Philips GC7000 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GC7000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7000 Series
User manual
4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 1
12/08/14 09:36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips GC7000 Serie

  • Página 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7000 Series User manual 4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 1 12/08/14 09:36...
  • Página 2 4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 2 12/08/14 09:36...
  • Página 3 4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 3 12/08/14 09:36...
  • Página 4 IMPORTANT Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH 6 DEUTSCH 11 ESPAÑOL 16 SUOMI 21 FRANÇAIS 25 ITALIANO 30 NEDERLANDS 35 PORTUGUÊS 40 SVENSKA 45 4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 5 12/08/14 09:36...
  • Página 6: English

    ENGLISH General description (Fig. 3) Carry lock (speciic types only) Water tank illing funnel Water tank Iron platform Supply hose Mains cord with plug Calc-Clean button with Calc-Clean light On/off button with power-on light ECO button with light 10 Soleplate 11 Steam trigger 12 ’Iron ready’...
  • Página 7: Energy Saving

    ENGLISH Sound and light Calc-Clean reminder After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts lashing and the appliance starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6). You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light lashes and the appliance beeps.
  • Página 8 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Página 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution The Calc-Clean process has You have to perform the Calc-Clean not been completed. process again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’). Dirty water and Impurities or chemicals Perform the Calc-Clean process regularly impurities come present in the water have (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and out of the soleplate.
  • Página 10 ENGLISH Problem Possible cause Solution You use the ECO mode. For more steam, switch off the ECO mode by pressing the ECO button. The green ECO light goes off. Steam does not Water is converted into Keep the steam trigger pressed come out steam in the soleplate.
  • Página 11: Deutsch

    DEUTSCH Allgemeine Beschreibung (Abb. 3) Transportverriegelung (nur bestimmte Gerätetypen) Einfülltrichter für den Wasserbehälter Wasserbehälter Bügeleisen-Abstellläche Verbindungsschlauch Netzkabel mit Stecker Calc-Clean-Taste mit Calc-Clean Anzeige Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige ECO-Taste mit Anzeige 10 Bügelsohle 11 Dampfauslöser 12 Bereitschaftsanzeige 13 Calc-Clean-Behälter Optimal TEMP-Technologie Mit der Optimal TEMP-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe bügeln.
  • Página 12 DEUTSCH Akustische und visuelle Calc-Clean-Erinnerung Nach ein bis drei Monaten Verwendung beginnt die Anzeige der Calc-Clean-Taste zu blinken und das Gerät gibt Signaltöne aus, um anzuzeigen, dass Sie das entkalken müssen (Abb. 6). Sie können eine weitere Stunde Dampfbügeln, während die Calc-Clean-Anzeige blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt.
  • Página 13 In diesem Abschnitt sind die häuigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häuig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
  • Página 14 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser tropft aus Nach dem Entkalken kann Wischen Sie die Bügelsohle mit einem Tuch der Bügelsohle. das verbleibende Wasser aus trocken. Wenn die Anzeige der Calc-Clean- der Bügelsohle austreten. Taste noch immer blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt, führen Sie den Entkalkungsvorgang durch (siehe Kapitel “WICHTIG –...
  • Página 15 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Nachdem ich den Der Dampf wird in der Lassen Sie den Dampfauslöser 2 bis Dampfauslöser Bügelsohle erzeugt. Wenn Sie 3 Sekunden, bevor Sie das Bügeleisen auf die Abstellläche oder das Bügelbrett stellen, los. losgelassen habe, den Dampfauslöser loslassen, tritt weiterhin wird das verbleibende...
  • Página 16: Español

    ESPAÑOL Descripción general (ig. 3) Bloqueo para transporte (solo en modelos especíicos) Abertura de llenado del depósito de agua Depósito de agua Plataforma de la plancha Manguera Cable de alimentación con clavija Botón Calc-Clean con piloto Calc-Clean Botón de encendido/apagado con piloto de encendido Botón ECO con piloto 10 Suela 11 Botón de vapor...
  • Página 17: Recordatorio Calc-Clean Con Luz Y Sonido

    ESPAÑOL Recordatorio Calc-Clean con luz y sonido Después de entre 1 y 3 meses de uso, el piloto del botón Calc-Clean empieza a parpadear y el aparato emite un pitido para indicar que es necesario realizar el proceso Calc-Clean (ig. 6). Puede seguir planchando con vapor durante 1 hora mientras el piloto Calc-Clean parpadea y el aparato emite un pitido.
  • Página 18: Desconexión Automática De Seguridad (Solo Modelos Especíicos)

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Página 19 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Salen gotitas de Después del proceso Frote la suela con un paño. Si el piloto del agua por la suela. Calc-Clean, el agua restante botón Calc-Clean sigue parpadeando y el puede gotear por la suela. aparato emite un pitido, realice el proceso Calc-Clean (consulte el capítulo “IMPORTANTE: limpieza y mantenimiento”).
  • Página 20 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Cuando suelto el Cuando la plancha se inclina Suelte el botón de vapor 2 o 3 segundos botón de vapor y hacia arriba, el agua restante antes de colocar la plancha sobre la coloco la plancha se recoge y se convierte en plataforma o tabla de planchar.
  • Página 21: Suomi

