Página 1
M A N UA L D E U S O M A N UA L D E U S O MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN Dispositivo Medico conforme Dispositivo Medico conforme alla direttiva 93/42/CE alla direttiva 93/42/CE FARO SPA Ornago (Italy) FARO SPA Ornago (Italy)
indice REQUISITI DI SICUREZZA ..................2 1.1 Simbologia utilizzata ....................2 1.1.1 Simbologia usata all’interno del manuale ............2 1.1.2 Simbologie presenti in etichettatura prodotto ..........2 1.1.3 Simbologia prodotto ..................2 1.1.4 Simbologia presente sull’imballaggio ............3 1.2 Uso previsto ......................3 1.3 Norme generali e principali avvertenze ..............
1. requisiti di sicureZZA Gentile Cliente, FARO le augura buon lavoro con la nuova lampada di alta qualità. Per lavorare in modo sicuro e per sfruttare al massimo le performances del prodotto, legga attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo del dispositivo. Segua in particolare tutte le avvertenze e le note riportate.
Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Simbologia presente sull’imballaggio ...
Alla fine del ciclo vita dividere i materiali in base alla loro tipologia (ferrosi, gom- ma, plastica). Non lasciare piccoli componenti dell’apparecchiatura incustoditi o alla portata di persone esposte (bambini) perché potenziali fonti di pericolo. La società FARO non ammette alcuna modifica al prodotto che non sia espressamente autorizzata per iscritto, pena la decadenza della conformità alle norme di sicurezza e della garanzia.
CONSERVAZIONI ED UTILIZZO: PRESCRIZIONI AMBIENTALI L’apparecchio nell’imballo originale può essere trasportato o tenuto in magazzino per un periodo di 15 settimane se vengono rispettate le seguenti condizioni ambientali: • Temperatura ambiente da -20°C a + 70°C • Umidità relativa dal 10% RH al 90% RH • Pressione atmosferica da 50 kPa a 106 kPa L’apparecchio deve essere utilizzato alle seguenti condizioni ambientali: • Temperatura da 10°a 32°C • Altitudine max: 2000 m • Umidità relativa da 30% RH a 75% RH...
2. cArAtteristicHe GenerALi descriZiOne deL PrOdOttO Il dispositivo serve per illuminare l’ambiente di lavoro La sorgente luminosa è costituita da Led la cui luce si diffonde passando attraverso gli specifici diffusori. I diffusori permettono di ottenere uno spot di luce regolare ed uniforme ad ogni livello dell’il- luminamento e di distribuire uniformemente la luce nell’ambiente, senza creare ombre od oscuramenti da parte dell’operatore.
3. instALLAZiOne deL disPOsitiVO Avvertenza per il pericolo elettrico, per lampada e testata: Il dispositivo deve essere installato da tecnici specializzati. All’atto dell’installazione l’alimentazione deve sempre essere disinserita. Per la connessione utilizzare una morsettiera conforme alla EN 60998-2-1 oppure EN60998-2-2. ES: Cembre Z205-1 serie Zetamini Verificare i dati di targa prima dell’installazione.
POsiZiOnAMentO Fig. 2 instALLAZiOne A sOFFittO La lampada Sidèrea è completa degli elementi di fissaggio a soffitto. In dotazione: • Lampada Sidèrea • 4 tasselli da Ø 6 mm con vite • Rondelle filettate più boccola • 4 cavi di acciaio per agganciare la lampada ambiente al soffitto PrOcedurA d’instALLAZiOne •...
Note per l’installazione Assicurarsi della tenuta dei tasselli nel soffitto applicando un carico assiale di almeno 15 Il mancato rispetto delle prescrizioni può provocare il distaccamento del prodotto con rischio di caduta sulle persone. Fig. 3 Fig. 4 4. istruZiOni d’usO MOdALitA d’usO La lampada si accende e si regola tramite il radiocomando in dotazione oppure tramite l’Applicazione (App) gratuita scaricabile da Playstore (per dispositivi Android) oppure...
Pressione contemporanea e prolungata per circa 5s di due tasti, il led blu + lampeggia. Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di programmazione ...
sOstituZiOne BAtteriA deL rAdiOcOMAndO Tramite lo sportello sito sul retro del radiocomando si accede alla batteria, sostituirla con una delle medesime caratteristiche, rispettando la polarità indicata: MOD: LR-23A/12V APPLicAZiOne L’applicazione Siderèa permette di accendere, spegnere, regolare l’illuminamento ed utilizzare i 5 scenari pre-configurati. A differenza del radiocomando non è...
