Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U S E R G U I D E
For 34949
www.chacon.be
LED Indication
Steady On
Connected with Router
Searching for a network or disconnected
from Router
WiFi Indicator
(Blue)
1) Initialization (the Control Panel beeps every
3 seconds): lasts for up to 30 seconds after
Off
power up
2) The Power Adapter is not plugged in
Steady On
Stable WiFi connection
Red
System is Armed
Status
Blue
System is in Home Mode (Part Arm)
Indicator
(Red, Blue
Green
System is Disarmed
and Green)
Disconnected from the Router
Alarm condition
second
Functionality of Buttons behind the Back Cover
Learn
Used to pair an accessory with the Control Panel
WiFi
Used to pair the Control Panel with the Router
On/off
Power Switch
Note:
The Control Panel must be plugged in to the Power Adapter in order to maintain the WiFi
connection.
the connected smartphones, and the sounder will keep beeping for 30 seconds.
EN
Control Panel
All Sensors are wirelessly linked to the Control Panel.
In the event of alarm activation, for example, when a Sensor is triggered, a push
notification will automatically be sent to all registered users.
The system can be controlled and monitored both on-site using the Remote Control
supplied and remotely from anywhere in the world, with the FREE iOS and Android
Apps.
The system can easily be expanded to include up to: 50 Wireless Sensors and 10
Remote Controls.
Remote Control
The Remote Control can be used to arm, part arm or disarm the system, and trigger
an emergency alarm (SOS).
Status Indicator
Arm
Disarm
Home Arm
SOS Button
(Part Arm)
Button
System Status
All Sensors will be Armed. This mode is for use when the property is unoccupied.
The System will be Disarmed, no Sensors will be triggered.
Note: When set to 'Disarm', Fire, Smoke, and Gas Leakage Sensors will remain
active as they are factory set to '24 Hour Zone'
Sensors which are set to the Home Zone will not be Armed. All other Sensors
will be Armed. This mode allows for selected Sensors (for example, front/back
door(s) to be Armed, allowing the occupier freedom of movement within the
property.
regardless of the Control Panel mode.
Press the
[
]
button. After the indicator on the remote control blinks once,
press
[
]
button within 3 seconds to mutely arm the system.
Press the
[
]
button. After the indicator on the Remote Control blinks once,
press
[
]
button within 3 seconds to mutely disarm the system.
Note:
To turn off the Arm/Disarm tone permanently, open the AW1 Alarm App, go to 'Internal
Siren'.
Learn Button
Power Switch
WiFi Indicator
Status Indicator
Door/ Window Sensor
Door/ Window Sensor is set to 'Normal Zone' by default and are ideal for protecting
entry/exit points such as front and back doors and windows. When the system is
Armed, should a Sensor be triggered (Magnet separated from the Transmitter),
registered users and the Control Panel Internal Siren will sound immediately.
Tamper Switch
The Tamper Switch (small black button underneath the back cover) will activate an
alarm condition if an unauthorized attempt is made to remove the Sensor from its
installed location.
Low Battery Indication
Network Configuration
Power Adapter Jack
Alarming
when > 1cm
LED blinks once

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chacon 34949

  • Página 1 U S E R G U I D E The system can easily be expanded to include up to: 50 Wireless Sensors and 10 Remote Controls. Learn Button Network Configuration For 34949 Power Switch Power Adapter Jack WiFi Indicator Status Indicator www.chacon.be...
  • Página 2: Tamper Switch

    Pet Immune PIR Motion Sensor Working Mode Case 1: Case 2: Test Mode Initial start and then arm. Press the test button and then arm. The Sensor enters a 1 minute settling down period on power up, thereafter entering 3 minutes later The Motion Sensor is designed for use on interior walls and is set to Home Mode into Test Mode.
  • Página 3: Important Notice

    APP Control and Settings Synchronize Time (Important Setting) The time shown on your mobile device must be synchronized with the time shown on the Server prior to setup. Operation history will only be recorded once Important Notice synchronization is complete. In order to control the system remotely (WiFi/App), the Control Panel must be ‘mains’...
  • Página 4: Control Panel

    Free-standing The Wall Bracket can also be used as a tabletop stand. A zone no. 1 sensor battery is low. Change the (Zone 1) Low Battery Turn the Wall Bracket upside down so that the arrow is pointing downwards, and battery as soon as possible.
  • Página 5: Door/Window Sensor