    SUOMI Yleiskuvaus (Kuva 3) Lukitsin (vain tietyissä malleissa) Vesisäiliön täyttösuppilo Vesisäiliö Silitysraudan laskualusta Höyryletku Virtajohto ja pistoke Kalkinpoistopainike, jossa on Calc-Clean-merkkivalo Käynnistyskytkin ja virran merkkivalo ECO-painike, jossa merkkivalo 10 Pohja 11 Höyryliipaisin 12 Silitysrauta valmis -valo 13 Calc-Clean-kalkinpoistoastia OptimalTemp-tekniikka OptimalTemp-tekniikka mahdollistaa kaikkien silitystä kestävien kangastyyppien silittämisen ilman silityslämpötilan tai höyryasetuksen muuttamista.
  • Página 22 SUOMI Calc-Clean-äänimerkki ja -merkkivalo 1–3 kuukauden käytön jälkeen Calc-Clean-painikkeen merkkivalo alkaa vilkkua ja äänimerkki ilmaisee, että on Calc-Clean-puhdistuksen aika (Kuva 6). Voit jatkaa höyrysilitystä tunnin ajan, vaikka Calc-Clean-merkkivalo vilkkuu ja laite antaa äänimerkkejä. Tunnin kuluttua höyrytoiminto poistuu käytöstä automaattisesti. Höyrysilitystä voi jatkaa, kun Calc-Clean-kalkinpoisto on tehty.
  • Página 23 Automaattinen virrankatkaisu katkaisee energian säästämiseksi virran automaattisesti, kun laitetta ei ole käytetty 5 minuuttiin. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysraudasta...
  • Página 24 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pohjasta tulee vettä. Olet vahingossa käynnistänyt Katkaise laitteesta virta ja kytke se Calc-Clean-puhdistuksen uudelleen. Anna silitysraudan kuumentua, (katso kohta TÄRKEÄÄ – kunnes Silitysrauta valmis -merkkivalo palaa. puhdistus ja hoito). Calc-Clean- Et ole painanut Calc-Clean- Katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito. puhdistus ei painiketta 2 sekuntia, kunnes käynnisty.
  • Página 25: Français

    FRANÇAIS Description générale (ig. 3) Verrouillage du fer (certains modèles uniquement) Entonnoir de remplissage du réservoir d’eau Réservoir d’eau Support du fer à repasser Cordon d’arrivée de la vapeur Cordon d’alimentation avec iche secteur Bouton Calc-Clean avec voyant Calc-Clean Bouton marche/arrêt avec voyant Bouton ECO avec voyant 10 Semelle 11 Gâchette vapeur...
  • Página 26 FRANÇAIS Rappel sonore et visuel de détartrage Après 1 à 3 mois d’utilisation, le voyant du bouton Calc-Clean commence à clignoter et l’appareil commence à émettre des signaux sonores pour indiquer que vous devez exécuter le traitement anticalcaire (ig. 6). Vous pouvez poursuivre le repassage à...
  • Página 27: Économie D'énergie

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Página 28 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil s’est La fonction d’arrêt Réglez le bouton marche/arrêt sur la éteint. automatique était activée. Cela position d’arrêt, puis sur la position de se produit automatiquement marche. lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus de 5 minutes.
  • Página 29 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Il est probable que votre Mettez une couche supplémentaire de housse de planche à repasser feutre sous la housse de la planche à ne soit pas conçue pour repasser pour empêcher la condensation résister au débit élevé de sur la planche à...
  • Página 30: Italiano

    ITALIANO Descrizione generale (ig. 3) Blocco da trasporto (solo per modelli speciici) Imboccatura di riempimento del serbatoio dell’acqua Serbatoio acqua Base caldaia Tubo del vapore Cavo di alimentazione con spina Pulsante Calc-Clean con relativa spia Pulsante On/Off con spia di accensione Pulsante ECO con spia 10 Piastra 11 Pulsante del vapore...
  • Página 31: Risparmio Energetico

    ITALIANO Promemoria luminoso e acustico per la rimozione del calcare Fra il 1° e il 3° mese di utilizzo, il pulsante Calc-Clean lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico che indica la necessità di eseguire la procedura Calc-Clean (ig. 6). Quando la spia lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico, potrete continuare la stiratura a vapore per 1 ora, al termine della quale la funzione del vapore sarà...
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Página 33 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Dalla piastra Dopo aver eseguito la Pulite la piastra con un panno asciutto. fuoriescono procedura Calc-Clean, dalla Se la spia del pulsante Calc-Clean goccioline piastra potrebbe gocciolare lampeggia ancora e l’apparecchio continua d’acqua. l’acqua rimanente. a emettere segnali acustici, eseguite la procedura Calc-Clean (consultate il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e...
  • Página 34 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il vapore continua Il vapore viene generato nella Rilasciate il pulsante del vapore a fuoriuscire piastra. Quando si rilascia il 2-3 secondi prima di posizionare il ferro dopo aver pulsante del vapore, l’acqua sull’apposita piattaforma o sull’asse da stiro. rilasciato il rimanente viene trasformata in pulsante del...
  • Página 35: Nederlands 35

    NEDERLANDS 35 Algemene beschrijving (ig. 3) Draagvergrendeling (alleen bepaalde typen) Vultrechter voor het waterreservoir Waterreservoir Strijkijzerplateau Toevoerslang Netsnoer met stekker Calc-Clean-knop met Calc-Clean-lampje Aan/uitknop met aan-lampje ECO-knop met lampje 10 Zoolplaat 11 Stoomhendel 12 ’Strijkijzer gereed’-lampje 13 Calc-Clean-reservoir OptimalTemp-technologie De OptimalTemp-technologie stelt u in staat om alle soorten strijkbare stoffen te strijken zonder de strijktemperatuur of stoomstand aan te passen.
  • Página 36 NEDERLANDS Calc-Clean-melding met licht en geluid Na 1 tot 3 maanden gebruik begint het lampje van de Calc-Clean-knop te knipperen en het apparaat te piepen om aan te geven dat u een Calc-Clean-procedure moet uitvoeren (ig. 6). U kunt nog 1 uur stoomstrijken terwijl het Calc-Clean-lampje knippert en het apparaat piept. Na 1 uur wordt de stoomfunctie automatisch uitgeschakeld.
  • Página 37: Problemen Oplossen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Página 38 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komen Onzuiverheden of Voer de Calc-Clean-procedure regelmatig onzuiverheden en chemicaliën in het water uit (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK - vuil water uit de hebben zich afgezet in de Schoonmaken en onderhoud’ ). zoolplaat. stoomgaatjes van de zoolplaat en/of op de zoolplaat.
  • Página 39 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te weinig U houdt de stoomhendel Houd de stoomhendel ingedrukt wanneer stoom. niet ingedrukt. u het strijkijzer over de stof beweegt. U gebruikt de ECO-modus. Voor meer stoom schakelt u de ECO-modus uit door op de ECO-knop te drukken.
  • Página 40: Português

    PORTUGUÊS Descrição geral (ig. 3) Bloqueio de transporte (apenas modelos especíicos) Abertura de enchimento do depósito de água Depósito de água Plataforma do ferro Mangueira Cabo de alimentação com icha Botão Calc-Clean com luz Calc-Clean Botão ligar/desligar com luz indicadora Botão ECO com luz 10 Base 11 Botão do vapor...
  • Página 41 PORTUGUÊS Alerta Calc-Clean sonoro e luminoso Depois de 1 a 3 meses de utilização, a luz do botão Calc-Clean ica intermitente e o aparelho começa a emitir sinais sonoros para indicar que necessita de executar o processo Calc-Clean (ig. 6). Pode continuar a passar a ferro a vapor durante 1 hora enquanto a luz Calc-Clean está...
  • Página 42: Poupança De Energia

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Página 43 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O aparelho O depósito de água está Encha o depósito de água e prima o botão de produz um som vazio. vapor até o som de bombeamento se tornar elevado de mais suave e sair vapor pela base. bombeamento.
  • Página 44 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Continua a sair O vapor é gerado na base. Solte o botão de vapor 2 a 3 segundos antes vapor depois de Quando soltar o botão de de colocar novamente o ferro na respectiva eu soltar o botão vapor, a água restante é...
  • Página 45: Svenska

    SVENSKA Allmän beskrivning (Bild 3) Bärlås (endast på vissa modeller) Påfyllningstratt till vattentank Vattentank Strykställ Tillförselslang Nätsladd med kontakt Avkalkningsknapp med avkalkningslampa På/av-knapp med strömlampa ECO-knapp med lampa 10 Stryksula 11 Ångaktivator 12 Klarlampa för strykning 13 Avkalkningsbehållare OptimalTemp-teknik Tack vare OptimalTemp-tekniken kan du stryka alla typer av tyger som tål strykning, utan att behöva justera stryktemperaturen eller ånginställningen.
  • Página 46 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Página 47 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Det inns inte tillräckligt med Strykjärnet avger inte Fyll vattentanken över MIN-nivån. någon ånga. vatten i tanken. Håll ned ångaktivatorn tills det avges ånga. Det kan ta upp till 30 sekunder innan ångan avges. Du har inte tryckt på ångaktivatorn. Tryck in och håll ned ångaktivatorn tills ånga kommer ut.
  • Página 48 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Avkalkningsprocessen Du har inte tryckt på Se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring startar inte. avkalkningsknappen i två sekunder och underhåll”. tills apparaten började pipa. Strykjärnet lämnar glans Ytan som skulle strykas var ojämn, Perfect Care är säker att använda eller avtryck på...
  • Página 49 4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 49 12/08/14 09:36...
  • Página 50 2 min. 4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 50 12/08/14 09:37...
  • Página 51 4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 51 12/08/14 09:37...
  • Página 52 4239.000.9295.3 4239_000_9295_3_DFU_Booklet_Simple_v2.indd 52 12/08/14 09:37...

Tabla de contenido