Fellowes Pulsar e 300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Pulsar e 300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere
questo manuale di istruzioni. Conservare il
manuale per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om
later te kunnen raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
Small Office Comb Binder
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą
instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную
инструкцию: сохраните ее для
последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε
τις για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az
utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-
as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди
употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o
consultare ulterioară.
.‫يرجى االطالع على اإلرشادات قبل االستعمال‬
‫ال يجب التخلص من هذه اإلرشادات، ويرجى حفظها للرجوع إليها‬
.‫נא לקרוא הוראות אלה לפני השימוש‬
.‫אין להשליך: שמרו לעיונכם בעתיד‬
.‫في املستقبل‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fellowes Pulsar e 300

  • Página 1 Small Office Comb Binder Please read these instructions before use. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Do not discard: keep for future reference. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaanyagként való...
  • Página 2: Technical Data

    ENGLISH Document support (lid) Paper entry Adjustable edge guide Overload neon Power on neon Window Waste tray Punch Button Comb opening lever Waste tray Comb storage and Document measure Comb storage and Document measure CAPABILITIES Punching Capacity Other standard covers Paper sheets 160-270g / 40-60 lb 3 sheet...
  • Página 3: Need Help

    10mm 3/8” 41-55 12mm 1/2” 56-90 Customer Service…. www.fellowes.com Let our experts help you with a solution. 16mm 5/8” 91-120 Always call Fellowes before contacting your place of purchase. 18mm 1 1/16” 121-150 22mm 7/8” 151-180 25mm 1” 181-200 32mm 1 1/4”...
  • Página 4 ENGLISH BEFORE YOU BIND 1. Check the green power neon 2. Select the correct comb 3. Insert the plastic comb into the is on. diameter using the comb opening mechanism. storage tray. 4. Pull comb-opening lever forward 5. Test punch scrap sheets to check to open the comb.
  • Página 5: Troubleshooting

    You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine.
  • Página 6: Capacité De Reliure

    FRANÇAIS Support du document (couvercle) Insertion du document Voyant lumineux Butée de de surcharge taquage réglable Voyant lumineux d’alimentation Fenêtre de visualisation Bac à déchets Bouton de perforation Levier d’ouverture des anneaux en plastique Bac à déchets Stockage des anneaux en plastique et mesurage du document Stockage des anneaux en plas-...
  • Página 7 2-20 5/16 21-40 Besoin d’aide ? 41-55 56-90 Service à la clientèle….www.fellowes.com Laissez nos experts vous aider et trouver votre solution. 91-120 Veillez à nous appeler systématiquement avant de contacter votre point de vente. 1 1/16 121-150...
  • Página 8: Avant De Relier

    FRANÇAIS AVANT DE RELIER 1. Assurer que le voyant lumineux 2. Sélectionner le diamètre de 3. Insérer les anneaux en plastique vert d’alimentation est allumé. reliure correct dans le bac de dans le mécanisme. stockage des anneaux en plastique. 4. Tirez le levier d’ouverture des 5.
  • Página 9: Elimination Des Déchets

    « rafale » est activé GARANTIE Fellowes garantit toutes les pièces de la machine contre tout vice de fabrication et de matériau appropriée définie ci-dessus. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenue responsable de pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. Si une dommages indirects ou accessoires imputables à...
  • Página 10: Características Generales

    ESPAÑOL Soporte de documento (tapa) Entrada del papel Guía lateral ajustable Neón de sobrecarga Neón de encendido Ventana Bandeja de residuos Botón de perforación Palanca de apertura de canutillo Bandeja de residuos Cajón para canutillos y herramienta de medición de documentos Cajón para canutillos y herramienta de medición de documentos...
  • Página 11: Diámetro De Canutillo Y Tamaños De Documento

    2-20 5/16 21-40 ¿Necesita ayuda? 41-55 56-90 Servicio al cliente….www.fellowes.com Deje que nuestros expertos le ayuden y le den una solución. Llámenos siempre antes de ponerse en contacto 91-120 con su distribuidor. 1 1/16 121-150 151-180...
  • Página 12: Antes De Encuadernar

    ESPAÑOL ANTES DE ENCUADERNAR 1. Compruebe si se enciende el 2. Seleccione el diámetro del canutillo 3. Inserte el canutillo de plástico en el neón verde. correcto utilizando la bandeja de mecanismo de apertura. almacenamiento de canutillos. 4. Tire de la palanca de apertura de 5.
  • Página 13: Cómo Corregir La Encuadernación De Un Documento

    Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
  • Página 14: Technische Daten

