Pride Mobility MV600 Manual Del Usaurio
Pride Mobility MV600 Manual Del Usaurio

Pride Mobility MV600 Manual Del Usaurio

Ocultar thumbs Ver también para MV600:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MV600
OWNER'S MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pride Mobility MV600

  • Página 1 MV600 OWNER’S MANUAL...
  • Página 2: Safety Guidelines

    NOTE: This product is compliant with WEEE, RoHS, and REACH directives and requirements. NOTE: This product meets IPX4 classifi cation (IEC 60529). NOTE: The MV600 and its components are not made with natural rubber latex. Consult with the manufacturer regarding any after-market accessories.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SAFETY GUIDELINES ....................2 SAFETY ......................4 YOUR VEHICLE ....................7 III. BATTERIES AND CHARGING ................. 15 OPERATION ....................22 COMFORT ADJUSTMENTS ................24 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY ..............28 VII. BASIC TROUBLESHOOTING ................. 29 VIII. CARE AND MAINTENANCE ................31 MV600...
  • Página 4: Safety

    + = Positive (Red) Terminal Post - = Negative (Black) Terminal Post Connect Red wires to Red Positive (+) Terminal Posts. Connect Black wire to Black Negative (-) Terminal Posts. Fully charge batteries before operating. Remove key from an unattended vehicle. MV600...
  • Página 5  Disc Park Brake: Activates mechanically after regenerative braking slows the vehicle to near stop or when power is removed from the system for any reason.  Handbrake: This lever provides you with emergency stopping power. See II. “Your Vehicle.” MV600...
  • Página 6 WARNING! The handbrake contains hydraulic fl uid that can cause mild skin, eye and nasal/ bronchial irritation. Do not attempt to adjust or service the handbrake without proper protective equipment such as safety goggles and gloves and wash hands after handling. MV600...
  • Página 7: Your Vehicle

     Press the image of the rabbit to increase the speed of the vehicle. Turn Signal Buttons  Press the appropriate turn signal button once to activate it. The turn signal will fl ash on the LCD screen.  Press the same signal button to turn it off . MV600...
  • Página 8 NOTE: The 4-way fl ashers will fl ash and a warning beep will sound as long as the hazard lights are on. See fi gure 6 for volume control. Tiller Adjustment Lever For information on positioning and adjusting your tiller, see V. “Comfort Adjustments.” Mirror Positioning and Adjustment For information on positioning and adjusting your mirror, see V. “Comfort Adjustments.” MV600...
  • Página 9 These fuses are the same type used in automobiles and are located in a compartment on the tiller. NOTE: Keep all electrical areas clean and free of moisture and foreign material. Figure 4. Off-board Charger Port/Tiller Console Fuses MV600...
  • Página 10 13. ODOMETER RIGHT TURN INDICATOR 14. LEFT TURN INDICATOR Figure 5. LCD Screen NOTE: To program control panel settings, Hi-Low Indicator must be switched off , and Maximum Speed Indicator must be set to full. See fi gure 1. MV600...
  • Página 11 The maximum vehicle speed will be determined by the HIGH-LOW setting, which limits the maximum speed to half when set to LOW. The actual travel speed will be shown in the speed display on the LCD screen. MV600...
  • Página 12 WARNING! Before placing your vehicle into or taking it out of freewheel mode, remove the key from the key switch. Never sit on a vehicle when it is in freewheel mode. Never put a vehicle in freewheel mode on any incline. MV600...
  • Página 13 To ensure reliable operation, keep the sensor free of dirt, mud, and water.  If exposed to water, allow sensor to dry before using.  If sensor screens become covered with dust, debris, or water, wipe with a dry cloth prior to use.  MV600...
  • Página 14 Do not secure a vehicle by any of its removable parts such as armrests, seat, basket, accessory brackets, etc. IDENTIFICATION KEY FRONT SECUREMENT POINTS REAR SECUREMENT POINTS Figure 9. Securement Points (Identifi ed with black dots) MV600...
  • Página 15: Batteries And Charging

