Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE USO
Chłodziarko-zamrażarka / Frigorífico-congelador
FK3356N.2DFX/ FK3356T.4DFX /
FK3356.4DFZXAA / K3356.4DFZAA /
FK3356.4GBDF / FK3356.4GBDFZAA /
FK3356T.4DFZ / FK3556.4DFZ /
FK3556.2DFZX / FK3556.4DFZXAA
PL
ES
IO-REF-0598/2
(04.2019)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amica FK3356N.2DFX

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE USO Chłodziarko-zamrażarka / Frigorífico-congelador FK3356N.2DFX/ FK3356T.4DFX / FK3356.4DFZXAA / K3356.4DFZAA / FK3356.4GBDF / FK3356.4GBDFZAA / FK3356T.4DFZ / FK3556.4DFZ / FK3556.2DFZX / FK3556.4DFZXAA IO-REF-0598/2 (04.2019)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PL - Spis treści WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA INSTALACJA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM MINIMALNE ODLEGŁOŚCI OD ŹRÓDEŁ CIEPŁA PODŁĄCZENIE ZASILANIA ODŁĄCZENIE OD ZASILANIA KLASA KLIMATYCZNA ROZPAKOWANIE USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ STEROWANIE STEROWANIE URZĄDZENIEM VITCONTROL PLUS / VITCONTROL POJEMNIK VITCONTROL PLUS REGULACJA POZIOMU WILGOTNOŚCI WEWNĄTRZ POJEMNIKA VITCONTROL PLUS / VITCONTROL...
  • Página 3 ES - Tabla de contenido IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CLASE CLIMÁTICA DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS CONTROL CONTROL DE EQUIPO VITCONTROL PLUS...
  • Página 4: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
  • Página 5: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użyt- ku domowego. • Producent zastrzega sobie możliwość dokonywa- nia zmian niewpływających na działanie urządze- nia. • Niektóre zapisy w niniejszej instrukcji są ujedno- licone dla wyrobów chłodniczych różnych typów, (dla chłodziarki, chłodziarko-zamrażarki lub za- mrażarki).
  • Página 6 • Podczas ustawiania, przesuwania, podnoszenia nie należy chwytać za uchwyty drzwi, ciągnąć za skraplacz z tyłu lodówki oraz dotykać ze spo łu kompresora. • Urządzenia nie należy przechylać o więcej niż 40° od pionu pod czas transportu, przenoszenia lub usta wia nia. Jeżeli taka sytuacja za ist nia ła włą- cze nie urządzenia może nastąpić...
  • Página 7 chłodniczego w parowniku, złamanie rur. Wytry- skujący czynnik chłodniczy jest palny. W przy- padku dostania się do oczu należy przepłukać je czystą wodą i wezwać natychmiast lekarza. • Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien być wymieniony w specjalistycznym za- kładzie naprawczym.
  • Página 8 Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności należy prze- strzegać następujących zasad: • Otwieranie drzwi na dłuższy czas może powodo- wać znaczne podwyższenie temperatury w komo- rach urządzenia. • Regularnie czyścić powierzchnie mające kontakt z żywnością oraz w zależności od występowania dostępne instalacje odprowadzania wody. •...
  • Página 9 Owoce morza (ryby, krewetki, małże), produkty słodkowodne oraz produkty mięsne (zalecany 1 ≤-6 miesiąc, im dłuższy czas przechowywania, tym Zamrażarka mniej smaczny i odżywczy jest produkt), nieod- powiednia na mrożone świeże produkty. Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, niektóre zapakowane przetworzone produkty, itp. Komora bez- (zalecane spożycie tego samego dnia, najlepiej w -6≤0...
  • Página 10: Instalacja I Warunki Pracy Urządzenia

    INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Instalacja przed pierwszym uruchomieniem • Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usu- nąć delikatnym środkiem myjącym • Styropianowych elementów opakowania nie należy wyrzucać. W przy pad ku ko niecz no ści ponownego prze wożenia, chłodziarko-za- mra żar kę...
  • Página 11: Podłączenie Zasilania