    DEUTSCH Dokumentstütze (Deckel) Papiereinzug Verstellbare Seitenführung Überlastungsanzeige Strom-Ein-Anzeige Sichtfenster Abfallfach Stanztaste Kammöffnungshebel Abfallfach Kammablage und Dokumentmessgerät Kammablage und Dokumentmessgerät LEISTUNGSMERKMALE Stanzleistung Andere Standarddeckblätter Papierseiten 160-270 g Mikron / 40-60 lbs 3 Blätter 80 g / 20 lbs 20 Blätter 270+ g / 60+ lbs 2 Blätter Transparentdeckblätter Spannung:...
  • Página 15 Benötigen Sie Hilfe? 41-55 56-90 Kundendienst….www.fellowes.com Lassen Sie sich von unseren Experten bei der Lösung 91-120 beraten. Rufen Sie immer zuerst Fellowes an, bevor Sie den Händler kontaktieren, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. 1 1/16 121-150 151-180 181-200...
  • Página 16 DEUTSCH VOR DEM BINDEN 1. Prüfen, ob die grüne Strom-Ein- 2. Den richtigen Kammdurchmesser 3. Den Plastikkamm in den Anzeige leuchtet. mithilfe des Kammablagefachs Öffnungsmechanismus einsetzen. bestimmen. 4. Zum Öffnen des Kamms den 5. Restblätter teststanzen, um Kammöffnungshebel nach vorne ziehen. die Einstellung der Seitenführung zu prüfen.
  • Página 17: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    GARANTIE Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab beschränkt. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein auftretende Folgeschäden.
  • Página 18: Caratteristiche

    ITALIANO Supporto documento (coperchio) Ingresso carta Guida del bordo regolabile Spia di sovraccarico Finestra Cassetto per i residui di carta Pulsante di perforatura Leva di apertura dorso plastico Cassetto per i residui di carta Cassetto per dorsi plastici con fori di misurazione documento Cassetto per dorsi plastici con fori di misurazione documento...
  • Página 19 5/16 21-40 Per richiedere asistenza 41-55 56-90 Servizio clienti: www.fellowes.com I nostri tecnici sono a vostra disposizione per offrirvi la 91-120 soluzione migliore. Contattate sempre Fellowes prima di rivolgervi al rivenditore. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2...
  • Página 20 ITALIANO PRIMA DELLA RILEGATURA 1. Verificare che la spia verde di 2. Selezionare il giusto diametro 3. Inserire il dorso plastico nel alimentazione sia accesa. del dorso plastico mediante i fori meccanismo di apertura. nel cassetto. 4. Tirare l’apposita leva per aprire il 5.
  • Página 21: Risoluzione Dei Problemi

    La durata, i del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei sua discrezione.
  • Página 22 NEDERLANDS Documentsteun (deksel) Papierinvoer Regelbare randgeleiding Overbelasting neon Stroom aan neon Venster Afvalkorf Ponsknop Hefboom om kam te openen Afvalkorf Kamopslag en documentmaat Kamopslag en documentmaat MOGELIJKHEDEN Ponscapaciteit Andere standaard dekbladen Papiervellen 160-270 g / 40-60 lb 3 vellen 80 g / 20 lb 20 vellen 270+ g / 60+ lb 2 vellen...
  • Página 23: Hulp Nodig

    2-20 5/16 21-40 Hulp nodig? 41-55 56-90 Klantendienst….www.fellowes.com Laat onze deskundigen u helpen met een oplossing. 91-120 Neem altijd eerst met ons contact op, vooraleer contact op te nemen met de handelaar waar u het product kocht. 1 1/16 121-150...
  • Página 24 NEDERLANDS VÓÓR HET INBINDEN 1. Controleer of het groene lampje 2. Selecteer de correcte kamdiameter 3. Steek de plastic kam in het van de voeding brandt. door middel van de kamopslagbak. openingsmechanisme. 4. Trek hefboom om kam te openen 5. Test ponsafvalvellen om instelling vooruit en open de kam.
  • Página 25: Problemen Oplossen

    De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing indien sprake is van misbruik, zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zouden verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie.
  • Página 26: Tekniska Data

    SVENSKA Dokumentstöd (lock) Inmatning Justerbar marginallägen Neonlampa - Överbelastning Neonlampa - Ström Fönster Avfallsbricka Stansknapp Ryggöppningsspak Avfallsbricka Ryggförvaring och dokumentmått Ryggförvaring och dokumentmått EGENSKAPER Stanskapacitet Andra standardtäckblad 160 - 270 g / 40 - 60 lbs. 3 ark 80 g / 20 lbs. 20 ark 270+ g / 60+ lbs.
  • Página 27: Inställningar

    2-20 5/16 21-40 41-55 Behöver du hjälp? 56-90 Kundservice….www.fellowes.com Låt våra experter hjälpa dig med en lösning. Ring alltid 91-120 Fellowes först innan du kontaktar inköpsstället. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 INSTÄLLNINGAR 1.
  • Página 28 SVENSKA FÖRE BINDNING 1. Kontrollera att grön neonlampa 2. Välj rätt ryggdiameter med hjälp 3. Sätt i plastryggen. för Ström lyser. av ryggbrickan. 4. Dra i öppningsspak för plastrygg 5. Testa med stansrester för att för att öppna. kontrollera marginalläget. BINDNING STEG FÖR STEG Framsidans täckblad...
  • Página 29 ‘överfull’ aktiverats GARANTI Fellowes garanterar att bindarens alla delar är utan defekter vad avser material och tillverkning Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller mellanliggande i 2 år från inköpsdatumet. Garantin riktar sig till den ursprunglige konsumenten. Om någon skador som kan tillskrivas denna produkt.
  • Página 30: Tekniske Data

    DANSK Dokumentstøtte (dæksel) Papir indførsel Justerbart kantstyr Overbelastningslampe Tændt-lampe Rude Affaldsbakke Stanseknap Stanseåbningsarm Affaldsbakke Opbevaring af indbinder og dokumentmål Opbevaring af indbinder og dokumentmål KVALIFIKATIONER Stansekapacitet Andre standardomslag Papirark 160-270 g / 40-60 pund 3 ark 80 g / 20 pund 20 ark 270+ g / 60+ pund 2 ark...
  • Página 31: Brug For Hjælp

