Página 1
Form No. 3424-670 Rev B Aireador ProCore ® Nº de modelo 09200—Nº de serie 403380001 y superiores *3424-670* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Puede solicitarse un con un distribuidor autorizado Toro o con Atención manual nuevo al fabricante del motor. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de ADVERTENCIA modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Instalación de los portataladros, los si usted no sigue las precauciones recomendadas. protectores de césped y los taladros....24 Cómo cambiar las azadas ........ 25 Ajuste de la transferencia de peso ....25 Agregar peso adicional ........
Seguridad Mantenimiento del sistema hidráulico ....49 Seguridad del sistema hidráulico ...... 49 Comprobación de los manguitos Seguridad en general hidráulicos............. 49 Especificación del aceite hidráulico ....49 Comprobación del nivel de fluido Este producto puede producir lesiones personales. hidráulico ............50 Siga siempre todas las instrucciones de seguridad Cambio del fluido hidráulico y los con el fin de evitar lesiones personales graves.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6696 93–6696 1. Peligro: combustible almacenado – lea el Manual del operador.
Página 6
decal110-4664 110-4664 1. Lea el Manual del 3. Tamaño del perno operador. 2. Tamaño de la llave 4. Par decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería.
Página 7
decal106-8854 106-8854 1. Lea el Manual del operador. 4. Motor – arrancar 7. Para arrancar el motor, gire la llave de contacto y desbloquee el freno de estacionamiento; lea el Manual del operador. 2. Motor – apagar 5. Lea el Manual del operador; mueva 8.
Página 8
decal115-4716 115-4716 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 7. Advertencia – apague el motor antes de realizar tareas de máquina a menos que haya recibido formación sobre su mantenimiento. manejo. 2. Peligro de aplastamiento – al utilizar la máquina, camine 8.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Conjunto de la rueda Instale las ruedas traseras. Contratuerca (½ pulgada) Guía del cable Instale el manillar. Perno (5/16 x ½ pulgada) Perno (¼ x 1 pulgada) Active y cargue la batería.
Introduzca los pernos de montaje del manillar en los taladros de la horquilla (Figura Instalación de las ruedas traseras Piezas necesarias en este paso: Conjunto de la rueda Procedimiento g010019 Figura 4 Retire las 8 tuercas que fijan la parte trasera de la máquina al embalaje.
Página 11
específica sea de 1250 o más y la temperatura, al menos 16° C (60 °F ) con todas las celdas liberando gas. ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
g010024 g013611 Figura 8 Figura 7 2. Palanca de enganche 1. Cubierta de la correa 1. Perno de rosca completa 3. Arandela con dentado interno (interior del capó) 2. Seguro del cierre 4. Capó Usando el taladro de la cubierta de la correa, instale el conjunto de la trabilla con un remache ciego (Figura...
g012265 Figura 10 1. Perno 3. Tuerca 2. Palanca de enganche g243051 Figura 11 1. Aplique aquí las pegatinas. Aplicación de la pegatina CE y la del año de producción Instalación de los soportes de los taladros, los CE solamente protectores de césped Piezas necesarias en este paso: y los taladros...
El producto Palanca del freno de estacionamiento Importante: Accione siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. • Para accionar el freno de estacionamiento, mueva la palanca del freno de estacionamiento hacia el manillar del operador (Figura 13).
Para bajar el cabezal de perforación sin engranarlo, reducir la velocidad (posición ). La velocidad del LENTO gire la llave de contacto a la posición de (sin motor regula la velocidad del cabezal de perforación y MARCHA el motor en marcha), mueva la barra de tracción hacia controla la velocidad sobre el terreno de la máquina.
721 kg (1,590 libras) Accesorios Está disponible una selección de accesorios y g263574 aperos homologados por Toro que se pueden utilizar Figura 15 con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus 1. Válvula de cierre de combustible prestaciones. Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
Página 18
Tabla de configuración de taladros Descripción del Espaciado del cabezal Dimensión del Tipo de protector de Cantidad de taladros cabezal de taladros de taladros vástago: césped (cantidad) 5 Taladro – corto (2) 2x5 Cabezal de taladros 41 mm 9,5 mm mini 5 Taladro –...
Operación • No retire el tapón de combustible ni rellene de combustible el depósito mientras el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No añada ni drene combustible en un lugar se determinan desde la posición normal del operador.
Si el sistema de seguridad no funciona de la forma • Limpieza de la rejilla del motor (página 41) que se describe anteriormente, póngase en contacto • Comprobación del sistema de interruptores de con su distribuidor Toro autorizado para que repare seguridad (página 20) inmediatamente el sistema de seguridad.
