Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

ULTRASONIC CLEANER
UC 6620
DE
TR
EN
ES
FR
HR
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig UC 6620

  • Página 1 ULTRASONIC CLEANER UC 6620...
  • Página 3 ________________________________________________________________________________ 3­...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-11 ENGLISH­ 12-18 ESPAÑOL­ 19-25 TÜRKÇE­ 26-32 FRANÇAIS­ 33-39 HRVATSKI­ 40-46 POLSKI­ 47-54 4­...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Wenn das Netzkabel beschä- anleitung sorgfältig, bevor Sie digt ist, muss dieses vom Herstel- das Gerät benutzen! Befolgen ler, seinem Kundenservice oder Sie alle Sicherheitshinweise, um einer ähnlich qualifizierten Per- Schäden wegen falscher Benut- son ausgetauscht werden, um zung zu vermeiden! Gefahren zu vermeiden.
  • Página 6 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Das Gerät auf keinen Fall öff- Der Ultraschallreiniger wurde nen. Für Schäden, die durch zur Reinigung von Schmuck, unsachgemäße Eingriffe ent- Rasierköpfen, Brillen uvm. ent- stehen, geht der Anspruch auf wickelt. Eine detaillierte Auf- Gewährleistung verloren. stellung finden Sie im Kapitel "Welche Gegenstände darf ich Geräteoberfläche und Bedien- reinigen"...
  • Página 7: Auf Einen Blick

    Legen Sie Brillen grundsätzlich mit den Gläsern sam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- nach oben in den Reinigungskorb dukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können. Brillen und andere Glasgegenstände, die Kratzer aufweisen, sollten nicht mit dem Gerät gereinigt Verantwortungsbewusstes­­...
  • Página 8 AUF­EINEN­BLICK­ ­__________________________________________________ Welche­ Gegenstände­ dürfen­ nicht­ gereinigt­werden? Schmuckstücke­ mit­ empfindlichen­ oder­ porösen­Steinen Setzen Sie das Gerät nicht zum Reinigen von emp- findlichen oder porösen Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen ein. Ebenfalls ungeeignet: Opal, Tür- kis, Lapislazuli, Malachit, Schwarzer Onyx, Tiger- auge und ähnliche Schmucksteine.
  • Página 9 BEDIENUNG­_________________________________ Vor­dem­ersten­Einsatz Nach der Reinigung schaltet sich das Gerät automatisch ab, das LED-Display erlischt. Entfernen Sie die transparente Schutzfolie an der Ziehen Sie nach der Reinigung den Netzstecker des Power-Taste , bevor Sie das Gerät zum ersten Netzkabels aus der Steckdose. Mal einschalten.
  • Página 10: Größere­gegenstände­reinigen

    BEDIENUNG­_________________________________ Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Wasser. Legen Sie die Uhr auf den Uhrenhalter Reinigungskorb Setzen Sie den Reinigungskorb in den Edelstahltank Schließen Sie die Abdeckung 5­ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Größere­Gegenstände­reinigen Öffnen Sie die Abdeckung , füllen Sie den...
  • Página 11: Informationen­zur­verpackung

    Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Cen- der Reichweite von Kindern befindet. ter unter folgenden Kontaktdaten: Entsorgung­von­Altgeräten:­...
  • Página 12: English

    SAFETY AND SET-UP _________________________ Please read this instruction man- This appliance can be used ual thoroughly before using this by children aged from 8 years appliance! Follow all safety and above and persons with instructions in order to avoid reduced physical, sensory or damages due to improper use! mental capabilities or lack of experience and knowledge if...
  • Página 13 SAFETY AND SET-UP _________________________ Keep the surface of the ap- Do not place sensitive, small pliance, control panel and objects directly in stainless switch always clean and dry. steel tank, otherwise they will get scratched; use the plastic To clean the appliance, see cleaning basket for them.
  • Página 14 Glasses or glass frames which have scratches from your quality Grundig product at home. should not be cleaned in the appliance. Ultra- sonic technology can deeper the stratches.
  • Página 15: Hints And Tips

    AT A GLANCE _______________________________ Which­objects­should­not­be­ cleaned? Jewelry­with­fragile­or­porous­stones Do not use the appliance for cleaning fragile or porous stones, such as pearls and mother of pearl, emerald, opal, coral, turquoise, lapis la- zuli, malachite, black onyx and tiger eye. Glasses­ with­ frames­ made­ of­ natural­ materials Do not use the device for cleaning glasses with frames made of fragile or porous natural materi-...
  • Página 16: Before First Use