    If the battery charger is exposed to adverse or extreme weather conditions, then it must be allowed to adjust to the difference in environmental conditions before use indoors. Refer to the manual supplied with the battery charger for more information. MV600...
  • Página 16: Frequently Asked Questions

     Ensure the red (+) and black (-) battery cables are connected properly to the battery terminals.  Ensure both battery harnesses that extend from the batteries are plugged into their mating harness leading to the charger.  Ensure both ends of the charger power lead are inserted fully. MV600...
  • Página 17 WARNING! Corrosive chemicals are contained in batteries. Use only AGM or Gel-Cell batteries to reduce the risk of leakage or explosive conditions. NOTE: Sealed batteries are not serviceable. Do not remove the caps. MV600...
  • Página 18 WARNING! The batteries on your vehicle should only be serviced or replaced by an authorized dealer or a qualifi ed technician. PROHIBITED! Keep tools and other metal objects away from battery terminals. Contact with tools can cause electrical shock. MV600...
  • Página 19 NOTE: If you encounter a damaged or cracked battery, immediately enclose it in a plastic bag. Contact your local waste disposal agency or your authorized dealer for instructions on disposal and battery recycling, which is our recommended course of action. MV600...
  • Página 20 I I I . B A T T E R I E S A N D C H A R G I N G IDENTIFICATION KEY MAIN CIRCUIT BREAKER BATTERY TERMINALS UNDER BOOTS BATTERY TIE-DOWN STRAP Figure 13. Battery Removal/Installation Terminals and Connections Figure 14. Battery Terminal Hardware Figure 15. Battery Wiring Diagram MV600...
  • Página 21 3. Any excess strapping should be placed facing the back, or next to the seat post, of the vehicle. WARNING! The battery straps should never be positioned under the battery IDENTIFICATION KEY REUSABLE FASTENER BATTERY TERMINAL SHORT STRAP D-RING Figure 16. Battery Strap Diagram MV600...
  • Página 22: Operation

     Press your thumb against the appropriate side of the throttle control lever.  The electromechanical disc park brake automatically disengages and the vehicle accelerates smoothly to the speed you preselected with the speed adjustment dial.  Pull on the left handgrip to steer your vehicle to the left. MV600...
  • Página 23 If the power down timer feature takes eff ect, perform the following steps to resume normal operation: 1. Remove the key from the key switch. 2. Reinsert the key and power up your vehicle. MV600...
  • Página 24: Comfort Adjustments

    To adjust the mirror: Figure 18. Mirror Installation and Positioning 1. Position yourself in a seated driving position facing forward. 2. Adjust the mirror left, right, up or down until you have a good line of sight behind you. MV600...
  • Página 25 The rear-mounted accessory bracket allows you to attach a personal accessory such as a basket, walker holder, or oxygen tank to the back of your vehicle. Use the detent pin to securely mount your item to the accessory bracket. See fi gure 19. See your authorized dealer for details. MV600...
  • Página 26: Seat Height Adjustment

    3. Use a wrench to remove the two rear bolts that attach the seat frame to the seat base. 4. Insert the bolt through the appropriate ends of the positioning belt and then reinstall the bolts and belt back into the seat bottom. 5. Tighten the bolts. MV600...
  • Página 27 Figure 21. Positioning Belt Bolts hardware, damaged latch mechanisms, dirt or debris, before each use of the vehicle. If you discover a problem, contact your authorized dealer for maintenance and repair. Figure 22. Positioning Belt–Metal Tab Style MV600...
  • Página 28: Disassembly And Assembly

    1. Reinstall the batteries to the battery wells. 2. Connect the battery harnesses. See fi gures 13 and 14. 3. Secure the battery tie-down straps. 4. Reinstall the battery shroud. 5. Reinstall the seat and rotate it into place. MV600...
  • Página 29: Basic Troubleshooting

