Resumen de contenidos para SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK PLUS
Página 1
Interfaz de comunicación para inversores de SMA ® SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK PLUS Instrucciones de instalación BTPB-Ant-IES111510 | 98-0032210 | Versión 1.0...
1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Indicaciones para el uso de estas instrucciones Área de validez Estas instrucciones son válidas para el "SMA Bluetooth Piggy-Back Plus" a partir de la versión de firmware 02.00.03.R. Grupo destinatario Estas instrucciones están dirigidas a especialistas. Las actividades descritas en estas instrucciones solo podrá...
Página 6
Nomenclatura • En estas instrucciones se tratan tanto instalaciones fotovoltaicas como instalaciones eólicas pequeñas, y las dos reciben aquí la denominación de "instalaciones". • En estas instrucciones se denomina al SMA Bluetooth Piggy‑Back Plus "Bluetooth Piggy‑Back". BTPB-Ant-IES111510 Instrucciones de instalación...
2.1 Uso previsto El Bluetooth Piggy‑Back es una interfaz de comunicación que se utiliza para conectar el inversor a otros dispositivos con Bluetooth de SMA. El Bluetooth Piggy‑Back solamente puede montarlo y desmontarlo personal especialista. El Bluetooth Piggy‑Back solamente puede utilizarse con los siguientes inversores: Inversores fotovoltaicos Inversores eólicos...
Descripción del Bluetooth Piggy-Back El Bluetooth Piggy‑Back permite establecer una conexión con otros inversores y equipos de comunicación de SMA con Bluetooth (como el Sunny Explorer y el Sunny Beam con Bluetooth) a través de la tecnología SMA Bluetooth Wireless Technology.
En el caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor. Figura 1: Componentes de la entrega Posición Cantidad Denominación SMA Bluetooth Piggy-Back Plus: BTPB-G3 Instrucciones de instalación Etiqueta con la certificación FCC, IC y la identificación CE Antena...
SMA Solar Technology AG 5 Identificación del Bluetooth Piggy-Back Identificación del Bluetooth Piggy-Back Número de serie, nombre del módulo, versión de producción El número de serie, el nombre del módulo y la versión de producción del Bluetooth Piggy‑Back se pueden consultar en la placa de características.
La NetID sirve para limitar entre sí instalaciones con Bluetooth de SMA que se encuentren próximas. Si en un radio de 500 m se encuentra otra instalación con Bluetooth de SMA, es necesario determinar una NetID no asignada. De este modo evita establecer para su instalación la misma NetID que ya está...
• Ordenador con Bluetooth y con el software Sunny Explorer El dispositivo no puede establecer conexión alguna con los siguientes dispositivos: • Inversor con Bluetooth de SMA integrado • Inversor con SMA Bluetooth Piggy‑Back • Sunny Beam con Bluetooth • SMA Bluetooth Repeater •...
7 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje 7.1 Requisitos del lugar de colocación • Mantenga una distancia mínima de 1 m con equipos que utilicen la banda de frecuencia de 2,4 GHz (p. ej. unidades WLAN, hornos microondas y dispositivos con Bluetooth Wireless Technology).
Página 15
SMA Solar Technology AG 7 Montaje Posición Inversores Del SB 1100 al SB 3000‑KR y del WB 1100 al WB 3000‑IT, en adelante denominados como el grupo con "modelo de carcasa A". Del SB 3300 al SB 5000TL HC‑IT y del WB 3300 al WB 3800‑IT, en adelante denominados como el grupo con "modelo de carcasa B".
Página 16
7 Montaje SMA Solar Technology AG 4. Inserte el Bluetooth Piggy‑Back en la ranura de inserción para la interfaz ajustándolo al margen izquierdo. Para ello, suelte las patillas del lado derecho de la hilera de patillas inferior. 5. Fije la abrazadera para cables.
