Makita DF001D Manual De Instrucciones

Makita DF001D Manual De Instrucciones

Atornillador inalámbrico tipo lápiz
Ocultar thumbs Ver también para DF001D:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
EN
In-Line Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL
Tournevis électrique à
FR
manche inclinable
Akku-Stabschrauber
DE
Avvitatore diritto a batteria
IT
NL
Rechte accuschroefmachine
Atornillador Inalámbrico Tipo
ES
Lápiz
Parafusadeira Reta a Bateria
PT
Lige akku skruetrækker
DA
Επιγραμμικό φορητό
EL
κατσαβίδι
Akülü Katlanır Tip Tornavida
TR
DF001D
MANUAL DE
4
7
11
15
19
23
27
30
33
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DF001D

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Avvitatore diritto a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Rechte accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING Atornillador Inalámbrico Tipo MANUAL DE Lápiz INSTRUCCIONES Parafusadeira Reta a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Lige akku skruetrækker BRUGSANVISNING Επιγραμμικό φορητό ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ κατσαβίδι Akülü Katlanır Tip Tornavida KULLANMA KILAVUZU DF001D...
  • Página 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Página 3 Fig.7 Fig.8...
  • Página 4: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF001D Fastening capacities Wood screw ø3.8 mm x 32 mm No load speed (RPM) 220 min Overall length With straight shape 287 mm With pistol shape 205 mm Rated voltage D.C. 3.6 V Net weight 0.36 kg...
  • Página 5: Functional Description

    If electrolyte gets into your eyes, rinse them out CAUTION: Use only the Makita AC adapter with clear water and seek medical attention right and USB cable to charge the tool. Use of the other away. It may result in loss of your eyesight.
  • Página 6: Optional Accessories

    OPTIONAL bit holder. ACCESSORIES OPERATION CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool CAUTION: When bending the tool to use in specified in this manual. The use of any other the pistol shape or straightening to use in the accessories or attachments might present a risk of straight shape, do not hold the bendable part of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DF001D Capacités de serrage Vis à bois ø3,8 mm x 32 mm Vitesse à vide (tr/min) 220 min Longueur totale Avec la forme droite 287 mm Avec la forme de pistolet 205 mm Tension nominale 3,6 V CC Poids net 0,36 kg • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays. • Poids, avec la batterie, conformément à la procédure EPTA-01/2003 Utilisations Déclaration de conformité CE L’outil est conçu pour serrer des vis dans le bois.
  • Página 8 Assurez-vous toujours d’avoir une bonne Ne jetez pas la batterie intégrée dans le feu même si elle est gravement endommagée ou assise. Veillez à ce que personne ne se trouve en complètement usée. La batterie intégrée peut dessous de vous quand vous utilisez l’outil en exploser au contact du feu.
  • Página 9: Description Du Fonctionnement

    REMARQUE : ATTENTION : Ne changez de sens qu’une fois Utilisez exclusivement l’adapta- que l’outil est complètement arrêté. Si vous chan- teur secteur et le câble USB Makita pour charger gez le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous l’outil. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur sec- risquez de l’endommager. teur et de câble USB peut provoquer l’explosion de la batterie, ce qui présente un risque de dommages Allumage de la lampe avant matériels et corporels.
  • Página 10: Accessoires En Option

    Mise au rebut de l’outil Une batterie Li-ion est intégrée à cet outil. Lors de la mise au rebut de l’outil, confiez-le à un centre de service après-vente Makita agréé ou centre de service usine en vue de recycler la batterie intégrée. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita. • Embouts de vissage •...
  • Página 11: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DF001D Anzugskapazitäten Holzschraube ø3,8 mm x 32 mm Leerlaufdrehzahl (U/min) 220 min Gesamtlänge Mit Stabform 287 mm Mit Pistolenform 205 mm Nennspannung 3,6 V Gleichstrom Nettogewicht 0,36 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten und der Akku können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003 Vorgesehene Verwendung WARNUNG: Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs Das Werkzeug ist für das Eindrehen von Schrauben in vom angegebenen Emissionswert abweichen. Holz vorgesehen. WARNUNG: Identifizieren Sie Geräusch...
  • Página 12 Lagern Sie den eingebauten Akku nicht Sicherheitswarnungen für in einem Behälter zusammen mit anderen Akku-Schrauber Metallgegenständen, wie z. B. Nägeln, Münzen usw. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den Setzen Sie den eingebauten Akku weder isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten Wasser noch Regen aus.
  • Página 13 Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet ist. vollständigen Stillstand gekommen ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufendem Laden des eingebauten Akkus Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden. Einschalten der Frontlampe VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita- Netzadapter und das USB-Kabel zum Laden des Werkzeugs. Bei Verwendung anderer Netzadapter VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die und USB-Kabel kann der Akku platzen, was zu Lampe oder die Lichtquelle.
  • Página 14 Originalersatzteilen ausgeführt werden. Entsorgung des Werkzeugs Ein Li-Ionen-Akku ist in dieses Werkzeug eingebaut. Bringen Sie das Werkzeug zum Entsorgen unbedingt zu einer Makita-Vertragswerkstatt oder einem Makita- Kundendienstzentrum, um den eingebauten Akku zu recyceln. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Schraubendrehereinsätze • Steckschlüsseleinsätze •...
  • Página 15: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DF001D Capacità di avvitamento Vite per legno ø3,8 mm x 32 mm Velocità a vuoto (giri/min) 220 min Lunghezza complessiva Nella forma diritta 287 mm Nella forma a pistola 205 mm Tensione nominale 3,6 V CC Peso netto 0,36 kg • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. • I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione. • Peso, con cartuccia della batteria, secondo la Procedura EPTA 01/2003 Utilizzo previsto Dichiarazione di conformità CE Questo utensile è destinato all’avvitamento di viti nel...
  • Página 16 Non esporre la batteria incorporata all’ac- Avvertenze di sicurezza relative qua o alla pioggia. all’avvitatore a batteria Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscalda- Mantenere l’utensile per le superfici di impu- mento, possibili ustioni e persino un guasto. gnatura isolate, quando si intende eseguire Non conservare l’utensile e la batteria incorpo- un’operazione in cui l’elemento di fissaggio...
  • Página 17: Descrizione Delle Funzioni

    Cambiare la direzione solo dopo l’ar- resto completo dell’utensile. Qualora si cambi la ATTENZIONE: Per caricare l’utensile, utiliz- direzione prima che l’utensile si sia arrestato comple- zare esclusivamente l’alimentatore CA e il cavo tamente, si potrebbe danneggiare l’utensile. USB Makita. L’utilizzo di altri tipi di alimentatori CA e cavi USB potrebbe causare lo scoppio della batteria, Accensione della lampadina causando lesioni personali e danni alle cose. anteriore ATTENZIONE: Scollegare sempre lo spinotto di carica dall’utensile dopo la ricarica.
  • Página 18: Accessori Opzionali

    Smaltimento dell’utensile Nell’utensile è incorporata una batteria a ioni di litio (Li-ion). Quando si intende smaltire l’utensile, accertarsi di portarlo a un centro di assistenza autorizzato Makita per riciclare la batteria incorporata. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specificato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Punte per avvitatore • Punte a bussola •...
  • Página 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DF001D Aandraaicapaciteit Houtschroef ø3,8 mm x 32 mm Nullasttoerental (tpm) 220 min Totale lengte In rechte vorm 287 mm In pistoolvorm 205 mm Nominale spanning 3,6 V gelijkspanning Nettogewicht 0,36 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. • De technische gegevens van de accu kunnen van land tot land verschillen. • Gewicht, inclusief accu, volgens de EPTA-procedure 01/2003 Gebruiksdoeleinden WAARSCHUWING: De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trilling- Het gereedschap is bedoeld voor het draaien van semissiewaarde afhankelijk van de manier waarop schroeven in hout.
  • Página 20 Bewaar alle waarschuwingen en Sluit de ingebouwde accu niet kort: Raak de accuklemmen nooit aan met een instructies om in de toekomst te geleidend materiaal. kunnen raadplegen. Bewaar de ingebouwde accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor- met andere metalen voorwerpen, zoals schriften duidt op gereedschappen die op stroom van...
  • Página 21: Beschrijving Van De Functies

    De ingebouwde accu opladen KENNISGEVING: Verander de draairichting alleen nadat het gereedschap volledig tot stil- LET OP: Gebruik uitsluitend de Makita- stand is gekomen. Als u de draairichting verandert netspanningsadapter en USB-kabel om het terwijl het gereedschap nog draait, kan het gereed- gereedschap op te laden. Als u een andere schap beschadigd raken.
  • Página 22: Optionele Accessoires

    Het gereedschap weggooien In dit gereedschap is een lithiumionaccu ingebouwd. Wanneer u het gereedschap weggooit, moet u het inleveren bij een erkend Makita-servicecentrum of het fabrieksservicecentrum om de ingebouwde accu te laten recyclen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. • Schroefbits •...
  • Página 23: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DF001D Capacidades de apriete Tornillo para madera ø3,8 mm x 32 mm Velocidad sin carga (RPM) 220 min Longitud total Con forma recta 287 mm Con forma de pistola 205 mm Tensión nominal CC 3,6 V Peso neto 0,36 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país. • Peso, con cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Uso previsto Declaración CE de conformidad La herramienta ha sido prevista para atornillar en Para países europeos solamente...
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Para El Atornillador Inalámbrico

    Un cortocircuito en la batería puede producir Advertencias de seguridad para el una gran circulación de corriente, un recalen- atornillador inalámbrico tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. Cuando realice una operación en la que el No almacene la herramienta y la batería incor- fijador pueda entrar en contacto con cableado porada en lugares donde la temperatura pueda oculto, sujete la herramienta eléctrica por las...
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento

    AVISO: Cambie la dirección solamente después de que la herramienta se haya parado comple- PRECAUCIÓN: Utilice solamente el adapta- tamente. El cambiar la dirección de giro antes de dor de CA y el cable USB de Makita para cargar la que la herramienta se haya parado podrá dañar la herramienta. La utilización de un adaptador de CA y herramienta. cable USB de otro tipo puede ocasionar que la bate- ría explote, resultando en heridas y daños. Encendido de la lámpara delantera PRECAUCIÓN:...
  • Página 26: Utilización De La Herramienta Como Destornillador Manual

    Li-ion. Cuando quiera desechar la herramienta, asegú- rese de llevarla a un centro de servicio autorizado o de fábrica de Makita para reciclar la batería incorporada. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
  • Página 27: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DF001D Capacidades de aperto Parafuso para madeira ø3,8 mm x 32 mm Velocidade sem carga (RPM) 220 min Comprimento geral Com forma reta 287 mm Com forma de pistola 205 mm Tensão nominal CC 3,6 V Peso líquido 0,36 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio. • As especificações e a bateria podem variar de país para país. • Peso, com a bateria, de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association) Utilização a que se destina AVISOS DE SEGURANÇA...
  • Página 28: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Útil Da Bateria

    água e consulte imediatamente um PRECAUÇÃO: Utilize apenas o adaptador CA e o médico. Pode resultar em perca de visão. cabo USB Makita para carregar a ferramenta. A utilização Não curto-circuite a bateria incorporada: de outro tipo de adaptador CA e de cabo USB poderá fazer Não toque nos terminais com qualquer explodir a bateria, resultando em ferimentos físicos e danos.
  • Página 29: Manutenção