Durante el y revise las condiciones para determinar si puede utilizar la máquina con las condiciones del día y funcionamiento del lugar concretos. Los cambios en el terreno pueden producir un cambio en el funcionamiento de la máquina en pendientes. Seguridad durante el uso •...
Ajuste de la profundidad de a colocar el estárter en durante CONECTADO unos segundos. Luego mueva el acelerador a perforación la posición deseada. Repita este procedimiento tantas veces como sea necesario. Para fijar la profundidad de perforación del aireador, proceda de la siguiente manera: Apagado del motor Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, ponga el freno de...
Uso del trazador de líneas Utilice el trazador para alinear las pasadas de aireación (Figura 19). g010036 Figura 20 1. Cerrojo de mantenimiento en posición de almacenamiento (bajado) g010050 Figura 19 Gire el cerrojo de mantenimiento hacia atrás y sitúelo sobre el perno del cabezal de perforación 1.
Retire el pasador de seguridad que retiene los Baje el interruptor para desactivar la función espaciadores y los bulones de profundidad True Core. (Figura 22). Para evitar el cambio accidental de los ajustes, instale el perno de bloqueo y la tuerca. Instalación de los portataladros, los protectores de césped...
Compruebe que los taladros están centrados respecto a las ranuras de los protectores de césped (Figura 28). Ajuste los protectores de césped según sea necesario y apriete las tuercas. g010039 Figura 25 1. Protector de césped 2. Abrazadera del protector de césped Instale provisionalmente una abrazadera de g010042...
completa, el cabezal de perforación puede que necesite más transferencia de peso. Para aumentar la presión descendente de los muelles de transferencia de peso, utilice el procedimiento siguiente: ADVERTENCIA La liberación repentina de los soportes de los muelles podría causar lesiones. Solicite la ayuda de otra persona para ajustar el muelle de transferencia de peso.
alrededor de la bomba, dejando que las ruedas etc.), el sistema eléctrico que controla de las bobinas giren (Figura 31). del solenoide hidráulico y el embrague eléctrico se deshabilita para evitar cualquier movimiento no deseado del cabezal de perforación a menos que se reinicie el sistema de forma intencionada.
3 (página 29). del taladro. Los taladros Toro de salida lateral • Puede que el embrague de la máquina esté para greens y tees se mantienen más limpios y desgastado o que patine;...
Ajuste del interruptor de proximidad n.º 3 Levante la palanca de enganche del capó y eleve el capó de la máquina (Figura 33). g261628 g261627 Figura 33 1. Palanca de enganche 2. Capó Verifique que el conjunto del interruptor de proximidad (en la parte externa del bastidor en H) está...
Modifique la mitad de los Roto-Links (3 brazos) para demorar el engranado. Póngase en y pruebe la diferencia en una parcela de prueba. contacto con su distribuidor Toro autorizado o consulte el Manual de mantenimiento. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave.
Utilice un cepillo para eliminar el material adherido. Nota: Utilice una manguera de jardín sin boquilla para evitar que se introduzca el agua y contamine la grasa de los cojinetes. Utilice un detergente suave para limpiar las cubiertas. Tras la limpieza, aplique una capa de cera periódicamente para mantener el acabado brillante de la cubierta.
Cierre la válvula de cierre del combustible; consulte Válvula de cierre de combustible (página 16). En los puntos de amarre, amarre la máquina al remolque o al camión con cables, cadenas o correas. Recomendaciones respecto al remolque Peso 721 kg o 805 kg con dos contrapesos opcionales Anchura Mínima, 130 cm...
Si se mantenimiento requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un CUIDADO distribuidor autorizado Toro. • Asegúrese de que la máquina está en condiciones Si deja la llave en el interruptor de seguras de funcionamiento manteniendo encendido, alguien podría arrancar el motor...
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Inspeccione los cojinetes del cabezal de perforación, y cámbielos si es necesario. Cada 500 horas • Consulte en la sección Almacenamiento los procedimientos a seguir antes de Antes del almacenamiento almacenar la máquina durante más de 30 días.
Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lubricación Comprobación de los cojinetes del cabezal de perforación Intervalo de mantenimiento: Cada año—Compruebe los cojinetes del cabezal de perforación. Cada 500 horas—Inspeccione los cojinetes del cabezal de perforación, y cámbielos si es necesario. La máquina no tiene puntos de engrase que deban lubricarse.
Mantenimiento del motor No es raro que un cojinete nuevo expulse un poco de grasa alrededor de las juntas en una máquina nueva. Esta grasa expulsada se vuelve negra debido a la acumulación de suciedad, no a un calor excesivo. Seguridad del motor Conviene limpiar esta grasa sobrante de las juntas después de las primeras 8 horas.
g004196 Figura 42 1. Elemento de 2. Aceite gomaespuma Apriete el prefiltro para distribuir el aceite. Inspeccione el elemento de papel por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada (Figura 43). g004195 Figura 41 1.