    2-20 5/16 21-40 41-55 Brug for hjælp? 56-90 Kundeservice….www.fellowes.com Lad vores eksperter hjælpe dig med at finde en løsning. 91-120 Ring altid først til Fellowes før leverandøren kontaktes. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 OPSÆTNING 1.
  • Página 32 DANSK FØR INDBINDING 1. Kontrollér at den grønne lampe 2. Vælg den passende 3. Sæt plast-ringryggen ind i er tændt. ringrygdiameter ved hjælp af åbningsmekanismen. ringryg- lagerbakken. 4. Træk ringryg-åbningsarmen 5. Test stansning på kasserede ark for fremad for at åbne ringryggen. at kontrollere indstilling af kantstyr.
  • Página 33 Enhver implicit lov. For yderligere detaljer eller for service under denne garanti, bedes du kontakte Fellowes eller garanti, inklusiv salgbarhed eller brugsegnethed til et specielt formål, er hermed begrænset din forhandler.
  • Página 34: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI Asiakirjatuki (kansi) Paperin syöttöaukko Säädettävä reunaohjain Ylikuormitusvalo Valmiusvalo Ikkuna Silppusäiliö Lävistyspainike Kamman avausvipu Silppusäiliö Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus OMINAISUUDET Lävistyskapasiteetti Muut standardikannet Paperiarkit 160–270 g / 40–60 lb 3 arkkia 80 g / 20 lb 20 arkkia 270+ g / 60+ lb 2 arkkia...
  • Página 35: Tarvitsetko Apua

    KAMMAN LÄPIMITTA JA ASIAKIRJOJEN KOOT tuumaa sivumäärä 2-20 5/16 21-40 Tarvitsetko apua? 41-55 56-90 Asiakaspalvelu...www.fellowes.com Asiantuntijamme auttavat kaikissa ongelmissa. Ota 91-120 yhteyttä asiakaspalveluun, ennen kuin otat yhteyttä jälleenmyyjään. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 ASENNUS 1.
  • Página 36 SUOMI ENNEN SIDONNAN ALOITUSTA 1. Tarkista, että vihreä 2. Valitse oikea kamman läpimitta 3. Aseta muovikampa paikoilleen valmiusvalo palaa. säilytyskaukalon avulla. avausmekanismiin. 4. Avaa kampa vetämällä kamman 5. Tarkista reunaohjaimen säätö avausvipu eteen. harjoitusarkin avulla. SITOMINEN Etukansi Enintään 20 (80 g/m (20 lb) Takakansi 1.
  • Página 37 Tarkista, että silppusäiliö on tyhjä ja ettei pursketoiminto ole käytössä. TAKUU Fellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden vastaa missään tapauksessa tästä tuotteesta johtuvista välillisistä vahingoista. Tämä takuu ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana antaa sinulle erityiset lainmukaiset oikeudet.
  • Página 38: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    NORSK Dokumentstøtte (lokk) Papirinngang Justerbar kantstyring Overbelastningsindikator Lysnettindikator Vindu Avfallskurv Knapp for hulling Åpningsspak for binder Avfallskurv Binderlagring og dokumentmål Binderlagring og dokumentmål KAPASITET Hullingskapasitet Andre standardomslag Papirark 160-270 g / 40-60 lb 3 ark 80 g / 20 lb 20 ark 270+ g / 60+ lb 2 ark...
  • Página 39 BINDERDIAMETER OG DOKUMENTSTØRRELSER tomme antall sider 2-20 5/16 21-40 41-55 Trenger du hjelp? 56-90 Kundeservice..www.fellowes.com La ekspertene våre hjelpe deg med en løsning. 91-120 Ring oss alltid før du kontakter forhandleren. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2...
  • Página 40 NORSK FØR BINDING 1. Sjekk at den grønne 2. Velg riktig binderdiameter ved 3. Sett plastryggbinderen inn nettindikatoren lyser. bruk av binderlagringsbrettet. i mekanismen. 4. Trekk binderåpningsspaken 5. Test hullingen på restark for å fremover for å åpne binderen. kontrollere kantstyringinnstillingen. BINDING TRINN FOR TRINN Front- omslag...
  • Página 41 GARANTI Fellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den omstendighet være ansvarlig for noen følgeskader eller tilfeldige skader som kan henføres til opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Hvis noen deler finnes å være defekte under garantiperioden, dette produktet.
  • Página 42: Dane Techniczne

