Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Philips GC7053/20 PerfectCare Viva o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Stiro e Cucito GC7000 Series User manual Gebruiksaanwijzing Benutzerhandbuch Brukerhåndbok Manual del usuario Manual do utilizador Käyttöopas...
Página 2
VIKTIG Utfør kalkrensprosessen regelmessig for å få god damp og langvarig levetid (fig. 1). Anbefalt vann til bruk: destillert eller demineralisert vann (fig. 2). CALC CALC CLEAN CLEAN IMPORTANTE Execute o processo Calc-Clean regularmente para um óptimo vapor e uma vida útil prolongada (fig.
Página 3
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK PORTUGUÊS SVENSKA DANSK...
Página 4
ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401.
Página 5
ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders.
Página 6
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Página 7
ENGLISH Problem Possible cause Solution The light of the You have not done or Perform the Calc-Clean process to Calc-Clean have not completed the enable the steam function again button flashes Calc-Clean process. (see chapter ‘IMPORTANT - and the Cleaning and maintenance’). appliance beeps every time I press the steam...
Página 8
ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron leaves a The surface to be ironed Perfect Care is safe on all shine or an was uneven, for instance garments. The shine or imprint is imprint on the because you were not permanent and will disappear garment.
Página 9
DEUTSCH Einführung Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von Textilien aus reiner Wolle empfohlen, vorausgesetzt die Kleidungsstücke werden gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und denen des Herstellers dieses Bügeleisens gebügelt. R1401. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke.
Página 10
DEUTSCH WICHTIG – Reinigung und Pflege Intelligentes Calc-Clean-System Ihr Gerät ist mit einer intelligenten Calc-Clean-Funktion ausgestattet, die sicherstellt, dass es regelmäßig entkalkt und gereinigt wird, damit die Dampfleistung möglichst lange Zeit erhalten bleibt und Schmutz und Flecken nicht nach einiger Zeit aus der Bügelsohle austreten.
Página 11
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
Página 12
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Halten Sie den Dampfauslöser Dampfauslöser nicht gedrückt, bis Dampf austritt. heruntergedrückt. Die Dampffunktion Führen Sie die Entkalkung durch, wurde deaktiviert, bis um die Dampffunktion wieder zu Sie eine Entkalkung aktivieren (siehe Kapitel durchgeführt haben.
Página 13
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie müssen den Entkalkungsvorgang Entkalkungsvorgang erneut wurde nicht beendet. durchführen (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”). Schmutziges Verunreinigungen und Führen Sie die Entkalkung Wasser und Chemikalien aus dem regelmäßig durch (Siehe Kapitel Verunreinigungen Wasser haben sich in “WICHTIG –...
Página 14
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Nachdem ich den Der Dampf wird in der Lassen Sie den Dampfauslöser 2 Dampfauslöser Bügelsohle erzeugt. bis 3 Sekunden, bevor Sie das losgelassen habe, Wenn Sie den Bügeleisen auf die Abstellfläche tritt weiterhin Dampfauslöser oder das Bügelbrett stellen, los. Dampf aus.
Página 15
ESPAÑOL Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha.
Página 16
ESPAÑOL IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento Sistema Calc-Clean inteligente El aparato se ha diseñado con un sistema Calc-Clean inteligente para garantizar que la eliminación de los depósitos de cal y la limpieza se realizan regularmente. Esto ayuda a mantener un rendimiento potente del vapor y evita que salgan suciedad y manchas de la suela con el tiempo.
Página 17
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Página 18
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La función de vapor Lleve a cabo el proceso Calc-Clean permanecerá para activar de nuevo la función de desactivada hasta que vapor (consulte el capítulo haya realizado el proceso “IMPORTANTE: Limpieza y Calc-Clean. mantenimiento”). El piloto del Es el recordatorio Realice el proceso Calc-Clean antes botón Calc-...
Página 19
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Salen agua Las impurezas o los Realice el proceso Calc-Clean de sucia e componentes químicos forma regular (consulte el capítulo impurezas por del agua se han “IMPORTANTE: Limpieza y la suela. depositado en los mantenimiento”). orificios de salida del vapor o en la suela.
Página 20
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Cuando suelto Cuando la plancha se Suelte el botón de vapor 2 o 3 el botón de inclina hacia arriba, el segundos antes de colocar la vapor y coloco agua restante se recoge y plancha sobre la plataforma o tabla la plancha en se convierte en vapor de planchar.