    , then back on. Throttle control lever broken or faulted Contact your authorized dealer. T POT Motor fault Contact your authorized dealer. MOTOR Other fault Contact your authorized dealer. OTHER Figure 25. Models with LCD Control Panel MV600...
  • Página 30  Have your authorized dealer load test each battery.  See the previous troubleshooting question for load testing the batteries yourself. If you experience any problems with your vehicle that you are not able to solve, immediately contact your authorized dealer for information, maintenance and service. MV600...
  • Página 31: Care And Maintenance

    fl uids and incontinence. Check electrical components frequently for signs of corrosion and replace as necessary. WARNING! Do not pull on electrical harnesses directly to detach them from the vehicle. Always grasp the connector itself when disconnecting the harness to prevent wire damage. MV600...
  • Página 32: Wheel Replacement

    If not installed securely, the braking system is disengaged which may cause personal injury and/or product damage may result. 8. Infl ate pneumatic tires to the psi/bar/kPa air pressure rating indicated on each tire. 9. Remove the block from beneath the vehicle. MV600...
  • Página 33: Monthly Checks

    AXLE BEARINGS AND THE MOTOR/TRANSAXLE ASSEMBLY These items are all prelubricated, sealed, and require no subsequent lubrication. MOTOR BRUSHES The motor brushes are housed inside of the motor transaxle/assembly. They should be inspected periodically for wear by your authorized dealer. MV600...
  • Página 34: Fuse Replacement

    WARNING! Plastic bags are a suffocation hazard. Dispose of plastic bags properly and do not allow children to play with them. MV600...
  • Página 35 N O T E S MV600...
  • Página 36 N O T E S MV600...
  • Página 37 MV600 MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Página 38: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE MISE EN GARDE! Votre détaillant autorisé ou un technicien qualifi é doit faire le montage initial de ce véhicule et suivre toutes les procédures énumérées dans ce manuel. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifi er les mises en garde et moments d’attention particulière.
  • Página 39 CONSIGNES DE SECURITE ..................38 SECURITE ...................... 40 VOTRE VÉHICULE ..................43 III. BATTERIES ET RECHARGE ................51 FONCTIONNEMENT ..................58 REGLAGES CONFORT ................... 60 MONTAGE ET DEMONTAGE ................. 64 VII. PROBLEMES ET SOLUTIONS ................. 65 VIII. SOINS ET ENTRETIEN .................. 67 MV600...
  • Página 40: Pictogramme De Securite

    - = Borne négative (Noir) Branchez le fi l rouge à la borne positive (+). Branchez le fi l noir à la borne négative (-). Rechargez les batteries complètement avant l’utilisation. Retirez la clé de votre véhicule lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. MV600...
  • Página 41: Consignes De Securite Generales

     Frein de stationnement à disque: S’active mécaniquement dès que le frein regénératif a ralenti le véhicule et presque arrêté, ou lorsque le contact est coupé pour quelque motif que ce soit.  Frein manuel: Vous donnes de la puissance de freinage supplémentaire lorsque vous le comprimez Voir la section II. «Votre Véhicule». MV600...
  • Página 42: Levier De Frein A Main

    Ne tentez pas de régler ou de réparer le module hydraulique sans avoir d’abord mis des gants et des lunettes de protection. Lavez vos mains après avoir manipulé le module. MV600...
  • Página 43: Votre Véhicule

     Appuyer sur l’image du lapin pour augmenter la vitesse du véhicule. Boutons des clignotants  Appuyer une fois sur le bouton approprié pour allumer le clignotant. Le clignotant clignote sur l’écran LCD.  Appuyer sur le même bouton pour l’éteindre. MV600...
  • Página 44: Réglage Du Guidon

    Réglage du guidon Pour plus d’informations sur le positionnement et le réglage de votre motoculteur, voir V. “Réglages confort”. Positionnement et réglage du miroir Pour plus d’informations sur le positionnement et le réglage de votre miroir, voir section V. “Réglages confort”. MV600...
  • Página 45 Voir la fi gure 5. Voir VII. “Problèmes et solutions” pour les instructions de remplacement. NOTE: Gardez les espaces électriques bien au sec et libres Figure 4. Réceptacle du chargeur externe/ de saletés. Fusibles de la console du guidon MV600...
  • Página 46 14. CLIGANOTANT GAUCHE Figure 5. Écran LCD NOTE: Pour programmer les paramètres du panneau de commande, le voyant haut-bas doit être éteint et le voyant de vitesse maximale doit être réglé à son maximum. Voir la fi gure 1. MV600...
  • Página 47 Plus de barres sont affi chées à l’indicateur et plus votre vitesse est élevée. La vitesse maximum du véhicule sera déterminée par le paramètre HI-LO, ce qui limite la vitesse maximum à la moitié lorsqu’il est réglé sur LO. La vitesse de déplacement réelle sera affi chée sur l’affi chage de la vitesse sur l’écran LCD. MV600...
  • Página 48 MISE EN GARDE! Avant débrayer votre véhicule, soyez assuré que le contact est coupé. Ne jamais asseoir sur votre véhicule lorsqu’il est au neutre (débrayé). Ne jamias débrayer votre véhicule alors que celuci-ci est dans une pente ou sur une surface inclinée. MV600...
  • Página 49 Pour garantir un fonctionnement fi able, maintenez le capteur exempt de saleté, de boue et  d’eau. Si exposé à de l’eau, laissez le capteur sécher avant de l’utiliser.  Si les écrans du capteur sont recouverts de poussière, de débris ou d’eau, essuyez-les avec un  chiffon sec avant de les utiliser. MV600...
  • Página 50 CLE D’IDENTIFICATION POINTS D’ANCRAGE ARRIERE POINTS D’ANCRAGE AVANT Figure 9. Points d’ancrage (identifi é avec des points noirs) MV600...
  • Página 51: Recharge Des Batteries

    à l’extérieur. Si le chargeur est exposé aux intempéries, alors il doit avoir le temps de s’adapter aux conditions internes avant de l’utiliser à l’intérieur. Référez-vous au manuel fourni avec le chargeur pour de plus amples informations. MV600...
  • Página 52  Assurez-vous que les câbles rouges (+) et noir (-) sont bien branchés aux bornes des batteries.  Assurez-vous que les fi ls qui connectent les batteries au chargeur sont branchés correctement.  Assurez-vous que le cordon d’alimentation du chargeur soit bien enfoncé dans le réceptacle et la prise murale. MV600...
  • Página 53 érents fabricants. MISE EN GARDE! Les batteries contiennent des produits corrosifs. Utilisez seulement des batteries de type AGM ou au gel afi n de réduire le risque de fuite ou d’explosion. MV600...
  • Página 54 MISE EN GARDE! Le remplacement des batteries de votre véhicule doit être fait par votre détaillant autorisé ou un technicien qualifi é. INTERDIT! Tenez les objets et outils métalligue loin des bornes des batteries. Un contact avec un outil en métal peut provoquer un choc électrique. MV600...
  • Página 55 NOTE: Si vous découvrez qu’une de vos batteries est endommagée ou fi ssurée, placez-la immédiatement dans un sac en plastique et contactez votre détaillant pour obtenir les instructions pour en disposer de manière sécuritaire. Celui-ci vous informera sur le recyclage des batteries et sur la procédure à suivre. MV600...
  • Página 56 I I I . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E CLE D’IDENTIFICATION DISJONCTEUR DU CIRCUIT PRINCIPAL CONNECTEURS A BATTERIES SOUS LES BOTTES SANGLE DE FIXATION DE LA BATTERIE Figure 13. Enlèvement/installation des batteries et connexions Figure 14. Batterie Borne Matériel Figure 15. Orientation Des Fils Des Batteries MV600...
  • Página 57 3. Tout excès de cerclage doit être placé faisant face à l’arrière ou au côté du mât du siège du véhicule. MISE EN GARDE! Les sangles de la batterie ne doivent jamais être placées sous la batterie. CLE D’IDENTIFICATION FIXATION REUTILISABLE BORNES DE BATTEIE SANGLE COURTE ANNEAU EN D Figure 16. Sangles de la batterie MV600...
  • Página 58: Avant De Prendre Place Sur Votre Véhicule

     Réglez le bouton de vitesse au niveau désiré.  Pesez ou tirez sur le levier d’accélérateur approprié.  Les freins électriques se relâcheront automatiquement et votre véhicule avancera à la vitesse sélectionnée. MV600...
  • Página 59 Cependant les feux et le phare avant resteront allumés. Si le courant a été coupé par le dispositif automatique, suivez les étapes suivantes pour rétablir le fonctionnement: 1. Retirez le clé du contact. 2. Inserez le clé dans le contact et tournez vers la position «on». MV600...
  • Página 60: Reglages Confort

    Figure 18. Installation et positionnement du miroir Pour ajuster le miroir: 1. Prenez la position de conduite avant sur le siège. 2. Ajustez le miroir afi n d’obtenir une bonne vision arrière. MV600...
  • Página 61 à l’arrière de votre véhicule. Utiliser la goupille de verrouillage afi n de bien fi xer votre article au support d’accessoire. Voir la fi gure 19. Consulte votre détaillant autorisé pour plus de détails. MV600...
  • Página 62 3. Retirez les deux boulons aux extrémités de la courroie de montage du siège. 4. Insérez les boulons dans la ceinture (bout approprié) et au travers de la courroie de montage de chaque côté du siège. 5. Resserrez les boulons. MV600...
  • Página 63 Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant autorisé pour la réparation. Figure 22. Ceinture de positionnement–De type attache in métal MV600...
  • Página 64: Montage Et Demontage

    2. Branchez les câbles sur les batteries. Voir la fi gures 13 et 14. 3. Ancrez les batteries avec leurs courroies. 4. Réinstallez le capot à batteries. 5. Réinstallez le siège et faites le pivoter pour le bloquer en place. MV600...
  • Página 65: Problemes Et Solutions

    Contactez votre détaillant autorisé GAZMA levier d’accélérateur pour obtenir de l’aide. Défaillance du moteur Contactez votre détaillant autorisé MOTHS pour obtenir de l’aide. Autre défaillance Contactez votre détaillant autorisé AUTRE pour obtenir de l’aide. Figure 25. Modèles avec panneau de commande LCD MV600...
  • Página 66  Faites tester vos batteries par votre détaillant autorisé.  Ou référez-vous aux instructions ci-haut pour tester vos batteries vous-même. Si vous rencontrez des problèmes que vous n’arrivez pas à résoudre vous-même, contactez votre détaillant autorisé pour obtenir des informations ou du service. MV600...
  • Página 67: Soins Et Entretien

    Inspectez régulièrement les composantes pour déceler la corrosion. MISE EN GARDE! Ne tirez pas directement sur les câbles pour les détacher du véhicule. Il faut toujours prendre le connecteur pour détacher le câble afi n d’éviter les dommages. MV600...
  • Página 68 Si elle n’est pas installée en toute sécurité, les freins sont relâchés qui peut provoquer cela pourrait causer des blessures et/ou dommages au produit. 8. Gonfl ez les pneus à à la pression en psi/bar/kPa indiquée dans chaque pneu. 9. Retirez les cales sous le véhicule. MV600...
  • Página 69: Entretien Quotidien