    Caso não o faça, as suas mãos e dedos poderão ficar agar- PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças rados e feridos por esta peça. são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ► Fig.6 ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa A ferramenta pode ser utilizada de duas formas; uma para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças forma reta e uma forma de pistola, as quais são sele- para os fins indicados.
  • Página 30: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DF001D Stramningskapaciteter Træskrue ø3,8 mm x 32 mm Hastighed uden belastning (omdrejninger pr. minut) 220 min Samlet længde Med lige form 287 mm Med pistolform 205 mm Mærkespænding D.C. 3,6 V Nettovægt 0,36 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer og akku kan variere fra land til land. • Vægt inklusive akku, i henhold til EPTA-Procedure 01/2003 Tilsigtet anvendelse EU-overensstemmelseserklæring Denne maskine er beregnet til at skrue skruer i træ. Kun for lande i Europa EU-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som Bilag A i denne brugsanvisning.
  • Página 31 Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene, FORSIGTIG: Anvend Makita AC-adapteren skal De straks skylle den ud med rent vand og og USB-kablet til at oplade maskinen. Brug af en derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat anden type AC-adapter og USB-kabel kan medføre,...
  • Página 32 EKSTRAUDSTYR ANVENDELSE FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- FORSIGTIG: Når du bøjer maskinen for at ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr anvende den i pistoludformningen, eller retter den kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun...
  • Página 33: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DF001D Ικανότητες στερέωσης Ξυλόβιδα ø3,8 mm x 32 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (ΣΑΛ) 220 min Συνολικό μήκος Με ίσιο σχήμα 287 mm Με σχήμα πιστολιού 205 mm Ονομαστική τάση D.C. 3,6 V Καθαρό βάρος 0,36 kg • Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. • Οι προδιαγραφές και η κασέτα μπαταριών μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. • Βάρος, με κασέτα μπαταριών, σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 Προοριζόμενη χρήση Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Το εργαλείο προορίζεται για βίδωμα βιδών σε ξύλο. Μόνο για χώρες της Ευρώπης...
  • Página 34 Μην εκθέτετε την ενσωματωμένη μπατα- Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το ρία σε νερό ή βροχή. ασύρματο κατσαβίδι Ένα βραχυκύκλωμα μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει μεγάλη ροή ρεύματος, υπερθέρ- Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μανση, πιθανά εγκαύματα ακόμη και σοβαρή λαβές με μόνωση όταν εκτελείτε εργασίες κατά βλάβη.
  • Página 35 την πλευρά B για αριστερόστροφη περιστροφή. Για διακοπή, απελευθερώστε το διακόπτη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο το μετα- σχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και το ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ελέγχετε πάντα τη διεύθυνση καλώδιο USB της Makita για να φορτίσετε το περιστροφής πριν από τη λειτουργία. εργαλείο. Η χρήση άλλων τύπων μετασχηματιστών ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εναλλασσόμενου ρεύματος και καλωδίων USB μπορεί Αλλάξτε τη διεύθυνση μόνο αφού...
  • Página 36 Τοποθετήστε το άκρο της μύτης βιδώματος στην κεφαλή της βίδας και ασκήστε πίεση στο εργαλείο. Μετά ενεργο- ποιήστε το εργαλείο. Όταν η κεφαλή βίδας και η επιφά- ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- νεια του τεμαχίου εργασίας γίνουν επίπεδα, αφήστε το τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο διακόπτη. Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τη μύτη βιδώματος απευθείας στην κεφαλή της τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή βίδας. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί βλάβη...
  • Página 37: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DF001D Sıkma kapasiteleri Ahşap vidası ø3,8 mm x 32 mm Yüksüz hız (dev/dak) 220 min Tam uzunluk Düz şekilde 287 mm Tabanca şeklinde 205 mm Nominal voltaj D.C. 3,6 V Net ağırlık 0,36 kg • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ve batarya kartuşu ülkeden ülkeye değişebilir. • EPTA-Prosedürü 01/2003 uyarınca batarya kartuşu ile birlikte ağırlık Kullanım amacı GÜVENLİK UYARILARI Bu alet ahşap malzemede vidalama işlemleri için Genel elektrikli alet güvenliği amaçlanmıştır.
  • Página 38 Yerleşik bataryaya kısa devre yaptırmayın. Yerleşik bataryanın şarj edilmesi Terminallere herhangi bir iletken madde değdirmeyin. DİKKAT: Aleti şarj etmek için sadece Makita Yerleşik bataryayı; çivi, bozuk para gibi AC adaptörü ve USB kablosu kullanın. Başka bir başka metal nesnelerin olduğu bir kutuda tür AC adaptörü ve USB kablosu kullanılması, batar- saklamayın.
  • Página 39 Aleti tabanca şeklinde kullanmak için DİKKAT: bükerken ya da düz şekilde kullanmak için düz- Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu leştirirken, aletin bükülebilir kısmından tutmayın. el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- Aksi takdirde, eliniz ya da parmaklarınız bu kısımın mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir arasına sıkışıp yaralanabilir. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek ► Şek.6...
  • Página 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885544-996 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20160901...

Este manual también es adecuado para:

Df001dw

Tabla de contenido