Página 21
SUOMI Johdanto The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteita silitetään vaatteen silitysohjeen ja silitysraudan valmistajan ohjeiden mukaan. R1401. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa Woolmark-tavaramerkki on sertifiointitavaramerkki. Yleiskuvaus (Kuva 3) Lukitsin (vain tietyissä malleissa) 2 Vesisäiliön täyttösuppilo 3 Vesisäiliö...
Página 22
SUOMI tahrojen kertymisen pitkän käyttöiän aikana. Höyrylaite muistuttaa puhdistuksesta säännöllisesti. Lisäksi kalkin kertymistä estetään toisella varotoimella: höyrytoimintoa ei voi käyttää, jos kalkinpoistoa ei suoriteta tunnin kuluessa laitteen antamasta muistutuksesta. Kun kalkinpoisto on suoritettu, höyrytoiminto palaa takaisin käyttöön. Suojatoiminto toimii käytetystä vesilaadusta riippumatta. Calc-Clean-äänimerkki ja -merkkivalo 1–3 kuukauden käytön jälkeen Calc-Clean-painikkeen merkkivalo alkaa vilkkua ja äänimerkki ilmaisee, että...
Página 23
5 minuuttiin. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysraudasta...
Página 24
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Calc-Clean- Et ole suorittanut Saat höyrytoiminnon uudelleen painikkeen Calc-Clean- käyttöön suorittamalla Calc- merkkivalo vilkkuu ja puhdistusta tai Clean-puhdistuksen (katso kohta laite antaa puhdistus on jäänyt TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito). äänimerkin aina, kun kesken. höyrypainiketta painetaan.
Página 25
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silitysraudasta jää Silitettävä pinta ei ole Perfect Care on turvallinen kaikille vaatteeseen kiiltoa tasainen, koska vaatteille. Kiilto tai jälki eivät ole tai jälkiä. silityskohdassa on pysyviä vaan häviävät, kun peset esimerkiksi sauma tai vaatteen. Vältä silitystä saumojen vaatteessa on taitos.
Página 26
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyryä ei tule heti, Vesi muunnetaan Pidä höyrypainike alhaalla ja siirrä kun painan höyryksi laitteen silitysrautaa kankaalla. höyryliipaisinta. pohjassa. Kun painat höyryliipaisinta, vesi höyrystyy ja vapautuu 1–2 sekunnissa. Tämä on normaalia.
Página 27
FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à...
Página 28
FRANÇAIS IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent afin d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au fil du temps. Pour garantir l’exécution du procédé...
Página 29
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Página 30
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas Maintenez la gâchette vapeur appuyé sur la gâchette enfoncée jusqu’à ce que la vapeur vapeur. s’échappe de l’appareil. La fonction vapeur Effectuez la procédure de reste désactivée détartrage pour réactiver la fonction jusqu’à...
Página 31
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le traitement Vous devez exécuter à nouveau le anticalcaire n’est pas traitement anticalcaire (voir le terminé. chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau sale et Des impuretés ou Exécutez régulièrement le traitement des impuretés dépôts de calcaire se anticalcaire (voir le chapitre...
Página 32
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La vapeur La vapeur est générée Relâchez la gâchette vapeur 2 à continue de dans la semelle. 3 secondes avant de replacer le fer s’échapper après Lorsque vous relâchez sur son support ou sur la planche à que j’ai relâché...
Página 33
Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana, a condizione che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1401. Nel Regno Unito, Irlanda, Hong Kong e India, il marchio Woolmark è un marchio di certificazione.
Página 34
ITALIANO IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione Sistema Smart Calc-Clean Il vostro apparecchio è stato progettato con un sistema Smart Calc-Clean per assicurarvi che la rimozione del calcare e la pulizia vengano fatte regolarmente, garantendo una potente erogazione del vapore ed evitando la fuoriuscita di sporco e macchie dalla piastra nel tempo.
Página 35
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Página 36
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La funzione vapore è Eseguite la procedura Calc- disattivata fin quando non Clean per riattivare la funzione di viene eseguita la emissione del vapore (consultate procedura Calc-Clean. il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”). La spia del Si tratta del promemoria Eseguite la procedura Calc- pulsante Calc-...
Página 37
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La procedura Calc-Clean Dovreste eseguire nuovamente non è stata completata. la procedura Calc-Clean (consultate il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”). Dalla piastra Le impurità o le sostanze Eseguite regolarmente la fuoriescono chimiche presenti procedura Calc-Clean impurità...
Página 38
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Molto probabilmente Posizionate uno strato disponete di un asse da aggiuntivo di materiale in feltro stiro che non è stata sotto la copertura dell’asse per progettata per sopportare prevenire la condensa sull’asse vapore ad alte stessa.
Página 39
NEDERLANDS Introductie Dit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gestreken volgens de instructies die op het wasetiket staan en die door de fabrikant van dit strijkijzer zijn uitgebracht.
Página 40
NEDERLANDS BELANGRIJK - Schoonmaken en onderhoud Smart Calc-Clean-systeem Uw apparaat is voorzien van een Smart Calc-Clean-systeem om ervoor te zorgen dat u het apparaat regelmatig ontkalkt en reinigt. Hierdoor blijft het apparaat voldoende stoom leveren en voorkomt u dat de zoolplaat na verloop van tijd vuil en vlekken veroorzaakt.
Página 41
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Página 42
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje van Dit is de Calc-Clean- Voer binnen 1 uur nadat de Calc- de Calc-Clean- melding. Clean-melding wordt gegeven de knop knippert Calc-Clean-procedure uit (zie en/of het hoofdstuk ‘BELANGRIJK - apparaat piept. Schoonmaken en onderhoud’ ). Het lampje van U hebt de Calc-Clean- Voer de Calc-Clean-procedure uit...
Página 43
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water U hebt per ongeluk de Schakel het apparaat uit. Schakel het uit de zoolplaat. Calc-Clean-procedure nu weer in. Laat het strijkijzer gestart (zie hoofdstuk opwarmen tot het ‘strijkijzer gereed’- ‘BELANGRIJK - lampje brandt. Schoonmaken en onderhoud’).
Página 44
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt een Wanneer het strijkijzer Laat de stoomhendel los 2 tot 3 krachtige omhoog is gekanteld, seconden voordat u het strijkijzer stoomstoot uit verzamelt het terugzet op het strijkijzerplateau of het apparaat als resterende water zich de strijkplank.
Página 45
NORSK Introduksjon Dette strykejernet er godkjent av The Woolmark Company Pty Ltd for stryking av rene ullprodukter såfremt plaggene strykes i henhold til anvisningene på plagget og anvisningen gitt av produsenten av dette strykejernet. R1401. I Storbritannia, Irland, Hongkong og India er Woolmark-merket et sertifiseringsmerke. Generell beskrivelse (fig.
Página 46
NORSK VIKTIG – Rengjøring og vedlikehold Smart kalkrenssystem Apparatet har blitt utviklet med et smart kalkrenssystem for å sikre at avkalking og rengjøring utføres regelmessig. Dette bidrar til å opprettholde en god dampytelse og forhindrer at smuss og flekker kommer ut av strykesålen over tid. Dampgeneratoren gir regelmessige påminnelser for å...
Página 47
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Página 48
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Lampen på Dette er den Utfør kalkrensprosessen innen kalkrensknappen påminnelse om at én time etter at blinker, og apparatet kalkrens må utføres. kalkrenspåminnelsen er vist (se piper. avsnittet VIKTIG – Rengjøring og vedlikehold). Lampen for Du har ikke utført eller Utfør kalkrensprosessen for å...
Página 49
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann ut av Du har utilsiktet startet Slå av apparatet. Slå den strykesålen. kalkrensprosessen (se deretter på igjen. La avsnittet VIKTIG – strykejernet varmes opp til Rengjøring og lampen som indikerer at vedlikehold). strykejernet er klart, lyser vedvarende.
Página 50
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Du bruker ECO-modus. Hvis du vil ha mer damp, må du slå av ECO-modus ved å trykke på ECO-knappen. Den grønne ECO-lampen slås av. Damp kommer ikke ut Vann er omdannet til Hold inne dampbryteren hele umiddelbart når jeg damp i strykesålen.
Página 51
PORTUGUÊS Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro.
Página 52
PORTUGUÊS IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente. Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo.
Página 53
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Página 54
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução A função de vapor foi Execute o processo Calc-Clean para desactivada até o restaurar a função de vapor (consulte processo Calc-Clean o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e ser executado. manutenção”). A luz do botão Trata-se do alerta Execute o processo Calc-Clean num Calc-Clean fica Calc-Clean.
Página 55
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Saem Podem ter-se Execute o processo Calc-Clean impurezas e depositado no regularmente (consulte o capítulo água suja da depósito do vapor e/ “IMPORTANTE - Limpeza e base do ferro. ou na base impurezas manutenção”). ou químicos presentes na água.
Página 56
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Existe um forte Quando o ferro é Solte o botão de vapor 2 a 3 segundos jacto de vapor inclinado para cima, a antes de colocar novamente o ferro na quando solto o água restante é respectiva plataforma ou tábua de botão de vapor, recolhida e convertida...
Página 57
SVENSKA Introduktion Det här strykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd för strykning av produkter av 100 % ylle, förutsatt att plaggen stryks enligt instruktionerna på plaggets tvättetikett och instruktionerna från tillverkaren av strykjärnet. R1401. Woolmark är ett certifierat varumärke i Storbritannien, Irland, Hongkong och Indien. Allmän beskrivning (Bild 3) Bärlås (endast på...
Página 58
SVENSKA VIKTIGT – Rengöring och underhåll Smart avkalkningssystem Apparaten har ett smart avkalkningssystem för regelbunden avkalkning och rengöring. Systemet ser till att ångfunktionen fungerar optimalt och förhindrar att stryksulan avger smuts och bildar fläckar. För att se till att rengöringen utförs avger ånggeneratorn regelbundna påminnelser.
Página 59
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Página 60
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Lampan på Det är Utför avkalkningsprocessen avkalkningsknappen avkalkningspåminnelsen. inom en timme efter att du blinkar och/eller har fått påminnelsen (se apparaten piper. kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”). Lampan på Du har inte utfört eller Du måste utföra avkalkningsknappen slutfört...
Página 61
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Avkalkningsprocessen Du har inte tryckt på Se kapitlet “VIKTIGT – startar inte. avkalkningsknappen i två Rengöring och underhåll”. sekunder tills apparaten började pipa. Strykjärnet lämnar Ytan som skulle strykas var Perfect Care är säker att glans eller avtryck på...
Página 62
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Det avges ingen ånga Vattnet omvandlas till Håll ångaktivatorn direkt när jag trycker på ånga inuti stryksulan. När nedtryckt hela tiden när du ångaktivatorn. du trycker på för strykjärnet över tyget. ångaktivatorn tar det 1 till 2 sekunder tills ångan har genererats och kan avges.
Página 63
DANSK Introduktion Dette strygejern er blevet godkendt af Woolmark Company Pty Ltd til strygning af uldprodukter, hvis tøjet stryges i overensstemmelse med instruktionerne på tøjets mærkat og instruktionerne fra producenten af dette strygejern. R1401. I Storbritannien, Irland, Hong Kong og Indien er varemærket Woolmark et certificeret varemærke.
Página 64
DANSK VIGTIGT - Rengøring og vedligeholdelse Smart Calc-Clean-system Dit apparat er designet med et Smart Calc-Clean-system, der sikrer, at afkalkning og rengøring udføres jævnligt. Dette medvirker til at bevare en effektiv dampfunktion og forhindrer, at der med tiden kommer snavs og pletter ud af strygesålen. Dampgeneratoren udsender jævnligt påmindelser for at sikre, at rengøringsprocessen udføres.
Página 65
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Página 66
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Fyld vandtanken til Du har ikke trykket på Hold dampudløseren nede, op over MIN- dampudløseren. indtil der kommer damp ud. mærket. Hold dampudløseren nede, indtil der kommer damp ud. Det kan tage op til 30 sekunder, før der kommer damp Dampfunktionen er blevet Brug Calc-Clean-processen...
Página 67
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Der drypper vand Efter Calc-Clean-processen Tør strygesålen af med en ud fra strygesålen. kan der dryppe klud. Hvis lampen i Calc- overskydende vand ud af Clean-knappen stadig strygesålen. blinker, og apparatet stadig bipper, skal du udføre Calc-Clean-processen (se afsnittet ”VIGTIGT - Rengøring og...
Página 68
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Dit strygebræt er muligvis Sæt et ekstra lag filt under ikke beregnet til at tåle den strygebrættets beklædning store mængde damp fra for at undgå kondens på dampgeneratoren. strygebrættet. Der kommer stadig Dampen genereres i Slip dampudløseren 2 tre 3 damp ud, efter at strygesålen.