Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESPERTADOR LUMINOSO / SVEGLIA LUMINOSA
DESPERTADOR LUMINOSO
Instrucciones de utilización y de seguridad
DESPERTADOR LUMINOSO
Instruções de utilização e de segurança
LICHTWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 288616
SVEGLIA LUMINOSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
WAKE-UP LIGHT ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auriol HG02934

  • Página 1 DESPERTADOR LUMINOSO / SVEGLIA LUMINOSA DESPERTADOR LUMINOSO SVEGLIA LUMINOSA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza DESPERTADOR LUMINOSO WAKE-UP LIGHT ALARM CLOCK Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes LICHTWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 288616...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19 Instruções de utilização e de segurança Página 33 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de los componentes ....................Página Volumen de suministro ........................Página Características técnicas ........................Página Indicaciones generales de seguridad ............... Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............Página Antes de la puesta en funcionamiento ............Página 10 Ajustar la retroiluminación de la pantalla ..................Página 10 Ajustar la hora ..........................Página 11...
  • Página 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Nivel de eficiencia Fusible Despertador luminoso El producto ha sido diseñado para el uso exclusivo en espa- cios secos privados. Este pro- Introducción ducto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al Enhorabuena por la adquisición de su nuevo previsto.
  • Página 7: Volumen De Suministro

    Botón LIGHT– (luz) AA, 1,5 V) (ya Botón LIGHT + (luz) instaladas) Indicador de hora despertador N.º de modelo: HG02934 Indicador de modo despertador Coordenadas Indicador del día de la semana cromáticas: x < 0,270 o x > Indicador de frecuencia 0,530 y <...
  • Página 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Clase de protección: de forma segura y hayan comprendido N.º de modelo: 8823-EU los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La lim- Indicaciones generales pieza y el mantenimiento nunca deben de seguridad llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    mínima cantidad de energía incluso aun- Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías que el producto esté apagado siempre y cuando la fuente de alimentación siga Evite condiciones y temperaturas extremas conectada a una toma de corriente. Para que puedan influir en el funcionamiento desconectar el producto completamente, de las pilas / baterías, por ejemplo, acer- retire la fuente de alimentación de la...
  • Página 10: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Riesgo de daño del producto Retire la cinta de plástico que sobresale ¡Utilice exclusivamente el tipo de de la tapa del compartimento de las ba- pila / batería indicado! terías de la parte inferior del desper- Introduzca las pilas / baterías teniendo tador con luz.
  • Página 11: Ajustar La Hora

    Ajustar la hora · Idioma del día de la semana - las siguientes abreviaturas corresponden a Pulse el botón CLOCK durante los siguientes idiomas: GE para alemán, 3 segundos en el modo de hora para EN para inglés, FR para francés, DU acceder al modo de ajuste.
  • Página 12: Ajuste De La Alarma

    volumen de la señal acústica. A la hora indi- despertador volverá automáticamente al cada en el despertador, la señal comenzará modo de hora. a sonar a intensidad baja y, a lo largo de un Presione brevemente el botón ALARM minuto, irá subiendo hasta alcanzar el valor para confirmar el valor ajustado.
  • Página 13: Desconectar Alarma

    señales de alarma: Tiempo de ejecución de la alarma visual: en este se ajuste puede estable- 01: Ruido de arroyo 02: Cantos de pájaros cer la duración del tiempo de ejecución 03: Relajación de la alarma. Dispone de los siguiente 04: Selva tropical tiempos de ejecución: OFF (sin tiempo de 05: Easy listening...
  • Página 14: Ajustar La Radio

    La alarma permanecerá apagada hasta que Si pulsa el botón + o el botón − durante llegue la hora de la siguiente alarma otros 3 segundos, la radio continuará programada. con la búsqueda de emisoras. Aumente el volumen con el botón Nota: en el modo de hora pulse una vez el VOL+ botón ALARM...
  • Página 15: Diagnóstico Rápido

    el despertador está en modo radio hasta La alarma visual seguirá funcionando cuando que en la pantalla LCD aparezca el pro- la luz esté encendida. Para ello, la luz se des- grama deseado. activará y se volverá a encender una vez Si apaga la radio pulsando el botón haya terminado la alarma.
  • Página 16: Funcionamiento Con Baterías