Questa funzione deve essere utilizzata solo nel caso fosse necessario Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. + abbinare un nuovo radiocomando al posto di quello in uso. Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di 3. Premere il pulsante di programmazione del radiocomando entro 60 secondi Procedura: ...
5. MAnutenZiOne MAnutenZiOne OrdinAriA Non esistono operazioni di manutenzione ordinaria. 6. PuLiZiA Avvertenza contro il pericolo di degrado e corrosione Per tutte le parti della lampada in metallo o plastica è tassativamente proibito l’impiego di sostanze abrasive, acide, contenenti cloro o ioni di cloro, deter- genti a base di trielina, benzina, acquaragia o similari.
Effettuare il reset degli scenari tramite lampada ambiente User le impostazioni del il radiocomando come descritto nella non corrisponde agli scenari del radioco- radiocomando. sezione delle istruzioni d’uso. mando. Per tutte le altre problematiche contattare il servizio tecnico autorizzato Faro Spa.
8. cArAtteristicHe tecnicHe Tensione di alimentazione : 230Vac ±10% 50/60 Hz Potenza assorbita Sidèrea : 300 W Potenza assorbita Sidèrea Slim : 200 W Protezione contro i pericoli elettrici : Classe I Dimensioni Sidèrea : 1605x645x66 mm Dimensioni Sidèrea Slim : 1030x645x66 mm Peso Sidèrea : 18 Kg Peso Sidèrea Slim : 14,5 Kg Batteria radiocomando : LR-23A/12V Frequenza del trasmettitore : 433,92 MHz Norme di riferimento : EN60598-1:2015:2 : 2014/30/UE-EMC+EN55015+EN61000-3-1 EN61000-3-3 : EN62471 Direttive di riferimento : RED 2014/53/UE...
Página 17
indEX SAFETY REQUIREMENTS ...................17 1.1 Symbols used ......................17 1.1.1 Symbols used in the manual ..............17 1.1.2 Symbols present on product labelling ............17 1.1.3 Product symbols ..................17 1.1.4 Symbols present on the packaging ............18 1.2 Designed use ......................18 1.3 General regulations and main warnings ............19 1.4 Preservations and use;...
1. SAFETY REQUiREMEnTS Dear Client, FARO hopes you enjoy your work with the new high quality light. For safe work and to take full advantage of the performance of the product, carefully read this manual before using the device. In particular, follow all the warnings and the notes given.
Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Symbols present on the packaging ...
(children), as they may be a source of danger. The FARO company does not accept any modification to the product which has not been expressly authorised in writing, on penalty of forfeiture of the safety standards and the gua-...
PRESERVATION AND USE: ENVIRONMENTAL PRESCRIPTIONS The device in its original packaging may be transported or held in storage for a period of 15 weeks as long as the following environmental conditions are complied with. • Environmental temperature between -20° and + 70°C •...
2. GEnERAL CHARACTERiSTCS PROdUCT dESCRiPTiOn The device is designed for illuminating the work environment The light source is made up of LEDs whose light diffuses through specific diffusers. The diffusers allow for a regular and uniform light spot at all levels of illumination, and to distribute the light uniformly throughout the environment without creating shadows or ob- structions by the operator.
3. dEViCE inSTALLATiOn Warning of electrical dangers, for the lamp and the head: The device must be installed by specialist technicians. During the installation, the general power source to which the lamp must be con- nected must be disconnected. For the connection use a terminal block conform to the EN 60998-2-1 or EN60998-2-2 E.G: Cembre Z205-1 Zetamini serie Check the label data before installation.
POSiTiOninG Fig. 2 AFFiXinG TO THE CEiLinG The Sidèrea lamp is complete with elements for affixing to the ceiling. Included: • Sidèrea Lamp • 4 plugs with Ø 6 mm screws • Threaded washers plus bush • 4 steel cables for hooking the environment lamp to the ceiling inSTALLATiOn PROCEdURE •...
Note for installation Verify the grip of the plugs in the ceiling by applying an axial load of at least 15 kg. Failure to comply with these prescriptions may result in a detachment of the product with the risk of falling onto persons. Fig.