    POLSKI Podpórka dokumentów (pokrywa) Szczelina wejściowa Regulowana prowadnica Kontrolka przeciążenia krawędziowa Kontrolka zasilania Okienko Pojemnik na ścinki Przycisk dziurkowania Dźwignia do otwierania grzebieni Pojemnik na ścinki Pojemnik na grzebienie i miarka dokumentu Pojemnik na grzebienie i miarka dokumentu OSIĄGI Parametry dziurkowania Inne okładki standardowe 160-270 g / 40-60 funtów 3 kartki...
  • Página 43 2-20 5/16 21-40 41-55 Potrzebna pomoc? 56-90 Obsługa klienta….www.fellowes.com Pozwól naszym ekspertom znaleźć rozwiązanie. Zanim 91-120 zwócisz się do punktu dokonania zakupu, zawsze skontaktuj się z firmą Fellowes. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 PRZYGOTOWANIE 1.
  • Página 44 POLSKI PRZED OPRAWIANIEM 1. Sprawdzić, czy zielona kontrolka 2. Wybrać grzebień o odpowiedniej 3. Włożyć plastikowy grzebień do jest włączona. średnicy z pojemnika na grzebienie. mechanizmu otwierającego. 4. Pociągnąć dźwignię do otwierania 5. Aby sprawdzić ustawienie grzebieni do przodu, aby otworzyć prowadnicy krawędziowej, grzebień.
  • Página 45: Usuwanie Usterek

    GWARANCJA Fellowes gwarantuje, że wszystkie części bindownicy są wolne od wad materiału i nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne wynikające z użycia niniejszego wykonania na okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę. Jeżeli w okresie produktu.
  • Página 46: Технические Данные

    РУССКИЙ Подставка под документ (крышка) Загрузочный проем Регулируемая Неоновый индикатор направляющая края перегрузки Индикатор включения питания Люк Поддон для отходов Кнопка пробивки Рычаг для раскрытия гребенки Поддон для отходов Хранение гребенок и измерение документа Хранение гребенок и измерение документа ВОЗМОЖНОСТИ Максимальное...
  • Página 47 5/16 21-40 41-55 Нужна помощь? 56-90 Отдел обслуживания покупателей….www.fellowes.com Наши специалисты помогут вам найти решение проблем. 91-120 Всегда связывайтесь с компанией Fellowes, прежде чем обратиться туда, где вы совершили покупку. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 НАСТРОЙКА...
  • Página 48: Перед Началом Работы

    РУССКИЙ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 1. Проверьте, горит ли зеленый 2. Выберите гребенку соответствующего 3. Вставьте пластиковую гребенку в неоновый индикатор питания. диаметра, используя лоток для открывающий механизм. хранения гребенок. 4. Потяните вперед рычаг 5. Чтобы проверить установки раскрытия гребенки, чтобы направляющих...
  • Página 49: Устранение Неполадок

    определенных целях, указанным выше соответствующим гарантийным сроком. производственных дефектов всех деталей переплетчика на протяжении 2 лет со Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственность за любой дня приобретения первоначальным покупателем. Если в течение гарантийного косвенный ущерб, связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам...
  • Página 50: Τεχνικα Δεδομενα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποστήριξη εγγράφου (κάλυμμα) Είσοδος χαρτιού Ρυθμιζόμενος Λυχνία νέον υπερφόρτωσης οδηγός άκρου Λυχνία νέον ανοικτού ρεύματος Παράθυρο Θήκη απορριμμάτων Κουμπί διάτρησης Μοχλός ανοίγματος δακτυλίου Θήκη απορριμμάτων Αποθήκευση δακτυλίου και μέτρηση εγγράφου Αποθήκευση δακτυλίου και μέτρηση εγγράφου ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Δυνατότητα διάτρησης Άλλα τυπικά καλύμματα 160-270 g / 40-60 lb 3 φύλλα...
  • Página 51 21-40 41-55 Χρειάζεστε βοήθεια; 56-90 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...www.fellowes.com Αφήστε τους ειδικούς μας να σας βοηθήσουν με τις λύσεις 91-120 τους. Να καλείτε πάντα την εταιρία Fellowes πριν επικοινωνήσετε με το κατάστημα αγοράς. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240...
  • Página 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ 1. Βεβαιωθείτε ότι η πράσινη λυχνία 2. Επιλέξτε τη σωστή διάμετρο δακτυλίου 3. Εισάγετε τον πλαστικό δακτύλιο στο νέον είναι ανοικτή. με τη χρήση της θήκης αποθήκευσης μηχανισμό ανοίγματος. δακτυλίων. 4. Τραβήξτε το μοχλό ανοίγματος 5. Δοκιμάστε πρόχειρα φύλλα για δακτυλίων...
  • Página 53: Επιλυση Προβληματων

    ΕΓΓΥΗΣΗ Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν που αναφέρεται παραπάνω. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς...
  • Página 54: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Belge desteği (kapak) Kağıt girişi Ayarlanabilir Aşırı yüklenme neonu kenar kılavuzu Güç verildi neonu Pencere Atık tepsisi Delme Tuşu Tarak açma kolu Atık tepsisi Tarak depolama yeri ve Belge ölçme Tarak depolama yeri ve Belge ölçme ÖZELLİKLERİ Delme Kapasitesi Diğer standart kapaklar 160-270 g / 40-60 lb 3 yaprak...
  • Página 55 2-20 5/16 21-40 41-55 Yardım mı Gerekli? 56-90 Müşteri Hizmetleri….www.fellowes.com Uzmanlarımızın size bir çözüm sunmasına olanak verin. 91-120 Satın aldığınız yerle temas kurmadan önce daima Fellowes ile temas kurun. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 KURULUMU 1.
  • Página 56 TÜRKÇE CİLTLEMEDEN ÖNCE 1. Yeşil güç neonunun yanıp 2. Tarak muhafaza tepsisini kullanarak 3. Plastik tarağı açma mekanizmasına yanmadığını kontrol edin. doğru tarak çapını seçin. yerleştirin. 4. Tarak açma kolunu ileri doğru 5. Kenar kılavuzu ayarını kontrol çekerek tarağı açın. etmek için müsvedde yapraklar üzerinde deneme deliği açın.
  • Página 57: Ariza Gi̇derme