    Funcionamiento Inserte baterías nuevas del tipo AA 1,5 V. con baterías Tenga en cuenta la polaridad correcta al colocar cada batería. Esta se indica en el Las baterías instaladas sirven únicamente compartimento de las baterías para asegurar el indicador de hora y la Cierre la tapa del compartimento de las función de alarma.
  • Página 17: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    Triman se aplica solo para Francia. Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto Para obtener información sobre las (Despertador luminoso, HG02934) cumple posibilidades de desecho del pro- con las directivas 2014/53/UE, ducto al final de su vida útil, acuda 2011/65/UE y 2009/125/CE.
  • Página 18: Garantía

    ¡Daños en el medio am- documento se requerirá como prueba de que biente por un reciclaje inde- se realizó la compra. bido de las pilas / baterías! Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha Las pilas / baterías no deben eliminarse junto de compra se produce un fallo de material o con los residuos domésticos.
  • Página 19 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 20 Introduzione ..........................Pagina 20 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 20 Descrizione dei componenti ......................Pagina 20 Contenuto della confezione ......................Pagina 21 Dati tecnici ............................Pagina 21 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..........Pagina 22 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..............Pagina 23 Prima della messa in funzione ................
  • Página 20: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Livello di efficienza Fusibile Sveglia luminosa Il prodotto è destinato all‘uti- lizzo privato in ambienti asciutti. Il prodotto non è Introduzione destinato all‘uso commerciale o per altre applicazioni. Congratulazioni per l‘acquisto del vostro Questo prodotto non è adatto nuovo prodotto.
  • Página 21: Contenuto Della Confezione

    Visualizzazione dell‘orario sveglia AA, 1,5V) (già inse- Visualizzazione della modalità sveglia rite di fabbrica) Visualizzazione del giorno della settimana Modello n°: HG02934 Visualizzazione della frequenza Coordinate cromatiche: x < 0,270 oppure x Visualizzazione dell‘orario > 0,530 y < -2,3172 Visualizzazione della luce + 2,3653 x –...
  • Página 22: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Uscita (corrente mentali limitate, oppure senza esperienza continua), 2,0A, e conoscenza in merito, qualora sorvegliati spina jack a bassa o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, tensione Ø 5,5 mm comprendendo i pericoli ad esso connessi. Classe di protezione: I bambini non possono giocare con il pro- Modello n°: 8823-EU...
  • Página 23: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Si osservi che l‘alimentatore acquisisce Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori ancora un po‘ di corrente quando inserito nella presa elettrica, anche se il prodotto Evitare condizioni e temperature estreme è spento. Per uno spegnimento completo che possano ripercuotersi sulle batterie / del prodotto, staccare l‘alimentatore sugli accumulatori, quali ad esempio la...
  • Página 24: Prima Della Messa In Funzione

    Rischio di danneggiamento del Rimuovere la pellicola protettiva dal prodotto display a cristalli liquidi della sveglia Utilizzare esclusivamente il tipo di luminosa. batterie / di accumulatori indicato! Sul coperchio del vano portabatterie Inserire le batterie / gli accumulatori se- al di sotto della sveglia luminosa, si trova condo il contrassegno della polarità...
  • Página 25: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell‘ora · Lingua dell‘indicazione giorno della settimana - le abbreviazioni In modalità orario, premere per circa seguenti stanno per le seguenti lingue: 3 secondi il tasto CLOCK per aprire GE per tedesco, EN per inglese, FR per la modalità di impostazione. francese, DU per olandese, SP per Premere il tasto + o il tasto ‒...
  • Página 26: Impostazione Del Segnale D'allarme

    attiva inizialmente a volume minimo e Per confermare i valori impostati, premere nell‘arco di un minuto passa gradualmente al brevemente il tasto ALARM . Si pas- volume massimo. serà all‘opzione successiva della moda- Il segnale d‘allarme dispone alterna- lità d‘impostazione della del segnale tivamente di una funzione sveglia d‘allarme.
  • Página 27: Disinserimento Del Segnale D'allarme

