Hansgrohe Talis E 71729000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Talis E 71729000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Talis E
71729000
Talis S
72290000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis E 71729000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Página 2 Wasser am Auslauf der • Die Armatur kann nicht in Verbindung mit einem Armatur aus. Durchlauferhitzer verwendet werden. • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen längeren Stagnationszeiten den ersten Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von halben Liter nicht als Trinkwasser zu anderen Gegenständen z.
  • Página 3: Informations Techniques

    • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux • Hansgrohe recommande de ne pas utili- fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres ser le premier demi-litre le matin ou après objets, tels p.
  • Página 4: Safety Notes

    • The drain valve must only be used as intended. It is not is running. allowed to attach other objects to the drain valve, for • Hansgrohe recommends not to use as example a semi-pedestal. drinking water the first half liter of water...
  • Página 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    • Il rubinetto non può essere utilizzato insieme ad uno • Hansgrohe raccomanda, di mattina scalda-acqua istantaneo. oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla di non utilizzare il primo mezzo litro come destinazione.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    • Este grifo no es apto en combinación con un calenta- sale menos agua por el grifo. dor continuo. • Hansgrohe recomienda no utilizar el • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para primer medio litro como agua potable el uso especificado.
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    • Het artikel kan niet in combinatie met een doorstroom- van de armatuur vrij. toestel toegepast worden. • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het langere stagnatietijden de eerste halve reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere liter niet als dinkwater te gebruiken.
  • Página 8 • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. • Hansgrohe anbefaler at den første halve Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en liter om morgenen eller efter længere halvsøjle til afløbsventilen.
  • Página 9: Avisos De Segurança

    • A misturadora não pode ser utilizada com esquenta- • A Hansgrohe recomenda a não utilização dores instantâneos ou caldeira. do primeiro meio litro de água, de manhã • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para ou após longas paragens, para fins de...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Armatura nie może współpracować z przepływowymi armatury niewielka ilość wody. podgrzewaczami wody. • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z szym czasie niekorzystania, pierwsze pół przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, litra wody nie używać...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Servisní díly (viz strana 36) Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Zvláštní příslušenství Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s (není součástí dodávky) pitnou vodou. těsnění #98996000 (viz strana 31) Montáž (viz strana 31)
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    • Armatúra sa nesmie používať v kombinácii s prietoko- patrné množstvo vody z výstupu armatúry. vým ohrievačom. • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších • Odtokový ventil sa smie používať iba na použitie v sú- dobách odstávky nepoužiť prvého pol lade s určením.
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 33) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 设置温度限制器 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 大小 (参见第页 34 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 流量示意图 (参见第页 34) 和检查。  龙头流速 • 请遵守当地国家现行的安装规定。  手提花洒流速 • 阀门不可与即热式热水器连接使用。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 件固定到溢流阀上。 操作 (参见第页 39) 技术参数...
  • Página 14: Специальные При- Надлежности

    • Трубы и арматура должны быть установлены, про- выпускное отверстие арматуры выходит мыты и проверены в соответствии с действующими небольшое количество воды. нормами. • Hansgrohe рекомендует по утрам • Необходимо соблюдать требования по монтажу, либо после длительного перерыва в действующие в соответствующих странах. использовании не использовать первые...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    • A vízcsapot nem lehet átfolyós vízmelegítővel hasz- mértékben víz léphet ki a csaptelepből. nálni. • A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb • A lefolyószelepet csak rendeltetésszerűen szabad állási idő után az első fél liter vizet ne használni. Más tárgyak, pl. mosdóláb, rögzítése a használja ivóvízként.
  • Página 16 • Armatuuria ei voi käyttää läpimenovedenkuumentimen että suihkua käytettäessä hanasta valuu yhteydessä. hieman vettä. • Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaisesti. • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, esim. puolta litraa ei käytetä juomavetenä seinäkupua. aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole Tekniset tiedot käytetty pitkään aikaan.
  • Página 17 • Avrinningsventilen får bara användas till det som den • Hansgrohe rekommenderar att den första är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra halvlitern inte används som dricksvatten föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen.
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 33) higienai ir švarai palaikyti. Nustatyti karšto vandens ribotuvą Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    • Armatura se ne može rabiti u kombinaciji sa protočnim armature može izlaziti voda. bojlerom. • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon • Odvodni ventil smije se koristiti samo namjenski. duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na ne upotrebljavate za piće.
  • Página 20: Güvenlik Uyarıları

