BOOST button.
Ajuste el carácter tonal del amplificador por medio de las
ruedas BASS, MID, TREBLE y PRESENCE. Para resaltar las
frecuencias medias, pulse el botón BOOST.
Réglez le timbre de l'ampli avec les boutons BASS, MID,
TREBLE et PRESENCE. Pour accentuer la réponse dans les
médiums, appuyez sur la touche BOOST.
Press the CHANNEL button to switch to the lead
channel and raise the VOLUME knob to 3.
Pulse el botón CANAL para pasar al canal distor-
sionado y gire la rueda VOLUME hasta el 3.
Appuyez sur la touche CHANNEL pour passer sur le canal Lead
et montez le VOLUME sur 3.
Adjust the amount of distortion using
the GAIN knob.
Ajuste la cantidad de distorsión mediante la
rueda GAIN.
Réglez le taux de distorsion avec le bouton de GAIN.