SMA Solar Technology AG 7 Montaje 7.3 Conexión de la antena al Bluetooth Piggy-Back Requisito previo: ☐ El Bluetooth Piggy‑Back está integrado en el inversor (consulte el capítulo 7.2). 1. En los inversores con modelo de carcasa A y C: pulse y saque el tapón ciego central de la apertura de la carcasa.
Página 18
7 Montaje SMA Solar Technology AG 4. Coloque la contratuerca en el cable de antena con los bordes dentados en dirección a la carcasa del inversor. 5. Apriete la contratuerca primero con la mano y luego gírela con un par de 9 Nm en la rosca del cable de antena.
Página 19
SMA Solar Technology AG 7 Montaje • En los inversores con modelo de carcasa B: lleve el cable de antena por el borde inferior de la carcasa del inversor. Para ello, forme un bucle con el cable en dirección a la conexión de antena del Bluetooth Piggy‑Back.
Página 20
7 Montaje SMA Solar Technology AG 10. Coloque la etiqueta con las certificaciones FCC e IC y la identificación CE en la parte derecha de la carcasa del inversor, cerca de la placa de características. BTPB-Ant-IES111510 Instrucciones de instalación...
Sunny Explorer (consulte el apartado de ayuda del Sunny Explorer). ☑ El Bluetooth Piggy‑Back establece conexiones con otros equipos con Bluetooth de SMA. Puede leer o configurar los datos del inversor a través del equipo de comunicación.
9 Actualización del firmware SMA Solar Technology AG Actualización del firmware Puede actualizar el firmware del Bluetooth Piggy‑Back a través del software Sunny Explorer. Durante la actualización, el Bluetooth Piggy‑Back se mantiene en el inversor. Requisito previo: ☐ La potencia de inyección del inversor alcanza al menos los 50 W.
SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio 10 Puesta fuera de servicio 10.1 Desmontaje del Bluetooth Piggy-Back Peligro de muerte por electrocución al abrir el inversor. Muerte o lesiones graves. • Desconecte el inversor por el lado de la CA y de la CC (consulte las instrucciones de instalación del inversor).
Página 24
10 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 6. Desenrosque el conector del cable de antena de la conexión de antena del Bluetooth Piggy‑Back. 7. Saque el cable de antena a través de la apertura de la carcasa del inversor.
• Si desea que nos deshagamos del equipo, envíe el Bluetooth Piggy‑Back con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("PARA ELIMINAR") a SMA Solar Technology AG corriendo con los gastos del envío. Instrucciones de instalación...
11 Localización de fallos SMA Solar Technology AG 11 Localización de fallos Problema Causa Medida El inversor con Bluetooth El equipo de comunicación • Ponga el servicio el inversor con Bluetooth Piggy‑Back no muestra el inversor con Piggy‑Back no se ha puesto en Bluetooth Piggy‑Back.
Página 27
SMA Solar Technology AG 11 Localización de fallos Problema Causa Medida Falla la comunicación entre La distancia entre el inversor con • Reduzca la distancia entre el el inversor con Bluetooth Bluetooth Piggy‑Back y el inversor con Bluetooth Piggy‑Back y el equipo de equipo de comunicación es...
12 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 12 Datos técnicos 12.1 Bluetooth Piggy-Back Peso y dimensiones Ancho x largo 50 mm x 81 mm Peso 60 g Comunicación Bluetooth Interfaz de comunicación Cobertura máxima de comunicación en espacios 100 m abiertos con el equipo integrado, con la cubierta...
SMA Solar Technology AG 12 Datos técnicos 12.2 Antena Peso y dimensiones Diámetro x longitud 10 mm x 130 mm Peso 12 g Condiciones ambientales Temperatura ambiente − 40 °C … +85 °C Humedad relativa 5 % … 95 % Altura máxima 3 000 m Tipo de protección...
13 Contacto Si tiene problemas técnicos con nuestros productos, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite esta información: • Tipo y número de serie del inversor • Número de serie de la interfaz de comunicación •...
• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.