C.P.A. ME3 Manual De Instalacion Y Uso página 6

Tabla de contenido

Publicidad

UK Ensure the power supply earthing system is fully functional and corresponding to laws. A high sensitivity differential
switch (0.03A) is also recommended .Check that the nominal values of the pump are compatible with those of the
electric plant. Connect the electrical cable to the power supply and check the lightining of the display. Never install the
pump in parallel to inductive loads (eg motors), but, if this is strictly necessary, use a "relay". Inside the pump there are
two protections: a varistor and a fuse.
F Vérifiez que le système de mise à la terre est bien efficace et correspondante aux normes en vigueur. Un
interrupteur différentiel à haute sensibilité (0,03 A) est également recommandée. Vérifiez que les valeurs nominales de
la pompe sont compatibles avec celles du réseau. Branchez les fils d'alimentation électrique au réseau et vérifiez
l'affichage du display de la pompe. Ne jamais installer la pompe en parallèle à des charges inductives (p.ex. moteurs)
mais, si vous avez vraiment besoin, utiliser un «relais».
À l'intérieur de la pompe, il ya deux protections: une varistance et un fusible.
E Controlar que el sistema de puesta a tierra es completamente funcional y que corresponde a las leyes. También
asegurarse de la presencia de un interruptor diferencial de sensibilidad 0.03 A. Verificar que los valores nominales de la
bomba son compatibles con los de la red eléctrica. Conecte los cables de alimentación eléctrica a la red y controlar que
la pantalla de la bomba está iluminada. Nunca instale la bomba en paralelo a las cargas inductivas (motores, por
ejemplo), pero, si es estrictamente necesario, utilice un "relé"
Dentro de la bomba hay dos protecciones: un varistor y un fusible.
COLLEGAMENTO IDRAULICO
I
BRANCHEMENT HYDRAULIQUE
F
F Filtre d'aspiration
Lier le tuyau d'aspiration (PVC Cristal moelleux) au filtre de fonde en dotation. Iinsérer dans le tuyau premier l'embout,
puis le tuyau arrêté et finalement le cône, ce dernier dans le tuyau, au point d'au bout. Visser l'embout et insérer le filtre
d'aspiration sur le fond du récipient qui contient le produit chimique à doser. Dans le cas d'utilisation de la sonde de
niveau, il faut la lier au filtre à travers l'étrier en dotation.
E Filtro de aspiración
Conectar el tubo de aspiración (PVC transparente) al filtro suministrado teniendo cura de insertar en el tubo primero la
tuerca, luego el firme tubo y por fin el cono, este último dentro del tubo, hasta el final. Atornillar la tuerca e insertar el
filtro de aspiración sobre el fondo del contenedor que contiene el producto químico que dosificar. En el caso de empleo
de la sonda de nivel (optional), ella va unido al filtro a través del estribo en dotación.
Rev 1.0
HYDRAULIC CONNECTION
UK
CONEXIÓN HIDRÁULICA
E
I Filtro di fondo
Collegare il tubo di aspirazione in PVC (trasparente) al filtro di fondo
avendo cura di inserire nel tubo prima la ghiera, poi il ferma tubo ed infine
il cono, quest'ultimo dentro il tubo, fino in fondo. Avvitare la ghiera ed
inserire il filtro di aspirazione sul fondo del contenitore che contiene il
prodotto chimico da dosare. Nel caso di utilizzo della sonda di livello
(optional), essa va collegata al filtro per mezzo della staffa in dotazione.
UK Foot filter
Connect the suction tube (PVC soft cristal) to the foot filter that is
supplied, having care to insert in the hose, first the nut then the hose
guard and finally the hose connection , this last one inside the hose until
the end. Screw the nut and put the foot filter into the liquid suction lift
tank. The level probe (optional) has to be connected to the filter through
the support that is supplied.
Cod. 00.008.102
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para C.P.A. ME3

Tabla de contenido