    Podłączenie zasilania • Przed podłączeniem zaleca się ustawić pokrętło regulatora tempe- ratury na pozycję „OFF” lub inna powodującą odłączenie urządzenia od zasilania (Patrz strona z opisem sterowania). • Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 220- 240V, 50Hz, po przez prawidłowo zainstalowane gniazd ko elektrycz- ne, uziemione i za bez pie czo ne bezpiecznikiem 10 A.
  • Página 12: Rozpakowanie

    ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
  • Página 13: Usuwanie Zużytych Urzą Dzeń

    USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ­ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Página 14: Sterowanie

    STEROWANIE Sterowanie urządzeniem Panel sterowania jest przedstawiony na rysunku 10, dla przypomnienia znajduje się on również poniżej: URUCHOMIENIE 1. Wyczyścić części lodówki używając letniej wody z dodatkiem niewielkiej ilości obojętnego detergentu, a następnie tylko czystej wody. Wytrzeć do sucha. Uwagi: Części elektryczne lodówki można jedynie wytrzeć suchą szmatką. 2.
  • Página 15 dzie w tryb normalny, zaś urządzenie będzie działało zgodnie z funkcją SmartECO. Sterowanie za pomocą wyświetlacza Gdy drzwi chłodziarki są zamknięte i przez 3 minuty nie posługujemy się żadnymi przyciskami, wówczas podświetlenie wyświetlacza zgaśnie. Aby wyświetlacz został podświetlony, otworzyć drzwi chłodziarki lub nacisnąć dowolny przycisk. Ustawianie temperatury 1.
  • Página 16: Vitcontrol Plus / Vitcontrol

    VITCONTROL PLUS / VITCONTROL Pojemnik VitControl Plus Pojemnik VitControl Plus jest przedstawiony na rysunku 19, dla przypo- mnienia znajduje się on również poniżej: Regulacja poziomu wilgotności wewnątrz pojemnika Vit­ Control Plus / VitControl Różne produkty, przykładowo owoce czy warzywa, aby zachować dłużej świeżość, wymagają...
  • Página 17: Obsługa I Funkcje

    OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce • Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa- ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier nie na powierzchni półek. • Należy zwrócić...
  • Página 18 • Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w temperaturze otoczenia), wło- żone w celu zamrożenia, nie powinny stykać się już z zamrożoną żywnością. • Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła dać do zamrażarki, jed no ra zo- wo wię cej świeżej żywności niż podano w karcie produktu. •...
  • Página 19: Jak Ekonomicznie Użytkować Lodówkę

    JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne • Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników, pie- karników lub narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecz- nych. • Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć. •...
  • Página 20: Porady Praktyczne

    Porady praktyczne Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, w komorze lodówki wy- stępują różne strefy temperatur. Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośrednio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie należy przechowywać delikatne i łatwo psujące się produkty jak: - ryby, mięso, drób, - wędliny, gotowe potrawy, - potrawy lub wypieki zawierające jaja lub śmietanę, - świeże ciasto, mieszanki ciast,...
  • Página 21: Odszranianie, Mycie Ikonserwacja

    ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Uwaga: Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używać gąbek. Odszranianie i mycie chłodziarki *** •...
  • Página 22: Aby Odszronić Komorę Zamrażarki, Na Le Ży

    Aby odszronić komorę zamrażarki, na le ży** • Wyłączyć urządzenie przy pomocy panelu sterowania, następnie wy- jąć wtyczkę z gniazdka. • Otworzyć drzwi, wyjąć produkty. • W zależności od modelu wysuń kanalik odpływowy znajdujący się w dolnej części komory zamrażarki i podstaw naczynie. •...
  • Página 23: Lokalizacja Usterek

    LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel za- silający urządzenia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napię- Przerwa w obwodzie insta- Urządzenie nie działa cie w gniazd ku pod łą...
  • Página 24 Złe ustawienie pokrętła - przestawić pokrętło na regulacyjnego wyższą pozycję Temperatura otoczenia jest - urządzenie przy sto so wa ne większa lub mniejsza od jest do pra cy w tem pe ra- temperatury podanej w tu rze, która jest podana tabeli ze specyfikacją...
  • Página 25: Gwarancja, Obsługa Posprzedażowa

    GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo- wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po- wa niem z wyrobem. Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no­ ści re gu la cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzowany producenta.
  • Página 26 Estimado Cliente A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excepcional- mente fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser emba- lado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
  • Página 27: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIO­ NES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado solamente para uso do- méstico. • El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funciona- miento del aparato. • Algunos fragmentos del presente manual son iguales para los productos frigoríficos de varios tipos, (para frigorífico, frigorífico-congelador o para congelador).
  • Página 28: No Consumir Directamente Los Productos Conge

    densador en la parte trasera de la nevera o tocar la compresora. • Durante el transporte, elevación o posicionamien- to no se debe inclinar el aparato más de 40° de la posición vertical. En otro caso, se puede encen- der el aparato 2 horas después de su posiciona- miento (fig.
  • Página 29: Hay Que Desconectar Completamente El Aparato

    ble. En caso de que llegue a los ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar al médico. • Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá ser reemplazado en un servicio de asis- tencia técnica especializado. • El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para otros fines.
  • Página 30 • Si se abre la puerta durante mucho tiempo, pue- de aumentar la temperatura de los compartimen- tos del aparato. • Se deben limpiar periódicamente las superfi- cies que entren en contacto con los alimentos, así como los sistemas de drenaje de agua, en su caso.
  • Página 31: Congelador

    Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomien- da para 2 meses; cuanto más prolongado sea ≤-12 Congelador el periodo de conservación, los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No es ade- cuado para productos frescos congelados. Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes;...
  • Página 32 • Limpieza del dispensador de agua (para aque- llos productos que dispongan de dispensador de agua): Limpie el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48 horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días, enjuague el sistema de agua conectado al abastecimiento de agua.
  • Página 33: Instalación Y Condicio­ Nes De Trabajo Del Apa­ Rato

    INSTALACIÓN Y CONDICIO­ NES DE TRABAJO DEL APA­ RATO Instalación antes de primer uso • Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhe- sivas que protegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser eliminados con un agente de limpieza delicado.
  • Página 34: Conexión De Alimentación

    Conexión de alimentación • Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la posición “OFF” o en otra que desconecte el aparato de la ali- mentación (Véase la página con la descripción de control). • Hay que conectar el aparato a la red de corriente alterna 220-240V, 50Hz, por medio de la correctamente instalada caja eléctrica, con toma a tierra y protegida con fusible de 10 A.
  • Página 35: Desembalaje

    DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro- gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbo- los respectivos.
  • Página 36: Eliminación De Aparatos Usados

    ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado jun- to con los demás desechos proceden- tes de hogares.
  • Página 37: Control

    CONTROL Control de equipo El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se en- cuentra también a continuación: Prueba de funcionamiento 1. Limpie las piezas del refrigerador con agua templada con un poco de detergente neutro, lue- go con agua limpia, y a continuación séquelas con un paño.
  • Página 38 Dichas temperaturas no se podrán cambiar, el botón de temperatura sirve solo para consultarla. 1) Para acceder al modo inteligente Mantenga pulsado el botón “opción” hasta que empiece a parpadear y a continuación pulse “OK” para acceder a esta función. 2) Para salir del modo inteligente Estando en el modo inteligente mantenga pulsado “opción”...
  • Página 39: Vitcontrol Plus

    VITCONTROL PLUS Compartimento VitControl Plus Pojemnik VitControl Plus se encuentra en el dibujo 17, para recordar se encuentra también a continuación: Regulação do nível de humidade no interior do comparti­ mento VitControl Plus Diversos produtos, por exemplo frutos ou legumes, para manter a fres- cura durante mais tempo, exigem um nível de humidade apropriado.
  • Página 40: Mantenimiento Y Funciones