    OPERATION ________________________________ 9­ Open the translucent lid and take out the Before­first­use plastic cleaning basket with the object. Pour out the water and clean the appliance. See the Remove the transparent protection sleeve on “Cleaning and care” section. the power button panel before using the appliance for the first time.
  • Página 17 OPERATION ________________________________ 3­ Place the plastic cleaning basket into the stainless steel tank 4­ Close the translucent lid 5­ Plug the power cord into a suitable power outlet. Cleaning­large­objects 1­ Open translucent lid fill the stainless steel tank with water. Caution Do not exceed the “MAX”...
  • Página 18: Package Information

    INFORMATION ______________________________________________________ Cleaning­and­care Package­information Packaging materials of the product Turn the appliance off and unplug it. are manufactured from recyclable ma- Pour out the water in the stainless steel tank terials in accordance with our Na- tional Environment Regulations. Do not Clean and dry stainless steel tank and the dispose of the packaging materials together with...
  • Página 19: Español

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ Lea este manual de instruccio- Mantenga el aparato fuera nes detenidamente antes de uti- del alcance de los niños. lizar el aparato. Observe todas Pueden usar el aparato los las instrucciones de seguridad niños a partir de 8 años y las para evitar daños debidos a un personas con las capacidades uso indebido.
  • Página 20: No Deposite Los Objetos Pequeños Y Delicados Directa

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ La única forma de desco- No utilice el aparato para nectar el aparato de la red otros fines distintos de su uso eléctrica consiste en tirar del previsto. Este aparato se ha enchufe. diseñado para limpiar joyas, relojes sumergibles, gafas, Mantenga la superficie del DVDs y CDs, etc.;...
  • Página 21: Accesorios

    Estimado cliente: Qué­objetos­pueden­limpiarse Enhorabuena por la adquisición de su limpiador Gafas por ultrasonidos UC 6620. Coloque las gafas en la cesta de limpieza de plás- Le rogamos lea con atención las siguientes notas de tico siempre con los cristales mirando hacia uso para disfrutar al máximo de la calidad de este...
  • Página 22: Consejos Prácticos

    REFERENCIA­RÁPIDA­ ________________________ ¿Qué­objetos­no­deben­limpiarse? Joyas­con­piedras­frágiles­o­porosas No use el aparato para limpiar piedras frágiles o porosas tales como perlas o madreperlas, esmeral- das, ópalo, coral, turquesas, lapislázuli, malaquita, ónice negro u ojo de gato. Gafas­ con­ monturas­ de­ materiales­ naturales No use el aparato para limpiar gafas con montu- ras de materiales naturales frágiles o porosos como carey o cuerno.
  • Página 23: Antes Del Primer Uso

    FUNCIONAMIENTO­ _________________________ Antes­del­primer­uso 7­ Una vez finalizada la operación de limpieza, el aparato se detiene automáticamente. Tras usar el aparato, desenchufe el cable de ali- Retire la cubierta transparente de protección del mentación de la toma de corriente. panel del interruptor de encendido/apagado antes de usar el aparato por primera vez.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO­ _________________________ Coloque el reloj en el soporte de plástico para relojes del interior de la cesta de limpieza de plástico Introduzca la cesta de limpieza de plástico el depósito de acero inoxidable Cierre la tapa translúcida Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada.
  • Página 25: Informação

    INFORMAÇÃO ­ _______________________________________________________ Limpieza­y­cuidados Cumplimiento­de­la­directiva­RoHS: Apague el aparato y desenchúfelo. El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias Tire el agua del depósito de acero inoxidable peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene nin- guno de los materiales nocivos o prohibidos especi- Limpie y seque el depósito de acero inoxidable ficados en la directiva.
  • Página 26: Türkçe

    GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı, çocukların ulaşama- bu kullanma kılavuzunu tam yacağı bir yerde saklayın. olarak okuyun! Hatalı kulla- Bu cihaz, cihazın güvenli bir nımdan kaynaklanan hasarları şekilde kullanımıyla ilgili ola- önlemek için tüm güvenlik tali- rak gözetim altında tutulma- matlarına uyun! ları...
  • Página 27 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Ultrasonik temizleme işlemi Cihazı, kullanım amacının dı- için uygun olmayan saatlerin şındaki herhangi bir amaç için temizlenmesine bağlı hasar- kullanmayın. Cihazınız mü- larla ilgili garanti talepleri cevher, su geçirmez saatler, kabul edilmez. gözlükler, CD ve DVDler vb. gibi nesnelerin temizlenmesi Tip plakası...
  • Página 28 GENEL­BAKIŞ­________________________________ Değerli Müşterimiz, Hangi­nesneler­temizlenmeli? UC 6620 Ultrasonik Temizleme Cihazını satın aldı- ğınız için tebrik ederiz. Gözlükler Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim alarak Gözlüklerinizi, plastik temizleme sepetinin içine kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını camları daima yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
  • Página 29 GENEL­BAKIŞ­________________________________ Hangi­nesneler­temizlenmemeli? Kolay­kırılan­veya­gözenekli­taşlar­içe- ren­takılar. İnci ve sedef, zümrüt, opal, mercan, turkuvaz, la- civert taşı, bakır taşı, siyah akik ve kedigözü gibi kolay kırılan veya gözenekli taşları temizlemek için bu cihazı kullanmayın. Doğal­ maddelerden­ yapılmış­ çerçeveli­ gözlükler Kaplumbağa kabuğu ve boynuz gibi kolay kırılan veya gözenekli doğal maddelerden yapılmış...
  • Página 30: İlk­kullanımdan­önce

    ÇALIŞTIRMA­_________________________________ İlk­kullanımdan­önce Temizleme işlemi sona erdiğinde cihaz otomatik olarak durur. Cihazı ilk defa kullanmadan önce Açma/Ka- Cihazı kullandıktan sonra elektrik kablosunu pama düğmesi panelinin üzerindeki şeffaf elektrik prizinden çekin. koruyucu kaplamayı çıkarın. Yarı saydam kapağı açın ve nesnelerin bulun- duğu plastik temizlik sepetini dışarı...
  • Página 31 ÇALIŞTIRMA­_________________________________ Plastik temizlik sepetini paslanmaz çelik tankın içine yerleştirin. Yarı saydam kapağı kapatın. Elektrik kablosunu uygun bir elektrik prizine takın ve çalıştırma işlemini gerçekleştirin. Büyük­nesnelerin­temizlenmesi Yarı saydam kapağı açın ve paslanmaz çelik tankı suyla doldurun. Dikkat “MAX” işaretini geçmeyin. Cihazı suyla doldurmadan çalıştırmayın, aksi halde cihaz hasar görür.
  • Página 32: Ambalaj­bilgisi

    BILGI _______________________________________________________________________ Temizlik­ve­bakım Ambalaj­bilgisi Cihazı kapatın ve fişini çekin. Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- Paslanmaz çelik tankın içindeki suyu dökün. den üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel Paslanmaz çelik tankı ve cihazın dışını temizle- veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yin ve kurulayın.
  • Página 33: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Lisez attentivement le manuel Si le câble d'alimentation est d'utilisation avant toute utilisation endommagé, faites-le rempla- de l'appareil ! Respectez toutes cer par le fabricant, un centre les consignes de sécurité pour de service agréé ou toute autre éviter des dommages dus à...
  • Página 34 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ N'ouvrez en aucun cas l'appa- L'appareil est conçu pour net- reil. Aucune réclamation au titre toyer les bijoux, les montres de la garantie ne sera accep- étanches, les lunettes, etc. ; tée pour les dégâts résultant voir la section «...
  • Página 35 Chère cliente, cher client, Quels­objets­doivent­être­nettoyés­? Félicitations pour l'achat de votre nouveau netto- Lunettes yeur à ultrasons GRUNDIG UC 6620. Veillez à toujours placer vos lunettes avec les verres Veuillez lire attentivement le guide d’utilisation suiv- en position verticale dans le panier de nettoyage ant pour pouvoir profiter de la qualité...
  • Página 36: Conseils Et Astuces

    APERÇU _____________________________________ Quels­objets­ne­doivent­pas­être­ nettoyés­? Bijoux­aux­pierres­fragiles­ou­poreuses N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des pierres fragiles ou poreuses telles que les perles et la nacre, l'émeraude, l'opale, le corail, le turquoise, le lapis- lazuli, la malachite, l'onyx noir et l'œil du tigre. Lunettes­ avec­ cadres­ en­ matériaux­ naturels N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les lunettes avec des cadres faits de matériaux naturels fragiles...
  • Página 37: Avant La Première Utilisation