    Step 3: Install the sensor Door/Window Sensor Step 1: To power up the Sensor, remove the Battery Tab 2-2.2m r o s n e S r o s n e S Ground Open the casing Parallel to the wall Replacing Accessory Batteries PIR Motion Sensor Step 2: Perform a Walk Test Sensor...
  • Página 6: Panneau De Commande

    Remote Control Pet Immune PIR Motion Sensor Panneau de commande Power Supply DC 3V (CR2025 lithium battery x 1pc) Power Supply DC 3V (AA 1.5V LR6 battery x 2pcs) Transmit Current <7 mA Static Current <25 uA Tous les détecteurs sont connectés sans fil au panneau de commande. Transmitting Distance <80 m (open area/no interference) Alarm Current...
  • Página 7: Capteur De Porte / Fenêtre

    Capteur de porte / fenêtre Détecteur de mouvement PIR compatible animaux Bouton État du système Tous les détecteurs seront activés. Ce mode est utilisé lorsque l’habitation est inoccupée. Le capteur de porte / fenêtre est paramétré par défaut sur « Zone normale » Le détecteur de mouvement et conçu pour être installé...
  • Página 8: Remarque Importante

    3e étape : Connecter le panneau de commande au routeur Important : AW1 ne prend pas en charge la bande WiFi 5 GHz ; si un routeur bibande (5 GHz et 2.4 GHz) est utilisé, il faut le connecter au WiFi 2.4 GHz au lieu du 5 Assurez-vous que cette icône de ensuite les étapes de l’appli pour connecter le panneau de commande AW1 au...
  • Página 9: Supprimer Un Utilisateur

    Sirène interne 1. Réglez l’heure à laquelle vous voulez activer l’alarme (à gauche). Le volume sonore, la durée de l’alarme et le bip d’activation/désactivation peuvent 2. Enfoncez le bouton d’activation une fois pour lancer l’activation automatique et être paramétrés dans l’appli. deux fois pour l’arrêter.
  • Página 10 Détecteur de mouvement PIR : Étape 3 : Placez le capteur sur le châssis de la porte/fenêtre et l’aimant sur la porte/ Étape 1 : Pour mettre le capteur sous tension, retirez la languette de la batterie. Attention - N’installez pas le détecteur fenêtre en veillant à...
  • Página 11 Télécommande Je ne peux pas activer totalement ou partiellement (Domicile) mon alarme avec l’appli Si l’alarme a été déclenchée et n’a pas été désactivée et qu’un utilisateur essaie Alimentation électrique DC 3V (1 pile lithium CR2025) Panneau de commande Consommation transmetteur <7 mA apparaîtra indiquant que «...
  • Página 12: Afstandsbediening

    Led-indicatoren Afstandsbediening Continu aan Verbonden met de router Eén keer knipperen Aan het zoeken naar een netwerk of niet De afstandsbediening kan gebruikt worden om het alarm in te schakelen, per seconde verbonden met de router gedeeltelijk in te schakelen en uit te schakelen en om het noodalarm (SOS) te gebruiken.
  • Página 13: App-Bediening En -Instellingen

    Mogelijkheid 2: Mogelijkheid 1: Koppelen via de app Opstarten en dan alarm Op testknop drukken en dan alarm inschakelen inschakelen Open om accessoires te koppelen via de app de AW1 Alarm-app, ga naar 'Edit 3 minuten later Accesories' (Accessoires bewerken) en volg de instructies op het scherm. Slaapstand na twee keer detecteren van menselijke beweging Geen menselijke beweging binnen 3 minuten...
  • Página 14: Installatie

    Accessoires bewerken Interne sirene Tijdsynchronisatie (belangrijke instelling) U kunt sensoren een nieuwe naam geven, toevoegen, verwijderen of aan een Het volumeniveau, de alarmduur en de inschakel-/uitschakelpiep kunnen ingesteld De tijd op uw mobiele toestel moet gesynchroniseerd worden met de tijd op de andere groep toevoegen (behalve de 24-uursgroep).
  • Página 15: Bewegingsrichting En Detectiebereik

    Deur-/raamsensor: Waarschuwing - Niet installeren Staande opstelling Stap 1: Verwijder om de sensor in te schakelen de batterijstrip. De montageplaat kan ook gebruikt worden voor een staande opstelling. Draai de montageplaat ondersteboven zodat de pijl omlaag wijst en houd de schroefopening onder het batterijklepje van het bedieningspaneel tegen de schroefopening in de montageplaat.
  • Página 16: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Hoe verwijder ik een accessoire? Geen reactie van het bedieningspaneel als een sensor getriggerd wordt. U kunt elke sensor verwijderen in de app door naar [Edit Accesories] te gaan en op De sensor bevindt zich niet binnen het bereik van het bedieningspaneel. het prullenbakje te tikken in de rechterbovenhoek van het display.
  • Página 17: Panel De Control