    çıkışından az miktarda su çıkar. • Armatür bir akış ısıtıcısı ile birlikte kullanılamaz. • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk • Drenaj valfi sadece amacına uygun şekilde kullanılabi- süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme lir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine suyu olarak kullanılmamasını...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    în flux continuu. armăturii. • Supapa de scurgere poate fi utilizată doar conform • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui semi- sau după perioade mai lungi de pauză să stâlp la supapa de scurgere este interzisă.
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    ισχύουν σε κάθε κράτος. ρουξούνι της μπαταρίας. • Η μπαταρία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυα- • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από σμό με ταχυθερμοσίφωνα. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να • Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    • Odtočni ventil se sme uporabljati le v skladu z name- • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po nom uporabe. Pritrditev drugih elementov na odtočni daljšem času stagnacije prvega pol litra ventil, npr. polstebra, ni dovoljena.
  • Página 24: Sümbolite Kirjeldus

    • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. ri väljavoolust vähesel määral vett. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraa- • Hansgrohe soovitab mitte kasutada ni külge ei ole lubatud. esimest poolt liitrit hommikuti või pärast Tehnilised andmed pikemat seisakuaega joogiveena.
  • Página 25 • Armatūru nevar izmantot kopā ar caurplūdes sildītāju. atveres iznāk neliels ūdens daudzums. • Noteces vārstu drīkst izmantot tikai noteiktajam • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem mērķim. Pie noteces vārsta aizliegts piestiprināt citus pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru priekšmetus, piemēram, puskolonnu.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    • Armatura se ne može upotrebljavati u kombinaciji sa armature može izlaziti voda. protočnim bojlerom. • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili • Odvodni ventil sme da se koristi samo namenski. nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na vode ne koristite za piće.
  • Página 27: Ekstratilbehør

    • Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig • Om morgen og etter lengre stagnasjons- måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvs- tider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke øyle, til utløpsventilen er ikke tillatt. den første halvliteren som drikkevann.
  • Página 28: Специални Принадлежности

    накрайник на арматурата изтича малко проточен нагревател. вода. • Използването на клапана за отвеждане е позволе- • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след но само по предназначение. Не е допустимо зак- по-продължително спиране първият репването на други предмети, напр. на полуколона...
  • Página 29 • Ventili dalës mund të përdoret vetëm për përcaktimin dale një sasi e vogël uji. teknik të përdorimit të tij. Nuk lejohet përforcimi apo • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes vendosja e objekteve të tjera në ventilin dalës si p.sh. ose pas periudhave të gjata që gjysmë...
  • Página 30 .‫لتصميم وحدة البيديه‬ .‫الفوري‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ .‫يجب استخدام صمام الصرف لألغراض المحددة فقط‬ Hansgrohe ‫بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء‬ ‫غير مسموح بتثبيت أشياء أخرى على صمام الصرف‬ ‫لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد‬ .‫على سبيل المثال نصف عامود‬...
  • Página 31 Montage 98996000 (7 Nm) SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm)
  • Página 32 Montage SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...
  • Página 33 Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 36°C 38°C 60°C 55°C 43°C 50°C SW 3 mm (5 Nm)
  • Página 34 Maße Talis S 72290000 Ø Ø 50105000 G 3 / 8 Ø 6 4 Ø G 1 ¼ B Durchflussdiagramm Durchflussdiagramm 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 35 Maße Talis E 71729000 Ø Ø 50105000 G 3 / 8 Ø 6 4 Ø G 1 ¼ B Durchflussdiagramm 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 36 Serviceteile Talis S 95704000 72290000 92626000 92625000 92627000 92527000 (M30x1,5) (27x1,5) SW 27 mm 97685000 50105000 98865000 96907000 92628000 98865000 98866000 98398000 (23x2) 98422000 (7x1,5) 98918000 92510000 28331000 (M24x1 - 15 l/min) SW 22 mm 94246000 97736000 (M8x68) 98722000 96016000 28246000 (1,6 m) 96556000...
  • Página 37 Serviceteile Talis E 95704000 71729000 92687000 92625000 92689000 98146000 (25x1,5) (M30x1,5) 96907000 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 97685000 50105000 98865000 98398000 98866000 (23x2) 98918000 98422000 (7x1,5) 28331000 92510000 94246000 (M24x1 - 15 l/min) 97736000 SW 22 mm (M8x68) 98722000 96016000 28246000 (1,6 m) 97206000...
  • Página 38 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Página 39 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Página 40 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Talis s 72290000

Tabla de contenido