4. Release the buttons as soon as the blue light is steady. Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. 5. When the blue Sidèrea LED flashes rapidly, press the programming button Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di programmazione ...
SUBSTiTUTiOn OF THE REMOTE-COnTROL BATTERY The battery is accessed through a hatch at the back of the remote control. Exchange it for one with the same characteristics, observing the indicated polarity: MOD: LR-23A/12V APP FOR MOBiLE PHOnES And TABLETS The Sidèrea App allows users to switch the lamp on and off, adjust the intensity of the light and set 5 pre-configured modes.
Questa funzione deve essere utilizzata solo nel caso fosse necessario + abbinare un nuovo radiocomando al posto di quello in uso. Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di 3. Press the programming button on the remote control within 60 seconds of Procedura: ...
5. MAinTEnAnCE ORdinARY MAinTEnAnCE There are no ordinary maintenance operations. 6. CLEAninG Warning against the dangers of degradation and corrosion The use of abrasive substances, acids, substances containing chlorides or Ch- lorine ions, trichloroethylene based detergents, petrol, white spirit or similar, is strictly forbidden on metal or plastic parts of the lamp.
The remote-control environment lamp User the remote control as described in the settings have been does not correspond user instructions section. modified. with the remote- control scenarios. For all other problems, contact the Faro Spa authorized technical services. 29 29...
8. TECHniCAL SPECiFiCATiOnS Power voltage : 230Vac ±10% 50/60 Hz Power absorption Sidèrea : 300 W Power absorption Sidèrea Slim : 200 W Protection against electrical dangers : Classe I Dimensions Sidèrea : 1605x645x66 mm Dimensions Sidèrea Slim : 1030x645x66 mm Weight Sidèrea : 18 Kg Weight Sidèrea Slim...
Página 32
SOMMAIRE EXIGENCES DE SÉCURITÉ ..................32 1.1 Symboles utilisés ..................... 32 1.1.1 Symboles utilisés dans le manuel ..............32 1.1.2 Symboles présents sur étiquetage produit ............32 1.1.3 Symboles produit ................... 32 1.1.4 Symboles présents sur l’emballage ..............33 1.2 Usage prévu ......................33 1.3 Normes générales et instructions principales ............
1. EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cher Client, FARO vous souhaite un bon travail avec sa nouvelle lampe d’ambiance de haute qualité. Pour travailler en toute sécurité et exploiter au mieux ses performances, lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le dispositif. Veiller, en particulier, à respecter tous les avertissements et les notes indiqués.
Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Symboles présents sur l’emballage ...
à la portée de personnes exposées (enfants) car sources potentielles de danger. La société FARO ne permet aucune modification au produit si non expressément au- torisée par écrit, sous peine de déchéance de la conformité aux normes de sécurité et de la...
CONSERVATION ET UTILISATION: PRESCRIPTIONS ENVIRONNEMENTALES Dans son emballage d’origine, l’appareil peut être transporté ou stocker en dépôt pendant une période de 15 semaines, à condition de respecter ces conditions. • Température ambiante de -20°C à + 70°C • Humidité relative de 10% RH à 90% RH •...
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DESCRIPTION DU PRODUIT Le dispositif sert d’éclairage pour l’environnement de travail. La source lumineuse est constituée de Led dont la lumière est diffusée à travers des dif- fuseurs particuliers. Ces diffuseurs permettent d’obtenir un spot de lumière régulière et uniforme à chaque niveau d’éclairage et de distribuer uniformément la lumière dans l’environnement, sans créer ni om- bre ni obscurcissement pour l’opérateur.
3. INSTALLATION DISPOSITIF Avertissement de danger électrique, pour lampes et tête: Le dispositif devra être installé par des techniciens spécialisés. Lors de l’installation, l’alimentation générale qui connecte la lampe doit toujours être débranchée. Pour la connexion utiliser une pince conforme à la réglementation EN 60998-2-1 ou EN60998-2-2.
POSITIONNEMENT Fig. 2 INSTALLATION AU PLAFOND La lampe Sidèrea est complète des éléments de fixation au plafond. En dotation: • Lampe Sidèrea • 4 chevilles de Ø 6 mm avec vis • Rondelles filetées plus douille • 4 câbles en acier pour accrocher la lampe d’ambiance au plafond PROCÉDURE D’INSTALLATION •...
