Página 1
FFH99 We’re happy to help! Don’t return this product to the store. Call for assistance right away. 1-800-432-5437 (US & Canada) / 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) ¡Estamos aquí para ayudar! En lugar de devolver el producto a la tienda, ¡llámenos! 1-800-432-5437 (US) / 59-05-51-00 Ext.
Página 2
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
Página 3
ATTENTION Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
Página 4
(not included). • Requires AC adapter (included) (input 100 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 12 VDC) for swing operation. • Some features of this product only work with the Fisher-Price ® Smart Connect™ app. Download the Fisher-Price Smart Connect™...
Página 5
Parts Piezas Pièces Seat Canopy Silla Almohadilla Cubierta Siège Coussin Dôme Frame 2 Seat Arms Armazón 2 brazos de la silla Cadre 2 accoudoirs 2 Bases AC Adapter Allen Wrench 2 bases Adaptador de corriente alterna Llave 2 bases Adaptateur c.a. Clé...
Página 6
Parts Piezas Pièces M6 x 86 mm Bolt – 2 M6 86 B lt 2 (These bolts are located in the frame. Remove these bolts to assemble the bases to the frame.) Perno M6 x 86 mm – 2 (Estos pernos se encuentran en el armazón. Quitarlos para montar las bases en el armazón.) Boulon M6 de 86 mm –...
Página 7
Assembly Montaje Assemblage Frame Armazón Cadre Remove these bolts Quitar estos pernos Enlever ces boulons • Using an Allen wrench, loosen and remove the M6 x 86 mm bolts from the frame. These bolts will be replaced in step 3 to fasten the bases to the frame. •...
Página 8
Assembly Montaje Assemblage • Re-insert both M6 x 86 mm bolts into the frame and fully tighten with the Allen wrench. Make sure the bolts are fully tightened. • Volver a insertar ambos pernos M6 x 86 mm en el armazón y apretarlos por completo con la llave. Asegurarse de que los pernos estén bien apretados.
Página 9
Assembly Montaje Assemblage Seat Arm Brazo de la silla Accoudoir Seat Arm Brazo de la silla Accoudoir Seat Silla Siège • Fit the seat arms to the tabs on the seat. • Insert four M4,5 x 16 mm screws into the seat arms. Fully tighten the screws with a Phillips screwdriver. •...
Página 10
Assembly Montaje Assemblage Frame Tube Tubo del armazón Tube du cadre Seat Silla Siège SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ • Fit the seat onto the frame tube. Hint: You may need the help of another adult for this assembly step. •...
Página 11
Assembly Montaje Assemblage Lowest Slots Ranuras inferiores Fentes inférieures Waist Belts Cinturones de la cintura Courroies abdominales • Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. • Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos.
Página 12
Assembly Montaje Assemblage Upper Slots Ranuras superiores Fentes supérieures Larger Baby • This product is shipped with the shoulder belts installed in the lower slots in the seat. For a larger baby, you will need to push the ends of the shoulder belts back through back side lower slots in the seat. Then, fit the shoulder belt ends through the front side upper slots in the seat.
Página 13
Assembly Montaje Assemblage • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde de la silla. • Placer les bords du coussin sur le rebord du siège. SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ...
Assembly Montaje Assemblage Remove this screw Quitar este tornillo Enlever cette vis • Using a Phillips screwdriver loosen and remove the M5 x 30 mm screw from the clamp on the canopy. The screw will be replaced in step 16 to fasten the canopy to the frame. •...
Página 15
Assembly Montaje Assemblage Canopy clamp needs to be fastened to the frame. See next assembly step. La abrazadera de la cubierta deberá ser ajustada en el armazón. Ver el siguiente paso de montaje. L’attache du dôme doit être fixée au cadre. Voir l’étape suivante. •...
Página 16
Fisher-Price® Smart Connect™ App Aplicación Smart Connect™ de Fisher-Price® Application Smart Connect™ de Fisher-Price® • Some features of this product only work with the Fisher-Price Smart Connect™ app. ® • Download the Fisher-Price Smart Connect™ app to control the swing from your smart device ®...
Página 17
Pairing Your Device Calibrar el dispositivo Appariement de l’appareil Before using the Smart Connect™ app for the first time, you will need to pair your device with the swing. Antes de usar la aplicación Smart Connect™ por primera vez, será necesario sincronizar el dispositivo con el columpio. Avant d’utiliser l’application Smart Connect™...
Página 18
Smart Connect™ App Aplicación Smart Connect™ Application Smart Connect™ App features and decorations shown in photographs and illustrations may vary. Las características y decoraciones de la aplicación pueden variar de las mostradas. Les caractéristiques et les décorations de l’application peuvent être différentes de celles illustrées. Touch to customize the swing name.
Página 19
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
Página 20
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation ATTENTION Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à...
Página 21
Restraint System Sistema de sujeción Système de retenue Shoulder Belt Shoulder Belt Cinturón de los hombros Cinturón de los hombros Courroie d’épaule Courroie d’épaule Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale Restraint Pad Almohadilla de sujeción Coussinet de retenue...
Página 22
Restraint System Sistema de sujeción Système de retenue TIGHTEN LOOSEN APRETAR AFLOJAR SERRER DESSERRER • To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop Pull the free end of the belt .
Página 23
Restraint System Sistema de sujeción Système de retenue Adjusters Ajustadores Boucles de réglage TIGHTEN LOOSEN APRETAR AFLOJAR SERRER DESSERRER • To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and pull the front shoulder strap down • To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down. •...
Página 24
Adjust Seat Position Ajustar la posición de la silla Réglage de la position du siège Hint: We recommend adjusting the seat position to upright or recline without baby in the seat. Atención: Se recomienda ajustar la posición de la silla a vertical o reclinada sin el bebé en la silla. Remarque : Il est recommandé...
Página 25
Swing AC Power Uso del columpio con corriente alterna Utilisation de l’adaptateur c.a. • Place the swing near a standard wall outlet. Insert the AC adapter pin into the socket in the swing base. • Plug the AC adapter into the wall outlet. •...
Página 26
Swing AC Power Uso del columpio con corriente alterna Utilisation de l’adaptateur c.a. • Placer la balancelle à proximité d’une prise de courant standard. Insérer la fiche de l’adaptateur c.a. dans la prise de la base de la balancelle. • Brancher l’adaptateur c.a. sur la prise de courant. •...
Página 27
Swing Power, Music, Sounds and Light Settings Opciones de luz, música y sonidos y encendido del columpio Alimentation, musique, sons et lumières Press the power button to turn swing power ON. Press the volume buttons to adjust the volume level. LED display lights up to Presionar el botón de encendido para ENCENDER indicate the volume level.
Care Mantenimiento Entretien • Unbuckle the restraint system. Unfasten the loops on the top edge of the pad from the seat back. Lift the edges of the pad from the seat and pull to remove the pad from the restraint system. •...
Página 29
Adults Note: Periodically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product. Atención padres: Revisar periódicamente que el adaptador de corriente alterna no tenga daños en el cable, compartimento u otras piezas que pueden resultar en...
Página 30
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular...
Página 31
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs ÉNONCÉ DE LA FCC (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle.
CONSUMER ASSISTANCE ATENCIÓN AL CLIENTE SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.