    être utilisés sur des carénages avec une fi nition mate. Le non-respect de cette mise en garde peut endommager le fi ni de peinture mate du carénage. ROULEMENTS A BILLE ET MODULE MOTEUR/TRANSMISSION Ces pièces sont scellées à l’usine et ne requièrent aucune lubrifi cation. MV600...
  • Página 70 électroniques, batteries, néoprène, silicone, et les matériaux de polyuréthane. MISE EN GARDE! Les sacs en plastique présentent un risque de suffocation. Jeter les sacs en plastique correctement et ne pas permettre aux enfants de jouer avec eux. MV600...
  • Página 71 N O T E S MV600...
  • Página 72 N O T E S MV600...
  • Página 73 MV600 MANUAL DE USARIO...
  • Página 74: Consignas De Seguridad

    NOTA: Este producto cumple las directivas y normativas WEEE, RoHS y REACH. NOTA: Este producto cumple con la clasifi cación IPX4 (IEC 60529). NOTA: Ni MV600 ni sus componentes están fabricados con látex de goma natural. Consulte al fabricante con respecto a cualquier accesorio o pieza de repuesto.
  • Página 75 CONSIGNAS DE SEGURIDAD ................74 SEGURIDAD ....................76 SU VEHÍCULO ....................79 III. BATERÍAS Y SU CARGA ................87 FUNCIONAMIENTO ..................94 OPTIMIZAR EL CONFORT ................96 DESMONTAJE/MONTAJE ................100 VII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............101 VIII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..............103 MV600...
  • Página 76: Símbolos De Seguridad

    - = Borne o terminal negativo (negro) Conexión del cable rojo al borne positivo rojo (+). Conexión del cable negro al borne negativo negro (-). Antes de empezar a manejarlo, cargue completamente las baterías. Quite la llave del vehículo si no lo está utilizando. MV600...
  • Página 77: Inspección De Seguridad Previa

     Frenos de disco de estacionamiento: Se activan mecánicamente una vez que los frenos regenerativos han reducido la velocidad del vehículo, o cuando falta la alimentación del sistema, independientemente del motivo.  Freno de mano: Esta palanca le proporciona la potencia para una detención de emergencia. Consulte II. “Su Vehículo”. MV600...
  • Página 78: Palanca De Freno De Mano

    / bronquial leve. No intente ajustar o reparar el freno de mano sin el equipo de protección adecuado, tal como lo son las gafas de seguridad y los guantes. Lávese las manos después de manipularlo. MV600...
  • Página 79: Consola Del Manillar

     Presione la imagen del conejo para aumentar la velocidad del vehículo. Intermitentes de dirección  Presione el botón de señal de giro correspondiente una vez para activarlo. La señal de giro destella en la pantalla LCD.  Presione el mismo botón de señal para apagarlo. MV600...
  • Página 80 Para obtener información sobre la posición y el ajuste de su ángulo del manillar, consulte V. “Optimizer el confort”. Posicionamiento y ajuste del espejo Para obtener información sobre la posición y el ajuste de su espejo, consulte V. “Optimizer el confort”. MV600...
  • Página 81 (fi g. 4). Véase el capítulo VIII, “Cuidado y mantenimiento” para instrucciones sobre el cambio de fusibles. NOTA: Mantenga todas las superfi cies eléctricas limpias, sin Figura 4. Receptáculo del Cargador Externo / humedad ni cuerpos extraños. Fusibles del Manillar MV600...
  • Página 82: Configuraciones De La Pantalla Y El Panel De Control Lcd

    14. INDICADOR DE GIRO A LA IZQUIERDA Figura 5. Pantalla LCD NOTA: Para programar las confi guraciones del panel de control, el Indicador Hi-Low debe estar apagado, y el Indicador de Velocidad Máxima debe estar lleno. Ver la fi gura 1. MV600...
  • Página 83: Cuadro De Información De Configuración

    Cuantas más barras se encuentren iluminadas, mayor será la velocidad. La velocidad máxima del vehículo estará determinada por la confi guración de ALTA-BAJA, que limita la velocidad máxima a la mitad cuando se coloca en BAJA. La velocidad de viaje real se mostrará en el indicador de velocidad de la pantalla LCD. MV600...
  • Página 84: Sección Posterior

    ¡ADVERTENCIA! Antes de activar o desactivar el modo manual de su vehículo, quite la llave de la cerradura de contacto. No se siente nunca en un vehículo que esté en modo manual. No utilice nunca el modo manual en pendientes. MV600...
  • Página 85  agua. Si se expone a agua, deje que el sensor se seque antes de usarlo.  Si las pantallas de los sensores se cubren de polvo, residuos o agua, limpie con un paño seco  antes de usar. MV600...
  • Página 86: Puntos De Sujeción

    CLAVES DE IDENTIFICACIÓN PUNTOS DE SUJECIÓN FRONTALES PUNTOS DE SUJECIÓN POSTERIORE Figura 9. Puntos de sujeción (identifi cados con puntos negros) MV600...
  • Página 87: Baterías Y Su Carga

    Si hubiera sido expuesto a condiciones ambientales extremas o adversas, deberá dejarlo adaptar a las nuevas condiciones en interiores antes de volver a utilizarlo. Para más información, consulte el manual suministrado con su cargador de batería. MV600...
  • Página 88: Preguntas Más Frecuentes (P+F)

     Asegúrese de que los dos arneses de la batería que se extienden desde las baterías estén enchufados en su arnés de acoplamiento que conduce al cargador.  Compruebe que ambos extremos del cable de alimentación del cargador estén bien conectados. MV600...
  • Página 89 ¡ADVERTENCIA! Las baterías están fabricadas con materiales químicos corrosivos. Utilice únicamente baterías de gel o AGM; reducirá así los riesgos de derrame o explosión. NOTA: Las baterías selladas no requieren mantenimiento. No levante las tapas. MV600...
  • Página 90 ¡ADVERTENCIA! Si tiene alguna duda acerca de las baterías de su vehículo, no dude en contactar con su comerciante autorizado. ¡ADVERTENCIA! No manipule las baterías con el asiento ocupado. ¡ADVERTENCIA! Las baterías de su vehículo únicamente podrán ser mantenidas o reemplazadas por un comerciante autorizado o un técnico cualifi cado. MV600...
  • Página 91 NOTA: Si alguna batería está dañada o agrietada, guárdela inmediatamente en una bolsa plástica y llame a su comerciante autorizado para saber dónde debe tirarla. Su comerciante autorizado dispondrá además de la información necesaria sobre reciclado de baterías, que es lo que nosotros recomendamos. MV600...
  • Página 92 BOTÓN DISYUNTOR/REINICIO BORNES DE BATERÍA BAJO CAPUCHONES CORREAS DE AMARRE DE LA BATERÍA Figura 13. Remoción de la batería / Instalación de Terminales y Conexiones Figura 14. Equipo Terminal de la Batería Figura 15. Orientación de los cables de batería MV600...
  • Página 93 3. Cualquier exceso de cincha debe ser ubicado mirando hacia la parte trasera, o junto al asiento, del vehículo. ¡ADVERTENCIA! Las cinchas de la batería nunca se deben colocar debajo de la batería. CLAVES DE IDENTIFICACIÓN AJUSTADOR REUTILIZABLE TERMINAL DE LA BATERÍA CORREA CORTA ANILLO EN D Figura 16. Diagrama de la correa de la batería MV600...
  • Página 94: Funcionamiento

     Empuje o tire del lado correcto de la palanca de control de aceleración.  El freno de disco electromecánico de estacionamiento se desactiva automáticamente y el vehículo acelera suavemente hasta la velocidad preseleccionada con el regulador de velocidad. MV600...
  • Página 95: Para Bajar Del Vehículo

    Siga los pasos siguientes para retomar el funcionamiento normal tras la activación del temporizador de desconexión: 1. Saque la llave de la cerradura de contacto. 2. Vuelva a introducir la llave y encienda el vehículo. MV600...
  • Página 96: Optimizar El Confort

    Ajuste del retrovisor: Figura 18. Instalación de Espejo y Posicionamiento 1. Siéntese en el vehículo mirando hacia delante. 2. Ajuste el retrovisor a izquierda, derecha, arriba o abajo hasta conseguir un buen ángulo de visión posterior. MV600...
  • Página 97: Regulación Del Respaldo

    El soporte de montaje trasero le permite colocar un accesorio personal, como una cesta, un soporte para andador, o un tanque de oxígeno en la parte trasera del vehículo. Utilice el pasador de retención para montar de forma segura sus accesorios en el soporte. Ver la fi gura 19. Consulte con su comerciante autorizado para más detalles. MV600...
  • Página 98: Cinturón De Seguridad (Opcional)

    3. Utilice una llave para quitar los dos tornillos que sujetan la parte trasera del bastidor del asiento a la base. 4. Introduzca el tornillo a través de las extremidades correspondientes del cinturón de seguridad y luego vuelva a colocar los tornillos en la estructura del asiento. 5. Apriete los tornillos. MV600...
  • Página 99 Figura 22. Cinturón de seguridad–hebilla de metal o sistema de cierre de tipo velcro MV600...
  • Página 100: Desmontaje/Montaje

    2. Conecte los cables de baterías. Ver las fi guras 13 y 14. 3. Vuelva a colocar la cincha de amarre. 4. Coloque de nuevo la cubierta de las baterías. 5. Coloque el asiento y gírelo hasta que de bloqueado en su sitio. MV600...
  • Página 101: Resolución De Problemas

    Palanca de control del acelerador rota o con Pida ayuda comerciante Pot Di fallas autorizado. Falla de motor Pida ayuda comerciante MOTHS autorizado. Otra falla Pida ayuda comerciante ALTRO autorizado. Figura 25. Modelos con panel de control LCD MV600...
  • Página 102  Pídale a su comerciante que haga una prueba de carga de baterías.  Consulte la pregunta anterior para chequear las baterías usted mismo. Si encontrara otro problema que no pudiera resolver, póngase en contacto con su comerciante autorizado para obtener la información, el mantenimiento y el servicio necesarios. MV600...
  • Página 103: Cuidado Y Mantenimiento

    fl uidos corporales e incontinencia). Verifi que los comp. eléctricos y, en caso de encontrar signos de corrosión, sustitúyalos por otros nuevos. ¡ADVERTENCIA! No tire directamente de los cables eléctricos para desconectarlos del vehículo. Sujete siempre por el conector del cable para evitar cualquier daño a la hora de desenganchar los cables. MV600...
  • Página 104: Cambio De Ruedas

    La colocación incorrecta de una rueda hará que el sistema de frenos permanezca desactivado, lo que podría ocasionarle lesiones o daños en el producto. 8. Infl e las ruedas neumáticas a la presión de aire en psi/bares/kPa indicada en cada rueda. 9. Retire los bloques bajo el vehículo. MV600...
  • Página 105: Controles Diarios

    COJINETES DEL EJE Y CONJUNTO MOTOR/TRANSEJE Estos elementos vienen prelubricados y sellados, y no necesitan más lubricación. ESCOBILLAS DE MOTOR Las escobillas de motor están situadas dentro del conjunto de motor y transeje. Su comerciante autorizado deberá revisarlas periódicamente para suplir posibles desgastes. MV600...
  • Página 106: Cambio De Fusibles

    ¡ADVERTENCIA! Las bolsas de plástico son un peligro de asfi xia. Deseche las bolsas de plástico adecuadamente y no permita que los niños jueguen con ellas. MV600...
  • Página 108 Serial #...

Tabla de contenido