Notes pour l’installation Assurez-vous de la bonne tenue des chevilles en y appliquant une charge axiale d’un minimum de 15 kg. Le non-respect de ces prescriptions pourrait signifier le détachement du produit et donc un risque de chute sur les personnes. Fig.
3 et 4 + lampeggia. 3. Pression simultanée et prolongée de deux touches pendant environ 5 sec., le Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. led bleu clignote. Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di 4. Relâcher les touches dès que le led bleu devient fixe. programmazione 5. Quand le led bleu clignote rapidement sur la Sidèrea, appuyer sur la touche ...
REMPLACEMENT BATTERIE DE LA RADIOCOMMANDE Un petit volet, situé sur le rétro de la radiocommande permet d’accéder à la batterie; à remplacer avec un modèle avec les mêmes caractéristiques, en respectant la polarité indiquée: MOD: LR-23A/12V APPLICATION POUR TÉLÉPHONES PORTABLES ET TABLETTES L’application Siderèa permet d’allumer, éteindre, régler l’éclairage et utiliser les 5 scénarios préconfigurés.
Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. comunicazione tra il radiocomando e la lampada. Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il 3. Appuyer sur la touche de programmation de la radiocommande; dans Questa funzione deve essere utilizzata solo nel caso fosse nece + ...
5. MAINTENANCE MAINTENANCE ORDINAIRE Pas besoin de maintenance ordinaire. 6. NETTOYAGE Avertissement contre le danger de dégradation et de corrosions Interdiction d’employer des substances abrasives, acides, à base de chlore ou d’ions de chlore, de détergents à base de trichloréthylène, d’essence, d’essence de térébenthine ou autre sur toutes les parties de la lampe en métal ou en pla- stique.
User ne correspond pas la section concernant les instructions ont été modifiées. aux scénarii de la d’emploi. radiocommande. Pour tout autre problème, contacter le service technique agréé Faro Spa.
1. SICHERHEITSANFORDERUNGEN Sehr geehrter Kunde, FARO wünscht Ihnen eine gute Arbeit mit der neuen, qualitativ hochwertigen Umgebungslampe. Für ein sicheres Arbeiten und zur maximalen Nutzung der Leistungen des Produkts sollte das vorliegende Handbuch vor dem Gebrauch der Vorrichtung aufmerksam gelesen werden.
Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Auf der Verpackung vorhandene Symbolik...
Lassen Sie keine kleinen Komponenten des Geräts unbeaufsichtigt oder in Reichweite von exponierten Personen (Personen), denn sie gehören zu potentiellen Gefahrenquellen. Die Gesellschaft FARO lässt keine Änderungen am Produkt zu, die nicht ausdrücklich schriftlich bewilligt worden sind, damit die Konformität mit den Sicherheits- und Ga- rantiebedingungen nicht verlorengeht.
AUFBEWAHRUNG UND VERWENDUNG: UMWELTVORSCHRIFTEN Das Gerät kann in der Originalverpackung für eine Zeitperiode von 15 Wochen transportiert oder im Lager gehalten werden, wenn folgende Umgebungsbedingungen eingehalten werden: • Umgebungstemperatur -20° bis + 70°C • Relative Feuchtigkeit von 10% RH bis 90% RH • Luftdruck von 50 kPa bis 106 kPa Das Gerät muss unter folgenden Umweltbedingungen verwendet werden: • Temperatur von 10° bis 32°C • Maximalhöhe: 2000 m • Relative Feuchtigkeit von 30% RH bis 75% RH...
2. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN PRODUKTBESCHREIBUNG Die Vorrichtung dient zur Beleuchtung der Arbeitsumgebung Die Leuchtquelle ist aus Led gebildet, deren Licht sich verbreitet, indem es durch spezi- fische Verteiler geführt wird. Die Verteiler gestatten die Erlangung eines regelmäßigen gleichförmigen Lichtpunkts bei je- der Beleuchtungsstufe und die gleichmäßige Verteilung des Lichts in der Umgebung, ohne Schatten oder Verdunklungen seitens des Bedieners zu schaffen.