    özel tazminatınız, garantiden farklı olarak diğer yasal haklarınız olabilir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya veya değiştirilmesidir.
  • Página 58: Technické Údaje

    ČESKY Podpora dokumentů (víko) Otvor pro papír Nastavitelné Kontrolka přetížení vodítko okraje Kontrolka napájení Okno Místo pro odpad Tlačítko pro děrování Páka pro rozevření hřebene Místo pro odpad Uskladnění hřebene a měřidlo dokumentů Uskladnění hřebene a měřidlo dokumentů TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita děrování...
  • Página 59 PRŮMĚR HŘEBENE A FORMÁTY DOKUMENTŮ palců počet stránek 2-20 5/16 21-40 41-55 Potřebujete pomoc? 56-90 Služba zákazníkům….www.fellowes.com Dovolte našim odborníkům, aby vám pomohli. Než se obrátíte 91-120 na místo, kde jste výrobek zakoupili, vždy nejprve zavolejte společnosti Fellowes. 1 1/16 121-150 151-180 181-200...
  • Página 60 ČESKY NEŽ ZAČNETE VÁZAT 1. Zkontrolujte, zda svítí 2. Zvolte správný průměr hřebene pomocí 3. Zasuňte plastový hřeben do zelená kontrolka. skladovacího podnosu hřebene. otevíracího mechanismu. 4. Otevřete hřeben přitažením páky 5. Otestujte děrování na nepotřebných pro jeho otevírání dopředu. listech pro kontrolu nastavení...
  • Página 61: Odstraňování Poruch

    část bude závadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo mohou existovat ještě práva další či odlišná. Trvání, termíny a podmínky této záruky platí výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají různá omezení, restrikce nebo v případě...
  • Página 62: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Podpera dokumentov (veko) Vstupný otvor na papier Nastavitelné Indikátor preťaženia vodítko okraje Indikátor napájania Okno Odpadová nádoba Tlačidlo perforovania Otváracia páčka hrebeňa Odpadová nádoba Uloženie hrebeňa a mierka dokumentov Uloženie hrebeňa a mierka dokumentov SCHOPNOSTI Kapacita perforovania Iné štandardné obaly 160-270 g / 40-60 libier 3 hárky Hárky papiera...
  • Página 63 2-20 5/16 21-40 41-55 Potrebujete pomoc? 56-90 Zákaznícky servis….www.fellowes.com Nechajte našich odborníkov, aby vám pomohli s riešením. 91-120 Vždy zavolajte najprv spoločnosti Fellowes, až potom kontaktujte predajcu. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 PRÍPRAVA...
  • Página 64 SLOVENSKY SKÔR AKO ZAČNETE VIAZAŤ 1. Skontrolujte, či svieti 2. Pomocou zásobníka uloženia hrebeňa 3. Vložte plastový hrebeň do zelený indikátor. vyberte správny priemer hrebeňa. otváracieho mechanizmu. 4. Potiahnite páčku otvorenia hrebeňa 5. Skúšobne perforujte nepotrebné dopredu, čím ho otvoríte. hárky papiera na kontrolu nastavenia vodidla okraja.
  • Página 65: Odstraňovanie Porúch

    ‘vysypania’ ZÁRUKA Spoločnosť Fellowes dáva záruku na všetky časti tohto viazacieho zariadenia, že nemajú žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné alebo vedľajšie škody prisudzované poruchu v materiáli a spracovaní na 2 roky od dátumu kúpy prvým zákazníkom. Ak sa tomuto výrobku.
  • Página 66: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENČINA Podpora dokumenta (pokrov) Reža za papir Nastavljivo vodilo roba Lučka za preobremenjenost Lučka za vklop/izklop Okno Pladenj za odpadke Gumb za luknjanje Ročica za odpiranje Pladenj za spirale odpadke Odlagalnik spirale in merilnik dokumenta Odlagalnik spirale in merilnik dokumenta ZMOGLJIVOSTI Zmogljivost luknjanja Druge standardne platnice...
  • Página 67 41–55 Služba za pomoč strankam www.fellowes.com 12 mm 1/2” 56–90 Dovolite, da vam naši strokovnjaki pomagajo z rešitvijo. Vedno se najprej obrnite na podjetje Fellowes, 16 mm 5/8” 91–120 preden stopite v stik s prodajnim mestom, kjer ste kupili izdelek.
  • Página 68 SLOVENČINA PRED VEZAVO 1. Preverite, ali je vklopljena 2. S pomočjo odlagalnika 3. V odpiralni mehanizem vstavite zelena lučka za vklop. spirale izberite pravilen plastično spiralo. premer spirale. 4. Povlecite ročico za odpiranje 5. Preverite luknjanje na odpadnih spirale naprej, da spiralo razprete. listih papirja, da preverite nastavitev vodila roba.
  • Página 69: Odpravljanje Težav

    GARANCIJA Podjetje Fellowes jamči, da so vsi deli naprave za vezavo brez napak v materialu in izdelavi zgoraj. Podjetje Fellowes v nobenem primeru ne prevzema odgovornosti za poškodbe, ki ter zagotavlja servis in podporo dve leti od dneva nakupa prvega uporabnika. Če se v so posledica uporabe izdelka.
  • Página 70: Műszaki Adatok

    MAGYAR Dokumentumtartó (fedél) Papíradagoló nyílás Állítható élvezető Túlterhelés fényjelzője Áramjelző fény Ablak Hulladéktálca Lyukasztógomb Gerincnyitó kar Hulladéktálca Gerinctároló és dokumentum-mérce Gerinctároló és dokumentum-mérce TULAJDONSÁGOK Lyukasztási teljesítmény Egyéb szabványos borítók 160-270 g / 40-60 font 3 lap Papírlapok 80 g / 20 font 20 lap 270+ g / 60+ font 2 lap...
  • Página 71 GERINCÁTMÉRŐ & DOKUMENTUMMÉRETEK hüvelyk lapok száma 2-20 5/16 21-40 41-55 Segítségre van szüksége? 56-90 Vevőszolgálat….www.fellowes.com Hagyja, hogy szakértőink segítsenek egy megoldással. 91-120 Mielőtt megkeresné a forgalmazót, akitől a készüléket vásárolta, először mindig bennünket hívjon. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4...
  • Página 72 MAGYAR KÖTÉS ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy ég-e a 2. A gerinctároló tálca segítségével válassza 3. A műanyag gerincet helyezze be zöld áramjelző. ki a helyes gerincátmérőt. a nyitószerkezetbe. 4. A gerinc kinyitására, húzza előre a 5. Az élvezető beállításának gerincnyitó kart. ellenőrzésére, kidobásra szánt lapokon végezzen tesztlyukasztást.
  • Página 73 és sajátos jogokat ad Önnek. Önnek lehetnek egyéb törvényes jogai, amelyek különböznek kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek - a Fellowes cég választása ettől a garanciától. A jelen garancia időtartama, kikötései és feltételei világszerte szerinti és a cég költségére történő...
  • Página 74: Capacidades

    PORTUGUÊS Suporte de documentos (tampa) Entrada para papel Guia de bordo ajustável Indicador luminoso de so- brecarga Indicador luminoso Janela de energia ligada Tabuleiro de resíduos Manípulo de perfuração Alavanca de abertura do pente Tabuleiro de resíduos Armazenamento do pente e medida de documentos Armazenamento do pente e medida de documentos...
  • Página 75 Precisa de ajuda? 41-55 56-90 Serviço de apoio ao cliente….www.fellowes.com Deixe os nossos peritos ajudá-lo a encontrar uma 91-120 solução. Ligue sempre para a Fellowes antes de entrar em contacto com o seu ponto de venda. 1 1/16 121-150 151-180 181-200...
  • Página 76: Antes De Encadernar

    PORTUGUÊS ANTES DE ENCADERNAR 1. Certifique-se de que o indicador 2. Seleccione o diâmetro correcto 3. Insira o pente de plástico dentro do luminoso verde de energia está aceso. do pente, utilizando o tabuleiro de mecanismo de abertura. armazenamento do pente. 4.
  • Página 77: Resolução De Problemas

    GARANTIA A Fellowes garante que todas as peças da encadernadora estão isentas de defeitos de material período de garantia apropriado, conforme anteriormente estabelecido. Em caso algum poderá e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor a Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos consequentes imputáveis a este produto.
  • Página 78: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Nosač za dokument (poklopac) Otvor za papir Podesiva vodilica Neonska žaruljica za za rubove indikaciju preopterećenja Neonska žaruljica Prozor za indikaciju napajanja Ladica za otpad Tipka za bušenje Poluga za otvaranje Ladica za otpad zubaca Skladištenje zubaca i mjerenje dokumenata Skladištenje zubaca i mjerenje dokumenata MOGUĆNOSTI...
  • Página 79 1/2 " 56-90 Služba za korisnike…. www.fellowes.com Neka vam naši stručnjaci pomognu naći rješenje. Uvijek se obratite tvrtki 16 mm 5/8 " 91-120 Fellowes prije kontaktiranja prodajnog mjesta. 18 mm 1 1/16 " 121-150 22 mm 7/8 " 151-180 25 mm 1 "...
  • Página 80 HRVATSKI PRIJE UVEZIVANJA 1. Provjerite svijetli li zelena 2. Odaberite odgovarajući 3. Umetnite plastične zupce u neonska žaruljica za indikaciju promjer zubaca koristeći se mehanizam za otvaranje. napajanja. ladicom za pohranu zubaca. 4. Povucite polugu za otvaranje 5. Napravite probno bušenje zubaca prema naprijed da biste listova kako biste provjerili je li ih otvorili.
  • Página 81: Rješavanje Problema

    Fellowes se neće ni u kojem slučaju smatrati odgovornim za bilo Fellowes jamči da su svi dijelovi uvezivača bez nedostataka u materijalu i izradi 2 godine od datuma kupnje za izvornog potrošača. Ako se tijekom jamstvenog razdoblja utvrdi koje posljedične štete koje se pripisuju proizvodu.
  • Página 82: Važna Bezbednosna Uputstva

    SRPSKI Držač dokumenata (poklopac) Ulaz za papir Podesivi graničnik Neonsko svetlo za prenapon Neonsko svetlo za napajanje Prozor Fioka za otpad Dugme za bušenje Poluga za otvaranje Fioka za otpad spirale Odlaganje spirala i mere dokumenta Odlaganje spirala i mere dokumenta MOGUĆNOSTI Kapacitet bušenja...
  • Página 83 12 mm 1/2” 56-90 Korisnička služba…. www.fellowes.com Prepustite našim stručnjacima da pronađu rešenje po vašoj meri. Uvek 16 mm 5/8” 91-120 pozovite kompaniju Fellowes pre nego što kontaktirate sa prodavcem. 18 mm 1 1/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1”...
  • Página 84 SRPSKI PRE NEGO ŠTO POČNETE SA KORIČENJEM 1. Proverite da li se upalilo 2. Izaberite pravilan prečnik 3. Umetnite plastičnu spiralu u zeleno neonsko svetlo. spirale pomoću fioke za mehanizam za otvaranje. odlaganje spirala. 4. Povucite polugu za otvaranje 5. Ispobajte bušenje na otpadnim spirale napred da otvorite spiralu.
  • Página 85: Rešavanje Problema

    GARANCIJA Fellowes daje garanciju na delove mašine za koričenje bez nedostataka što se tiče se vremenski ograničava na prethodno navedeni garantni period. Fellowes ni u jednom materijala i izrade u periodu od dve (2) godine od dana nabavke od strane krajnjeg slučaju neće biti odgovoran za bilo kakvu posledičnu štetu koja bi mogla da se pripiše...
  • Página 86: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Опора за документите (капак) Вход за хартия Регулируем Неонова светлина за подравняващ претоварване водач Неонова светлина за Прозорец включено захранване Тава за отпадъци Бутон за перфориране Лост за отваряне на Тава за отпадъци гребена Съхраняване на гребени и измерване на...
  • Página 87 Обслужване на клиенти…. www.fellowes.com Позволете на експертите ни да ви помогнат с правилното решение. 16 мм 5/8 инча 91-120 Винаги се обаждайте на Fellowes преди да се свързвате с мястото на покупката си. 18 мм 1 1/16 инча 121-150 22 мм...
  • Página 88 БЪЛГАРСКИ ПРЕДИ ДА ПОЧНЕТЕ ДА ПОДВЪРЗВАТЕ 1. Проверете дали зелената 2. Изберете правилния 3. Вмъкнете пластмасовия неонова светлина свети. диаметър за гребена, гребен в механизма за като използвате тавата за отваряне. съхраняване на гребените. 4. Издърпайте напред лоста 5. Перфорирайте за проба за...
  • Página 89: Отстраняване На Проблеми

    период, вашето единствено и изключително обезщетение ще бъде ремонт или гаранция. Продължителността, правилата и условията на настоящата гаранция са замяна на дефектната част по избор и за сметка на Fellowes. Настоящата гаранция не валидни в целия свят, с изключение на местата, където местното законодателство...
  • Página 90: Capacitate De Legare

    ROMÂNĂ Suport pentru document (capac) Punct de intrare pentru hârtie Ghidaj reglabil Indicator luminos pentru margine de supraîncărcare Indicator luminos Fereastră de alimentare Tavă de reziduuri Butonul de perforare Maneta de deschidere a Tavă de reziduuri pieptenului Depozitarea pieptenului și măsurarea documentelor Depozitarea pieptenului și măsurarea documentelor...
  • Página 91 Aveți nevoie de ajutor? 12 mm 1/2” 56-90 Serviciul de relații cu clienții... www.fellowes.com Apelați la experții noștri pentru soluții. Apelați întotdeauna la Fellowes 16 mm 5/8” 91-120 înainte de a contacta locul de unde ați făcut achiziția. 18 mm 1 1/16”...
  • Página 92 ROMÂNĂ ÎNAINTE DE A EFECTUA LEGAREA 1. Verificați dacă indicatorul 2. Selectați diametrul de 3. Introduceți pieptenele de plastic luminos de alimentare verde pieptene corect folosind tava în mecanismul de deschidere. este aprins. de depozitare a pieptenului. 4. Trageți maneta de deschidere a 5.
  • Página 93 Compania Fellowes garantează că toate piesele aparatului de legat sunt lipsite de la perioada de garanție adecvată stabilită mai sus. Compania Fellowes nu va fi în nici un defecte ale materialelor sau de construcție timp de 2 ani de la cumpărarea de către caz răspunzătoare pentru daune derivate ce ar putea fi atribuite acestui produs.
  • Página 94 ‫العربية‬ ‫مسند املستندات‬ (‫)الغطاء‬ ‫مدخل الورق‬ ‫معيار محاذاة احلواف‬ ‫نيون للخدمة الشاقة‬ ‫القابل للضبط‬ ‫زر تشغيل النيون‬ ‫نافذة‬ ‫درج اخمللفات‬ ‫زر الثقب‬ ‫ذراع فتح‬ ‫حلقات الكعب‬ ‫درج اخمللفات‬ ‫مخزن الكعوب‬ ‫البالستيكية ووحدة‬ ‫قياس املستندات‬ ‫مخزن الكعوب البالستيكية‬ ‫ووحدة قياس املستندات‬ ‫القدرات‬...
  • Página 95 ‫دع خبراؤنا يقومون مبساعدتك في إيجاد حل. احرص دائم ً ا على االتصال‬ 91 - 120 ‫8/ 5 بوصة‬ ‫61 مم‬ .‫ قبل االتصال باخملتصني مبكان الشراء‬Fellowes ‫بشركة‬ 121 - 150 ‫61/ 1 1 بوصة‬ ‫81 مم‬ 151 - 180 ‫8/ 7 بوصة‬...
  • Página 96 ‫العربية‬ ‫قبل التجميع‬ ‫3. أدخل الكعب البالستيكي‬ ‫2. اختر كعب بالستيكي‬ ‫1. حتقق من فتح نيون التشغيل‬ .‫داخل آلة الفتح‬ ‫بقطر مناسب باالستعانة‬ .‫باإلضاءة اخلضراء‬ ‫بدرج االحتفاظ بالكعوب‬ .‫البالستيكية‬ ‫5. اختبر األداء باستخدام كمية‬ ‫4. اسحب ذراع فتح حلقات الكعب‬ ‫صغيرة...
  • Página 97 ."‫تفعيل ميزة "التخلص من احملتويات‬ ‫ضمان‬ .‫ أي مسؤولية على اإلطالق عن أي تلفيات تقع الحقً ا و ت ُ نسب إلى هذا املنتج‬Fellowes ‫ خلو جميع أجزاء ماكينة التجميع من عيوب املادة والتصنيع ملدة‬Fellowes ‫تضمن شركة‬ ‫مينحك هذا الضمان حقوق ً ا قانونية محددة. قد يكون لديك حقوق قانونية أخرى تختلف‬...
  • Página 98 ‫עברית‬ ‫תמך המסמך‬ (‫)מכסה‬ ‫מוליך קצה‬ ‫הזנת נייר‬ ‫ניתן להתאמה‬ ‫נורת עומס יתר‬ ‫מחוון חשמל פועל‬ ‫חלון‬ ‫מגש פחת‬ ‫לחצן הניקוב‬ ‫ידית פתיחת‬ ‫הספירלה‬ ‫מגש פחת‬ ‫אחסון ספירלה‬ ‫ומודד מסמכים‬ ‫אחסון ספירלה ומודד מסמכים‬ ‫תכונות ויכולות‬ ‫כריכות סטנדרטיות אחרות‬ ‫קיבולת ניקוב‬ ‫גליונות...
  • Página 99 ‫01 מ"מ‬ 56-90 1/2” ‫21 מ"מ‬ www.fellowes.com ...‫שירות לקוחות‬ .‫תנו למומחים שלנו לעזור לך עם פיתרון לבעיה‬ 91-120 5/8” ‫61 מ"מ‬ ‫ לפני‬Fellowes ‫התקשרו תמיד אל חברת‬ .‫שתתקשרו עם מקום הרכישה‬ 121-150 1 1/16” ‫81 מ"מ‬ 151-180 7/8” ‫22 מ"מ‬ 181-200 1”...
  • Página 100 ‫עברית‬ ‫לפני תחילת הכריכה‬ ‫3. הכניסו את הספירלה הפלסטית‬ ‫2. בחרו בספירלה בקוטר המתאים‬ ‫1. ודאו כי נורת ההפעלה הירוקה‬ .‫לתוך מנגנון הפתיחה‬ .‫באמצעות מגש אחסון הספירלות‬ .‫דולקת‬ ‫5. בצעו ניקוב-בדיקה על ניירות‬ ‫4. מישכו את ידית פתיחת הספיכלה‬ ‫טיוטא כדי לבדוק את הגדרת קצה‬ .‫קדימה...
  • Página 101 .‫עומס יתר" הופעלה‬ ‫אחריות‬ ‫ חבות עקב נזקים נגרמים שניתנים לייחוס למוצר זה. אחריות זו מעניקה‬Fellowes ‫לא תהיה לחברת‬ ‫ אחראית לכך שכל החלקים במכונת הכריכה חופשיים מפגמים חומריים ומפגמי‬Fellowes ‫חברת‬ ‫לך זכויות משפטיות ספציפיות. עשויות להיות לך זכויות נוספות, מעבר לתוכנה של אחריות זו. משך‬...
  • Página 102 Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn. Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowes.com/WEEE Swedish Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Página 103 Este produto está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico. Quando chegar a altura de eliminar este produto, certifique-se de que o faz em conformidade com a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) e em observância da legislação local relativa a esta directiva. Para obter mais informações sobre a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), visite o endereço www.fellowes.com/WEEE Hrvatski Ovaj je proizvod klasificiran kao električna i elektronička oprema.
  • Página 104 Acest produs este clasificat drept echipament electric și electronic. Dacă va veni momentul să eliminaţi acest produs, vă rugăm să vă asiguraţi că efectuaţi eliminarea în conformitate cu Directiva UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) și respectând legile locale referitoare la această directivă. Pentru mai multe informaţii legate de Directiva privind deșeurile de echipamente electrice și electronice vă rugăm să accesaţi www.fellowes.com/WEEE ‫إجنليزي‬...
  • Página 108: Customer Service & Support

    Declaration of Conformity Fellowes, Inc. Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product model Pulsar E 300 conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/ EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN Standards.

Tabla de contenido