32
Connected
Undefined
Test
Undefined
Disconnected
33
Connected
Undefined
Test
Undefined
Disconnected
34
1
1
1
Ruotare la manovella in senso orario sino a quando il
segnalatore indica che l'interruttore è in posizione TEST.
Turn the crank clockwise until the the indicator shows that
the circuitbreaker is in TEST position.
Die Handkurbel im Uhrzeigersinn drehenDie Anzeige
meldet die Stellung des Leistungsschalters in der Position
TEST.
Tourner la manivelle dans le sens horaire jusqu'à ce que
l'indicateur signale que le disjoncteur est en position TEST.
Girar la manivela en sentido horario hasta que el indicador
señale que el interruptor está en posición TEST.
顺时针转动⼿柄,直到出且位置指⽰装置显⽰断路器已处于
TEST 位置为⽌
Ruotare la manovella in senso orario sino a quando il
segnalatore indica che l'interruttore è in posizione
CONNECTED.
Turn the crank clockwise until the the indicator shows that
the circuitbreaker is in CONNECTED position.
Die Handkurbel im Uhrzeigersinn drehenDie Anzeige
meldet die Stellung des Leistungsschalters in der Position
CONNECTED.
Tourner la manivelle dans le sens horaire jusqu'à ce que
l'indicateur signale que le disjoncteur est en position
CONNECTED.
Girar la manivela en sentido horario hasta que el indicador
señale que el interruptor está en posición CONNECTED.
顺时针转动⼿柄,直到出且位置指⽰装置显⽰断路器已处于
CONNECTED 位置为⽌
Estrarre la manovella. L'interruttore può essere chiuso.
Extract the crank. The circuit-breaker can be closed.
Die Handkurbel herausziehen. Der Leistungschalter kann
eingeschaltet werden
Extraire la manivelle. Le disjoncteur peut être fermé
Extraer la manivela. El interruptor se puede cerrar
取出摇柄。可对断路器进行闭合操作。
XT5 3p-4p W
XT5 3p-4p W
XT5 3p-4p W
SACE Tmax XT| ABB