    FONCTIONNEMENT __________________________ 9­ Ouvrez le couvercle translucide et sortez le Avant­la­première­utilisation panier de nettoyage en plastique avec l'objet. Versez l'eau et nettoyez l'appareil. Voir la section Retirez le manchon de protection transparent du « Nettoyage et entretien ». panneau d'alimentation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Página 38 FONCTIONNEMENT __________________________ 5­ Branchez le câble d’alimentation à une source d'alimentation adaptée. Nettoyage­des­objets­volumineux 1­ Ouvrez le couvercle translucide et remplissez le réservoir en acier inoxydable d’eau. Attention­! Ne pas dépasser l'inscription « MAX ». N’utilisez pas l’appareil sans le remplir d’eau ; sinon il subit des dommages.
  • Página 39 INFORMATIONS ____________________________________________________ Nettoyage­et­entretien Conformité­avec­la­directive­RoHS­: L'appareil que vous avez acheté est conforme à Éteignez l'appareil et débranchez-le. la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne Versez l'eau dans le réservoir en acier inoxydable contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la Directive. Nettoyez et séchez le réservoir en acier inoxydable Informations­concernant­...
  • Página 40: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički Ovaj uređaj mogu upotreblja- priručnik prije uporabe uređaja! vati djeca starija od 8 godina, Slijedite sve sigurnosne upute osobe smanjenih tjelesnih, osje- kako biste izbjegli oštećenje tilnih ili mentalnih sposobnosti zbog nepravilne uporabe! ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom Sačuvajte korisnički priručnik za...
  • Página 41 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Očistite uređaj postupkom opi- Osjetljive i malene predmete sanim u dijelu “Čišćenje i odr- ne stavljajte izravno u spremnik žavanje”. od nehrđajućeg čelika, u pro- tivnom će se ogrebati; takve Ne upotrebljavajte uređaj ako predmete stavite u plastičnu ko- ga niste prethodno napunili šaricu za čišćenje.
  • Página 42 Poštovani kupče, Koji­predmeti­se­smiju­čistiti? čestitamo Vam na kupnji vašeg novog uređaja za Naočale čišćenje GRUNDIG UC 6620 Ultrasonic Cleaner. Uvijek stavljajte svoje naočale u plastičnu košaricu Pažljivo pročitajte sljedeće korisničke upute kako za čišćenje u uspravnom položaju biste dugi niz godina uživali u svom kvalitetnom Naočale ili okvir naočala s ogrebotinama ne bi tre-...
  • Página 43 BRZI PREGLED _______________________________ Koji­se­predmeti­ne­smiju­čistiti? Nakit­s­osjetljivim­ili­poroznim­ kamenjem Ne upotrebljavajte uređaj za čišćenje osjetljivog ili poroznog kamenja, poput bisera i sedefa, smar- agda, opala, korala, tirkiza, lapis lazuli, malahita, crnog oniksa i tigrovog oka. Naočale­ s­ okvirom­ od­ prirodnih­ materijala Ne upotrebljavajte uređaj za čišćenje naočala čiji su okviri izrađeni od osjetljivih ili poroznih prirod- nih materijala, poput kornjačevine ili životinjskog rogovlja.
  • Página 44: Prije­prve­uporabe

    RAD ________________________________________ Izlijte vodu i očistite uređaj. Pogledajte odjeljak Prije­prve­uporabe „Čišćenje i održavanje”. Prije prve uporabe uređaja,uklonite prozirnu Napomene zaštitnu presvlaku na ploči tipke za paljenje. Možete staviti više komada nakita u isto vrijeme. Čišćenje­krhkih­i­sitnih­predmeta Uvijek stavljajte svoje naočale u plastičnu košaricu za čišćenje u uspravnom položaju.
  • Página 45 RAD ________________________________________ Čišćenje­velikih­predmeta 1­ Otvorite prozirni poklopac i napunite spremnik od nehrđajućeg čelika vodom. Oprez Razina vode ne smije prijeći oznaku „MAX“ Ne upotrebljavajte uređaj ako ga niste prethodno napunili vodom, u suprotnom će se oštetiti pri uporabi. Punite uređaj samo bistrom, hladnom vodom. 2­...
  • Página 46: Informacije­o­pakiranju