Especificación del aceite del motor Tipo de aceite: aceite de motor detergente de alta calidad (servicio API SJ o superior) Viscosidad: consulte la tabla siguiente g002359 Figura 45 1. Varilla 3. Extremo metálico de la varilla 2. Tubo de llenado Retire la varilla, límpiela, y vuelva a colocarla, asegurándose de que quede bien asentada (Figura...
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de contacto con el adaptador del filtro, luego apriete reciclaje homologado. el filtro ½ de vuelta más. Coloque un recipiente poco hondo o un paño Retire el tapón de llenado de aceite y vierta debajo del filtro para recoger el aceite (Figura lentamente aproximadamente el 80% de la...
Inspección de las bujías Mantenimiento del Mire la parte central de ambas bujías (Figura sistema de combustible 49). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante es de color negro, PELIGRO significa que el limpiador de aire está...
Cierre la válvula de cierre del combustible (Figura 50). Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible (Figura 50). Retire el tubo de combustible del filtro (Figura 50). Abra la válvula de cierre del combustible y deje fluir el combustible a una lata u otro recipiente.
Mantenimiento del Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la parte superior de la batería debe estar siempre limpia. sistema eléctrico Si la máquina se guarda en un sitio con temperaturas extremadamente altas, la batería se descargará más rápidamente que si se guarda en un sitio con Seguridad del sistema temperaturas más bajas.
Conecte el cable positivo de la batería. Conecte el cable negativo de la batería. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (N.º de Pieza Toro 505-47) a los terminales de los cables y a los bornes de la batería. Cierre y enganche la cubierta del compartimiento de la batería.
Página 45
eléctrico es identificado mediante un indicador LED A continuación, se indican pasos lógicos de solución rojo. de problemas para el dispositivo ACM: Determine el fallo de salida que usted necesita La entrada del circuito de arranque se energiza a resolver. 12 vCC.
Mantenimiento del toquen el suelo. Coloque soportes fijos debajo de la máquina. Consulte Izado de la máquina sistema de transmisión (página 35). Afloje la contratuerca de la leva de ajuste de tracción (Figura 55). Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
Mantenimiento de las correas Ajuste de la correa de la bomba Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave. Abra la cubierta de la correa y retírela (Figura g010066 56).
Si el sistema de seguimiento del terreno True Core las correas si es necesario. Su distribuidor autorizado requiere mantenimiento de cualquier tipo (excepto Toro dispone de kits completos de mantenimiento de la sustitución del protector del césped) o si los correas.
(Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Fluidos alternativos: si el fluido especificado no se encuentra disponible, puede utilizar otros fluidos hidráulicos universales para tractores, pero utilice...
Consulte a su proveedor de fluido para determinar si el fluido cumple estas especificaciones. Nota: Toro no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos por las sustituciones indebidas del fluido hidráulico, por lo que debe utilizar únicamente productos de fabricantes reputados que respalden sus recomendaciones.
g010029 Figura 62 1. Varilla 2. Marca de Lleno Si el nivel es bajo, añada fluido hidráulico del tipo especificado hasta que llegue a la marca de lleno. Coloque la varilla y el tapón en el cuello de llenado. g010060 Figura 63 1.
Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto Comprobación del apriete con su distribuidor Toro autorizado para obtener asistencia. de los herrajes • El punto de prueba G 2...
establecida para el sistema de tracción. El espaciado de las perforaciones se ajusta en fábrica al ajuste nominal con una tolerancia de 3 mm. Si el espaciado de las perforaciones se ha desviado del ajuste nominal más de lo deseado, proceda de la siguiente manera: Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, ponga el freno de...
Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. Recargue la batería lentamente durante 24 horas cada 60 días para evitar el...
Página 55
Pinte las superficies que estén arañadas o del fabricante del estabilizador. No use un donde esté visible el metal. Puede adquirir estabilizador a base de alcohol (etanol pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. o metanol). Fije el cerrojo de mantenimiento si la máquina se Nota: Un estabilizador/acondicionador va a almacenar durante más de un par de días.
4. Ajuste el interruptor de punto muerto. ajustado. 5. Hay un relé o un interruptor defectuoso. 5. Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con dificultad, o no sigue funcionando.
Página 57
3. La válvula de remolcado está abierta. 3. Cierre la válvula de remolcado. 4. El sistema hidráulico está dañado. 4. Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. El cabezal de perforación no funciona. 1. El nivel de aceite hidráulico es bajo. 1. Añada fluido hidráulico.
Página 58
Toro puede compartir sus datos con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro con relación a cualquiera de las actividades antes mencionadas.
Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.