    Indicación LED Panel de control Conectado al router Una intermitencia por Buscando red o desconectado del router segundo Indicador Todos los detectores están conectados de forma inalámbrica al panel de control. WiFi 1) Inicio (el panel de control emite un pitido (azul) cada 3 segundos): dura hasta 30 segundos En caso de activarse una alarma, por ejemplo, cuando se acciona un detector, se...
  • Página 18: Detector De Movimiento Pir Inmune A Mascotas

    Detector de movimiento PIR inmune a mascotas Modo de funcionamiento Emparejamiento de nuevos accesorios con el panel de control Modo de test El detector de movimiento está diseñado para su uso en paredes interiores y está Al encenderlo, el detector tarda 1 minuto en establecerse y luego adopta el modo ajustado en modo Home de forma predeterminada.
  • Página 19: Ajustes Y Control De La Aplicación

    Ajustes y control de la aplicación Sincronizar la hora (ajuste importante) La hora que aparece en su dispositivo móvil debe sincronizarse con la hora que Instrucción importante se registrará si se ha completado la sincronización. Para controlar el sistema a distancia (WiFi/aplicación), el panel de control debe estar conectado al suministro eléctrico a través del adaptador de corriente.
  • Página 20: Instalación

    Sobremesa La batería de un detector de zona n.º 1 está Batería baja (zona 1) baja. Cambiar la batería lo antes posible. modo en que el sistema está funcionando. Se ha perdido la conexión con la alimentación de Fallo CA de panel de control Recuperación CA de panel de Se ha recuperado la conexión con la alimentación control...
  • Página 21: Sustitución De Baterías De Los Accesorios

    Paso 1: Para encender el detector, retire la pestaña de la batería Sustitución de baterías de los accesorios Preguntas frecuentes Mando a distancia Imposible conectarse a la WiFi Compruebe si el indicador WiFi en el panel de control ha dejado de parpadear. Si el indicador WiFi deja de parpadear y el panel de control no puede controlarse desde la aplicación, asegúrese de que su red WiFi local esté...
  • Página 22: Painel De Controlo

    Detector de movimiento PIR inmune a mascotas Painel de controlo Suministro eléctrico 3 VCC (2 baterías LR6 AA 1,5 V) Corriente estática < 25 uA Todos os sensores são associados sem fios ao painel de controlo. Corriente de alarma < 13 mA No caso de ativação do alarme, por exemplo, quando um sensor é...
  • Página 23: Sensor De Porta/Janela

    Sensor de movimento PIR imune a animais de estimação Sensor de porta/janela O sensor entra num período de estabilização de 1 minuto aquando da ativação, O sensor de movimento destina-se a utilização em paredes interiores e, por entrando depois no modo de teste. No modo de teste, o sensor deteta movimento a cada 10 segundos e emite um sinal de alarme sempre que é...
  • Página 24 Passo três: Ligar o painel de controlo ao router Importante: O AW1 não suporta Wi-Fi de banda 5 GHz, se for utilizado um router rede aparece na barra de estado Aviso importante e siga os passos na aplicação para ligar o painel de controlo AW1 ao router. De modo a controlar remotamente o sistema (Wi-Fi/Aplicação), o painel de contro 1.
  • Página 25: Toque Do Alerta Automático

    2. Toque no botão Ativar uma vez para ativar a ativação automática e duas vezes A bateria de um sensor da zona n.º 1 está fraca. (Zona 1) Bateria fraca para a desativar Substitua a bateria assim que possível. está a funcionar. 4.
  • Página 26: Substituir Baterias De Acessórios

    Passo 1 Para alimentar o sensor, retire a aba da bateria Passo 3 Instale o sensor Direção de movimento e alcance de deteção 2 - 2,2 m r o s n e S r o s n e S Chão Paralelo à...
  • Página 27 CHACON declara que el aparato 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959, BE + 32 900 51 100 34960 cumple con las exigencias esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de la directiva (Tarif nat.
  • Página 28 (2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado. A CHACON declara que o aparelho 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959, 34960 está em conformidade com as exigências essenciais e as outras disposições pertinentes da diretiva 1999/5/CE: EN 301 489-1 V1.9.2: 2011...

Tabla de contenido