    INFORMACIJE ________________________________________________________ Čišćenje­i­održavanje Informacije­o­pakiranju Ambalažni materijali proizvoda izrađeni Isključite uređaj i isključite kabel napajanja. su od materijala koji se mogu reciklirati Izlijte vodu iz spremnika od nehrđajućeg čelika u skladu s nacionalnim zakonodavstvom o okolišu. Nemojte odlagati ambalažne Očistite i osušite spremnik od nehrđajućeg čelika materijale zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
  • Página 47: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ Przed użyciem tego urządzenia W razie uszkodzenia kabla prosimy uważnie przeczytać tę zasilającego, aby uniknąć instrukcję obsługi! Prosimy o prze- zagrożenia porażeniem elek- strzeganie wszystkich instrukcji trycznym, należy zlecić jego dotyczących zachowania bez- wymianę producentowi, punk- pieczeństwa w celu uniknięcia towi serwisowemu lub podob- szkód z powodu nieprawidło-...
  • Página 48 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ W żadnych okolicznościach Nie wolno używać tego urzą- nie wolno otwierać tego urzą- dzenia ani stawiać żadnej jego dzenia. Gwarancja na urzą- części na gorących powierzch- dzenie nie obejmuje uszkodzeń niach, takich jak palniki ga- spowodowanych nieprawidło- zowe lub elektryczne, ani w ich wym obchodzeniem się...
  • Página 49 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ W urządzeniu nie wolno sto- sować silnych środków czysz- czących ani agresywnych chemikaliów, takich jak substan- cje żrące, amoniak, wybielacz, silnie aromatyzowane deter- genty. Nie wolno dotykać wnętrza urządzenia ani płynu czysz- czącego podczas pracy urzą- dzenia.
  • Página 50 W SKRÓCIE __________________________________ Szanowny Kliencie, Które­ obiekty­ nadają­ się­ do­ czysz- czenia? gratulujemy nabycia nowej myjki ultradźwiękowej GRUNDIG UC 6620. Wyroby­szklane Zalecamy uważne przeczytanie poniższej instruk- Wyroby szklane należy zawsze stawiać w pozycji cji obsługi, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną...
  • Página 51: Rady­praktyczne­i­wskazówki

    W SKRÓCIE __________________________________ Które­ obiekty­ nie­ nadają­ się­ do­ czyszczenia? Biżuteria­ z­ kruchymi­ lub­ porowatymi­ kamieniami Nie wolno używać urządzenia do czyszczenia kamieni kruchych lub porowatych, takich jak perły i macica perłowa, szmaragd, opal, koral, turkus, lapis lazuli, malachit, czarny onyks i tygrysie oko. Wyroby­szklane­z­ramkami­wykonany- mi­z­materiałów­naturalnych Nie wolno używać...
  • Página 52: Przed Pierwszym Użyciem

    OBSŁUGA ___________________________________ 9­ Otworzyć półprzezroczystą pokrywę i wyjąć Przed­pierwszym­użyciem plastikowy koszyczek do czyszczenia z przed- miotem. Wylać wodę i wyczyścić urządzenie. Patrz Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć sekcja „Czyszczenie i konserwacja”. przezroczysty rękaw ochronny z panelu przycisku zasilania Uwagi Można czyścić...
  • Página 53: Czyszczenie­dużych­przedmiotów

    OBSŁUGA ___________________________________ Czyszczenie­dużych­przedmiotów 1­ Otworzyć półprzezroczystą pokrywę i napełnić zbiornik ze stali nierdzewnej wodą. Przestroga Nie wolno przekroczyć oznaczenia MAX. Nie wolno używać urządzenia bez napełnienia go wodą, w przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu. Należy używać jedynie czystej, zimnej wody. 2­ Włożyć...
  • Página 54 INFORMACJE _________________________________________________________ Czyszczenie­i­konserwacja Zgodność­z­dyrektywą­RoHS Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii Wyłączyć urządzenie z prądu i wyjąć wtyczkę. Europejskiej (2011/65/UE). Nie zawiera szkodli- Wylać wodę ze zbiornika ze stali nierdzewnej wych ani zakazanych materiałów wyszczególnio- nych w tej dyrektywie. Wyczyścić...
  • Página 56 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/42...

Tabla de contenido