3. INSTALLATION VORRICHTUNG Hinweis für die elektrische Gefahr für Lampe und Kopf: Die Vorrichtung muss von qualifiziertem Personal installiert werden. Bei der Installation muss die allgemeine Stromversorgung, an welcher die Lampe angeschlossen wird immer ausgeschaltet sein. Verwenden Sie bitte zum Anschluss eine Lüsterklemme konform der EN 60998-2-1 oder EN60998-2-2.
POSITIONIERUNG Abb. 2 INSTALLATION AN DER DECKE Die Lampe Sidèrea wird mit Elementen für die Befestigung an der Decke geliefert. Im Lieferumfang enthalten: • Lampe Sidèrea • 4 Dübel Ø 6 mm mit Schraube • Gewindescheiben und Buchse • 4 Stahlkabel zum Anhängen der Umgebungslampe an der Decke INSTALLATIONSVERFAHREN •...
Anmerkungen für die Installation Stellen Sie sicher, dass die Dübel in der Decke halten, indem Sie eine axiale Last von mindestens 15 kg daran hängen. Eine fehlende Beachtung der Vorschriften kann die Loslösung des Produkts und das Fal- len auf Personen verursachen. Abb.
3. Gleichzeitiger und verlängerter Druck von zwei Tasten für etwa 5 Sekunden, Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. die blaue Led blinkt. Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di 4. Lassen Sie die Taste los, sobald die blaue Led fix ist. ...
BATTERIEERSATZ DER FERNBEDIENUNG Mittels des Türchens, das auf der Rückseite der Fernbedienung angebracht ist, haben Sie Zugriff auf die Batterie. Ersetzen Sie sie durch eine der gleichen Eigenschaften und halten Sie sich an die angegebene Polarität MOD: LR-23A/12V APPLIKATION FÜR MOBILTELEFONE UND TABLETS Die Applikation Siderèa ermöglicht die Beleuchtung einzuschalten, auszuschalten und einzustellen und die 5 vorkonfigurierten Szenarien zu benutzen.
Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. Questa funzione deve essere utilizzata solo nel caso fosse necessario + Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di abbinare un nuovo radiocomando al posto di quello in uso. 3. Drücken Sie die Programmierungstaste der Fernbedienung innert 60 Sekunden ...
5. WARTUNG ORDENTLICHE WARTUNG Es gibt keine Arbeiten für die ordentliche Wartung. 6. REINIGUNG Warnhinweise vor der Gefahr der Zersetzung und Korrosion Für alle Lampenteile aus Metall oder Plastik ist die Verwendung scheuernden oder sauren Substanzen, mit Chlor oder Chlorionen, Reinigungsmitteln auf Basis von Trichlor-Ethylen, Benzin, Farbverdünner oder dergleichen strengstens verboten.
Die Einstellungen der emittierte Licht rien durch die Fernbedienung durch, wie Benutzer Fernbedienung sind entspricht nicht im Abschnitt der Gebrauchsanleitungen geändert worden. den Szenarien der beschrieben. Fernbedienung. Kontaktieren Sie bei allen anderen Problemen den von Faro Spa autorisierten technischen Dienst.
8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Versorgungsspannung : 230Vac ±10% 50/60 Hz Stromaufnahme Sidèrea : 300 W Stromaufnahme Sidèrea Slim : 200 W Schutz vor elektrischen Gefahren : Klasse I Abmessungen Sidèrea : 1605x645x66 mm Abmessungen Sidèrea Slim : 1030x645x66 mm Gewicht Sidèrea : 18 Kg Gewicht Sidèrea Slim : 14,5 Kg Batterie Fernbedienung : LR-23A/12V...
Página 62
ÍNDICE 1 REQUISITOS DE SEGURIDAD .................. 62 1.1 Simbología utilizada ....................62 1.1.1 Simbología utilizada en el manual ..............62 1.1.2 Simbología presente en el etiquetado del producto ........62 1.1.3 Simbología del producto ................62 1.1.4 Simbología presente en el embalaje ............... 63 1.2 Uso previsto ......................
1. REQUISITOS DE SEGURIDAD Estimado Cliente, FARO le desea buen trabajo con la nueva lámpara ambiente de alta calidad. Para trabajar de manera segura y para disfrutar al máximo los rendimientos del producto, lea atentamente el presente manual antes de utilizar el dispositivo. Siga las advertencias y las notas contenidas.
Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbolo per l’accensione/spegnimento della luce sul radiocomando Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Simbologia presente sull’imballaggio Simbologia presente sull’imballaggio 1.1.4 1.1.4 1.1.4 Simbología presente en el embalaje...
No deje pequeños componentes del aparato descuidado o al alcance de personas expuestas (niños) ya que son potenciales fuentes de peligro. La sociedad FARO no admite ninguna modificación al producto que no esté específi- camente autorizada por escrito, en caso contrario se anulará la norma de seguridad y la...
ACONSERVACIÓN Y USO: PRESCRIPCIONES AMBIENTALES El aparato en el embalaje original puede ser transportado o almacenado durante un periodo de 15 semanas si son respetadas las siguientes condiciones ambientales: • Temperatura ambiente de -20° a + 70°C • Humedad relativa del 10% RH al 90% RH •...
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El dispositivo sirve para iluminar el ambiente de trabajo La fuente luminosa está constituida por Led cuya luz se difunde pasando a través de los difu- sores específicos. Los difusores permiten obtener un haz de luz regular y uniforme en cada nivel de iluminación y distribuir de manera uniforme la luz en el ambiente, sin crear sombras u oscurecimientos por parte del operador.
3. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO Advertencia en caso de peligro eléctrico, para lámpara y cabezal: El dispositivo debe ser instalado por técnicos especializados. En el momento de la instalación la alimentación general a la que conectar la lámpara debe ser desconectada. Para la conexión utilizar un elett terminal conforme a la EN 60998-2-1 o EN60998- 2-2.
POSICIONAMIENTO Fig. 2 INSTALACIÓN EN EL TECHO La lámpara Sidèrea está compuesta por elementos de fijación en el techo. Con el equipo: • Lámpara Sidèrea • 4 tacos de Ø 6 mm con tornillo • Arandelas roscadas más casquillo • 4 cables de acero para enganchar la lámpara ambiente al techo PROCESO DE INSTALACIÓN •...
Notas para la instalación Asegúrese de la resistencia de los tacos en el techo aplicando una carga axial de al menos 15 kg. El incumplimiento de las prescripciones puede provocar la separación del producto con riesgo de caída sobre las personas. Fig.
Pressione contemporanea e prolungata per circa 5s di due tasti, il led blu 3. Presión contemporánea y prolongada durante 5 s de dos teclas, el led azul + lampeggia. parpadea. Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. 4. Suelte las teclas una vez que el led azul se vuelva fijo. Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di 5. Cuando el led azul en la Sidèrea parpadea rápidamente presione la tecla de programmazione programación ...
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL RADIOCONTROL A través de la compuerta situada en la parte posterior del radiocontrol se accede a la batería, sustituirla por una de las mismas características, respetando la polaridad indicada: MOD: LR-23A/12V APLICACIONES PARA TELÉFONOS MÓVILES Y TABLETAS La aplicación Sideréa permite encender, apagar y regular la iluminación y utilizar los 5 escenarios preconfigurados.
Rilasciare i tasti appena il led blu diventa fisso. Questa funzione deve essere utilizzata solo nel caso fosse necessario + Quando il led blu sulla Siderea lampeggia velocemente premere il tasto di 3. Presione el botón de programación del radiocontrol en un plazo de 60 abbinare un nuovo radiocomando al posto di quello in uso.
5. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ORDINARIO No existen operaciones de mantenimiento ordinario. 6. LIMPIEZA Advertencia contra el peligro de degrado y corrosión Para todas las partes de la lámpara realizadas en metal o plástico está absolutamente prohibido utilizar sustancias abrasivas, ácidos, contenidos de cloro iones de cloro, detergentes a base de trielina, gasolina, aguarrás o similares.
Usuario no se corresponde del radiocontrol. apartado de las instrucciones de uso. con los escenarios del radiocontrol Para todos los problemas póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Faro Spa.
Claims for damages and/or interest are excluded. The guarantee is not considered valid, at the sole discretion of FARO, if the fault is due to tampering, damage, incorrect use, improper maintenance and normal wear and tear.
La firma FARO concede al cliente final una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. La reparación en garantía debe ser efectuada en la sede de FARO; los gastos y riesgos de transporte están a cargo del comprador.
Página 79
FARO SpA behält sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderung worzunehmen. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso.