Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

GHF2W
2 way fluid head

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gitzo GHF2W

  • Página 1 GHF2W 2 way fluid head...
  • Página 3 GHF2W 2 way fluid head...
  • Página 4 Instructions/Istruzioni/Gebrauchsanweisung/Mode d’emploi/Instrucciones...
  • Página 5 使用说明 / 사용설명서 / 使用説明書...
  • Página 8 English FIG. 1 – Assemble Handle Bar Assemble the handle bar “A” as shown in figure. The pan bar length can be adjusted by locking the bar with knob “B” at the desired position. The rosette “X” has teeth to allow the pan bar to be positioned at various intervals.
  • Página 9 FIG. 5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 – Counter balance system The head is provided with a spring loaded counter balance system (ON/ OFF, 7 positions) to balance the off centre weight of your equipment. The head is able to support loads up to 4 kg (8.8 lbs), and the balance system allows to balance a off centre load up to 2,5 kg (5.5 lbs).
  • Página 10 FIG. 9 - If the equipment falls, find the balance point as follow. 1. FIG. 10 - Rotate and pull out the knob “H” to “off” position. 2. FIG. 11 - Rotate your equipment in the opposite direction of the fall. 3.
  • Página 12 Italiano FIG. 1 – Montaggio della leva di comando Montare la leva di comando “A” come mostrato in figura. La lunghezza della leva di comando può essere regolata bloccando la leva nella posizione desiderata con la manopola “B”. I denti della rosetta “X” consentono di sistemare la leva di comando in varie posizioni.
  • Página 13 FIG. 5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 – Sistema di controbilanciamento La testa è fornita di un sistema di controbilanciamento a molla precaricata (ON/OFF, 7 posizioni) per compensare il peso sbilanciato dell’apparecchio in uso. La testa può portare fino a 4 kg di peso, mentre il sistema di bilanciamento può...
  • Página 14 FIG. 9 - Se l’apparecchio si inclina, trovare il punto di bilanciamento come segue. 1. FIG. 10 - Estrarre e ruotare la manopola “H” in posizione “OFF”. 2. FIG. 11 - Ruotare l’apparecchio in direzione opposta a quella di caduta. 3.
  • Página 16 Deutsch ABB. 1 – Zusammenbau des Schwenkgriffs Bauen Sie den Schwenkgriff „A“ zusammen, wie in der Abbildung gezeigt. Zur Einstellung der Schwenkgrifflänge blockieren Sie den Griff mittels Knopf „B“ in der gewünschten Position. Die Rosette „X“ hat Zähne, damit der Schwenkgriff in verschiedenen Abschnitten greifen kann. ABB.
  • Página 17 ABB. 5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 – Gegengewichtsystem Der Kopf ist mit einem gefederten Gegengewichtssystem (ON/OFF, 7 Positionen) ausgestattet. Dieses balanciert außerhalb des Schwerpunkts befindliche Lasten aus. Der Kopf unterstützt Lasten bis zu 4 kg, das Gegengewichtssystem balanciert außerhalb des Schwerpunkts befindliche Lasten bis zu 2,5 kg aus. Der Kopf kann mit oder ohne Gleichgewichtssystem eingesetzt werden.
  • Página 18 ABB. 8 - Wenn sich die Ausrüstung nicht nach hinten oder vorne neigt, haben Sie den Gleichgewichtspunkt erreicht. ABB. 9 - Neigt sich die Ausrüstung, finden Sie den Gleichgewichtspunkt, wie folgt: 1. ABB. 10 - Ziehen Sie den Knopf „H“ heraus und drehen Sie ihn die „OFF“-Position.
  • Página 19 ABB. 16 – Verwenden Sie N Schwenkregler-Knopf: Friktion und Verriegeln (360°) F Neiger-Knopf: Friktion und Verriegeln (+90/-60°)
  • Página 20 Français FIG. 1 – Montage de la barre panoramique Installez la barre « A » comme indiqué sur l’illustration. La hauteur de la barre panoramique se règle en la verrouillant dans la position désirée grâce à la molette « B ». La molette « X » est crantée pour permettre de positionner la barre panoramique à...
  • Página 21 FIG. 5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 – Système de contrebalancement La rotule est dotée d’’un système de contrebalancement à ressort (Marche/ Arrêt, 7 positions) pour compenser le poids décentré de l’équipement. La rotule est en mesure de supporter des charges atteignant jusqu’à 4 kg et le système de balancier permet de compenser une charge excentrée de jusqu’à...
  • Página 22 FIG. 8 - Si l’équipement ne bouge pas, cela signifie que vous avez atteint le point d’équilibre. FIG. 9 - Si l’équipement bascule, cherchez le point d’équilibre comme suit : 1. FIG. 10 - Tournez et sortez la molette « H » jusqu’à la position « off » (Arrêt). 2.
  • Página 24 Español FIG. 1 – Montaje de la barra de paneo Monte la barra de paneo “A” como se muestra en la figura. La longitud de la barra de paneo puede ajustarse fijándola en la posición deseada con el control “B”. La roseta dentada “X” permite posicionar la barra de paneo con diversos intervalos.
  • Página 25 FIG. 5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 – Sistema de contrabalanceo La rótula lleva un sistema de contrabalanceo por resorte (ON/OFF, 7 posiciones) para equilibrar el peso del equipo fuera del centro de gravedad. La rótula es capaz de soportar hasta 4 kg (8,8 lb) de carga y el sistema de contrabalanceo puede compensar hasta 2,5 kg (5,5 lb) de carga descentrada.
  • Página 26 FIG. 9 - Si el equipo se inclina, busque el punto de equilibrio como se indica a continuación. 1. FIG. 10 - Tire del control “H” y gírelo hasta la posición “OFF”. 2. FIG. 11 - Gire el equipo en sentido opuesto al que se ha inclinado. 3.
  • Página 28 简体中文 图 1 – 组装手柄 如图所示组装手柄“A”。 可以通过将带有旋钮“B”的杆锁定在所需的位置来调节手柄长度。底座“X” 有齿,允许手柄以不同的间隔定位。 图 2 – 如何移除相机快装板 握住快装板,如图所示松开螺丝“C”,然后将快装板从云台上取出。 图 3 – 如何将相机安装在快装板上 若要拧紧快装板,您可以使用 - 硬币“A” - 六角钥匙“E” - 螺丝的翻转环“D” 可以在不同方向上将相机/镜头安装在平板上。 图 4 – 如何将相机安装到云台上 从上方插入相机和快装板。拧紧旋钮“C”将相机牢牢锁定到位。当锁定杆没 有完全锁定时,快装板允许平板滑动,包括防止相机意外掉落的安全销。 图 5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 – 反弹力平衡系统 云台带有一个反弹力平衡系统(开/关,7个位置),以平衡设备的重 心。云台能够承受高达4公斤(8.8磅)的设备,反弹力平衡系统可以 平衡达2.5公斤(5.5磅)的设备。有无反弹力平衡系统云台均可使用。...
  • Página 29 图 5 没有反弹力反平衡系统,云台就如一个标准的液压云台: 1. 确保俯仰旋钮“F”已拧紧。 2. “H”完全旋转到“关闭”位置(按箭头所示) 3. 另一只手握住设备并卸下旋钮“F”。 图 6 如果想要使用云台的反弹力平衡系统,请按以下步骤操作: - 在卸下旋钮“F”时握住设备以防止其突然翻倒 - 将设备移动到“零”位置(如箭头 所示) 图 7 - 另一只手将旋钮“H”完全旋转到“开启”位置(按箭头所示) 图 8 - 如果设备不移动,则表明已达到平衡点 图 9 - 如果设备翻倒,按以下步骤找到平衡点 1. 图 10 - 旋转并将旋钮“H”拉出至“关闭”位置 2. 图 11 - 朝着与翻倒方向相反的方向旋转设备 3. 图 12 - 在“零”位置 之后到达第一个破折号,并相应地朝着倒落方向...
  • Página 30 5. 图 14 - 如果设备翻倒,请重复上述指示,并选择以下位置( 之后 的第2和第3个破折号)。第三个位置允许最大的平衡能力。 图 15 – 从顶部移除设备 图 16 – 使用 N全景控制旋钮:阻尼和锁紧(360°) F俯仰控制旋钮:阻尼和锁紧(+90/-60°)...
  • Página 32 한국어 그림 1. 핸들 바 조립 그림과 같이 핸들 바(A)를 조립하십시오. 손잡이(B)를 조정하여 팬 바의 길이를 조절할 수 있습니다. 로제트(X)에는 톱니가 달려있어 다양한 간격으로 팬 바의 위치를 조정할 수 있습니다. 그림 2. 카메라 플레이트 제거 방법 잠금레버(C)를 반시계 방향으로 돌려 풀어낸 다음 퀵 릴리즈 어댑터에서 플레이트를...
  • Página 33 그림 5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 카운터 밸런스 시스템 헤드에는 스프링 장착 된 카운터 밸런스 시스템(ON/OFF, 7가지 위치) 이 있어 장비의 중심 무게를 균형 있게 조정할 수 있습니다. 헤드의 최대적재하중은 4kg(8.8lbs)이며 밸런스 시스템은 최대 2.5kg(5.5lbs)까지 장비의 균형을 유지할 수 있습니다. 카운터 밸런스 시스템과 상관없이 헤드 사용이 가능합니다. 그림.
  • Página 34 - 손잡이가 갑자기 튀어나오지 않도록 방지하기 위하여 장비를 잡은 상태에서 손잡이 “F”를 풀어주십시오. - 장착 된 장비를 움직여 눈금을 0에 맞춰 주십시오 그림. 8 - 장착 된 장비가 기울어지지 않으면 균형이 맞추어졌음을 의미합니다. 그림. 9 - 장비가 기울어지면 다음 내용에 따라 균형을 맞춰줍니다. 1 그림...
  • Página 35 그림 15 헤드에서 장비를 분리합니다. 그림. 16 사용 팬 조절 손잡이(N) 프릭션 및 잠금 장치 회전 반경 (360°) 틸트 조절 손잡이(F) 프릭션 및 잠금 장치 회전 반경 (+90/-60°)
  • Página 36 日本語 図 1 – パンハンドルの取り付け 図のようにパンハンドル“A”を取り付けます。 パンハンドルの長さ調節は、ノブ“B”でパンハンドルをお好みの位置 でロックすることで可能です。ロゼット“X”には歯が刻まれていて、 パンハンドルの向きを一定間隔の角度で調整できます。 図 2 – カメラプレートの取り外し カメラプレートを持ち、図のようにノブ“C”を緩め、プレートを上 方に外します。 図 3 – カメラプレートへの機材の装着 プレート“L”の締め付けは以下のいずれかの方法で行えます: - コイン“A” - 六角レンチ“E” - スクリューのフリップリング“D” カメラ/レンズに合わせ、プレートの取り付け向きが変えられます。 図 4 – 雲台への機材の装着方法 プレートが装着された機材を、上方から挿入します。ノブ“C”を締め て、カメラを確実にロックします。ロックノブを完全に締めていな い状態ではプレートを前後にスライドでき、落下防止用のセーフテ ィーピンが備えられています。...
  • Página 37 図 5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 – カウンターバランスシステム 本雲台には、ご使用の機材の重心バランスを調整するスプリング式カ ウンターバランスシステム(ON/OFFおよび7段階調整)が搭載されて います。雲台自体は4kgまでの荷重を支えることができ、バランスシ ステムは2.5kgまでの機材のバランス調整ができます。カウンターバラ ンスシステムON/OFFどちらの状態でも使用できます。 図 5 カウンターバランスシステムOFFの場合、標準的なフルード雲台の ような動きになります。 1. ティルトコントロールノブ“F”が締まっていることを確認します。 2. ノブ“H”を片手で引き出し、OFF位置までいっぱいに回します( 矢印の方向)。 3. もう一方の手で機材を持ち、ノブ“F”を緩めます。 図 6 カウンターバランスシステムONで使用される場合は、以下の手順 で設定します: - 突然カクンと動かないように機材を持ちながら、ノブ“F”を緩めます。 - ゼロ(矢印 )位置に来るよう、機材を動かします。 図 7 - もう一方の手で、ノブ“H”をONの位置まで(矢印の方向に)い っぱいに回します。 図 8 - もし手を離した状態で機材が動かなければ、重心バランスが 取れています。...
  • Página 38 図 9 - もし機材が傾いてしまう場合は、以下の手順でバランスポイ ントを探します: 1. 図 10 - ノブ“H”をOFF位置に回し引き出します。 2. 図 11 - 傾いた方向とは逆の方向に機材を傾けます。 3. 図 12 - 傾いた方向に応じ(逆方向に)、ゼロ位置 から1つめの目 盛りまで機材を傾け、ノブ “H”をON位置にロックされるまで回します。 4. 図 13 - 手を離しても機材が動かなければ、バランスポイントに達 したことになります。 5. 図 14 - 手を離すと機材が傾いてしまう場合は、次の位置( から2 つめ、3つめの目盛り)を選んで上記手順を繰り返します。3つめの 位置が最大限の設定です。 図 15 – 機材の取り外し 図...
  • Página 40 GHF2W 2 way fluid head 111457 - 07/2018...