    MANTENIMIENTO Y FUNCIO­ Almacenamiento de productos en el frigorífico y en el con­ gelador • Hay que colocar los productos en platos, en recipientes o embalados en un producto adecuado para alimentación. Colocar de forma regu- lar en la superficie de los estantes. •...
  • Página 41 • El embalaje debe ser hermético y adherido apretadamente a los pro- ductos congelados. No se debe emplear embalajes de vidrio. • Los artículos frescos y calientes (en la temperatura de ambiente) que se meten para congelar no deben tocar la alimentación ya congelada. •...
  • Página 42: Ahorro Y Medio Ambiente

    AHORRO Y MEDIO AMBIENTE Consejos prácticos • Le recomendamos no colocar el frigorífico ni el congelador cerca de radiadores, hornos o exponer a la radiación directa de los rayos so- lares. • Asegúrese de que los orificios de ventilación no están cubiertos. Una o dos veces al año deben limpiarse y aspirarse.
  • Página 43: Zonas De Temperaturas En El Refrigerador

    Zonas de temperaturas en el refrigerador Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, dentro del refrigera- dor, existen varias zonas de temperaturas. • El área más frío se encuentra directamente por encima de los cajo- nes para para frutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los productos delicados y que se deterioran más fácilmente como: - pescado, carne, pollos, - embutidos, platos preparados,...
  • Página 44: Descongelación, Limpiezay Mantenimiento

    DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Para limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nun- ca disolventes, abrasivos u otros productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión para limpiar)! Emplee solamente detergentes delica- dos y trapos suaves. No use esponjas. Descongelación y lavado de frigorífico *** •...
  • Página 45: Para Descongelar, Es Necesario

    Para descongelar, es necesario • Apagar el aparato por medio del panel de control, luego sacar el en- chufe de la toma. • Abrir la puerta, sacar productos. • En función del modelo saque la canaleta de evacuación que se en- cuentra en la parte inferior de la cámara de congelador y coloque el recipiente.
  • Página 46: Localización De Anomalias

    LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS Síntomas Posibles causas Forma de reparación - compruebe que el enchu- fe está introducido correc- tamente en la toma de electricidad - compruebe que el cable de alimentación de aparato no está dañado Corte en el circuito de la - compruebe que existe la El dispositivo no funciona instalación eléctrica...
  • Página 47 Síntomas Posibles causas Forma de reparación - mover el mando a la posi- Mala posición del mando ción superior La temperatura de ambien- - el aparato está ajustado te es superior o inferior que para trabajar a la tempe- la temperatura de la tabla ratura indicada en la tabla con la especificación técnica con la especificación técnica...
  • Página 48: Garantía, Atención De Post Venta

    GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se responsabilizará por cualquier daño que resulte del uso inadecuado del producto. El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se realicen por el Servicio de Fábrica o Servicio Auto­...
  • Página 49 Elementy Accesorios Panel sterowania panel de control Półka szklana Estante de vidrio Suwak regulacji przepływu powi- Cremallera que regula la cantidad etrza de aire alimentado recipiente para legumbres Vit Pojemnik na warzywa - Vit Control Control Szuflada w zamrażarce cajón de frigorífico Regulowane nóżki patas que permiten nivelación Balkonik średni...
  • Página 50 Wyposażenie Accesorios Półka szklana Estante de vidrio Półka szklana nad Estante de vidrio por pojemnikiem na encima del recipiente warzywa para legumbres recipiente para Pojemnik na warzywa legumbres Balkonik mały Estante pequeño Balkonik średni Estante medio Balkonik duży Estante grande Szuflada w zamrażarce cajón de frigorífico Bandeja para fabricar...
  • Página 51 - 51 -...
  • Página 52 - 52 -...
  • Página 53 - 53 -...
  • Página 54 - 54 -...
  • Página 55 - 55 -...
  • Página 56 - 56 -...
  • Página 57 - 57 -...
  • Página 58 - 58 -...
  • Página 60 Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg Tel: 0 25 93 - 95 67-0 www.amica-group.de...

Tabla de contenido