    01: ruscello impostare la durata della luce. Sono a 02: cinguettio uccelli disposizione i seguenti tempi di durata: 03: relax OFF (senza durata), 5, 10, 15, 20, 25, o 04: foresta tropicale 30 minuti. Nota: durante la durata del segnale 05: easy listening 06: lounge d‘allarme ottico appare un...
  • Página 28: Impostazione Della Radio

    Nota: in modalità orologio premere una Premendo il tasto RADIO la sveglia lumi- volta il tasto ALARM per passare veloce- nosa accede dalla modalità radio alla mente dalle impostazioni „Sveglia On“/“Sve- modalità orario. glia On con funzione Snooze“/“Sveglia Off“. Memorizzazione dei canali Impostazione della radio Mentre la sveglia luminosa si trova in Ricerca dell‘emittente...
  • Página 29: Test Rapido

    Test rapido Funzione luce d‘atmosfera Nota: per effettuare il test rapido la sveglia Nota: scegliendo la „luce d‘atmosfera 02“ luminosa deve trovarsi in modalità orario. appaiono le opzioni „C1 - C8“ per la sele- zione della luce. Infine può essere selezionata Premere il tasto TEST .
  • Página 30: Sostituzione Delle Batterie

    Pulizia e cura assenza di corrente la sveglia luminosa attiva automaticamente il funzionamento a batterie. Durante il funzionamento a batterie l‘orario Staccare l‘alimentatore dalla presa non si blocca. Per ragioni di risparmio energe- prima di pulire il prodotto. tico la sveglia emetterà solamente il segnale Pulire il prodotto solo sulla sua superficie d‘allarme elettronico.
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Il logo Triman è Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, valido solamente per la Francia. GERMANIA, dichiara che il prodotto (Sveglia luminosa HG02934), è conforme alle E’ possibile informarsi circa le pos- direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e sibilità di smaltimento del prodotto 2009/125/CE.
  • Página 32: Garanzia

    È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o con i rifiuti domestici. Possono contenere me- di manutenzione inadeguati. talli pesanti nocivi e sono soggetti a smalti- mento come rifiuti speciali. I simboli chimici La prestazione di garanzia vale sia per difetti dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cad- di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Página 33 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 34 Introdução ..........................Página 34 Utilização correta ...........................Página 34 Descrição das peças ........................Página 34 Material fornecido ..........................Página 35 Dados técnicos ..........................Página 35 Indicações gerais de segurança ................Página 36 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ............... Página 37 Antes da utilização ......................Página 38 Ajustar iluminação de fundo do visor ...................Página 38...
  • Página 34: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Nível de eficiência Fusível Despertador luminoso O produto foi concebido para a utilização privada em quar- tos secos. O produto não é Introdução indicado para uma utilização comercial ou para outras áreas de utilização. Damos-lhe os parabéns pela aquisição do Este produto não se destina seu novo produto.
  • Página 35: Material Fornecido

    3 Pilhas LR6 (Tipo Indicador da hora de despertar AA, 1,5 V) (já Indicador do modo de despertador inseridas) Indicador do dia da semana Modelo-N.º: HG02934 Indicador de frequência Coordenadas Indicador da hora tricromáticas: x < 0,270 ou x > Indicador de iluminação 0,530 y <...
  • Página 36: Indicações Gerais De Segurança

    Saída (corrente na experiência e conhecimento, se forem contínua), 2,0 A, vigiadas ou instruídas em relação ao uso ficha de baixa seguro do produto e se compreenderem tensão Ø 5,5 mm os perigos que daí possam resultar. As Classe de proteção: crianças não podem brincar com o pro- Modelo n.º: 8823-UE...
  • Página 37: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Tenha atenção que a fonte de alimenta- Risco de derrame das pilhas / baterias ção também consome um pouco de ener- gia se o produto estiver desligado mas a Evite condições e temperaturas extremas fonte de alimentação ainda estiver inse- que possam ter efeito sobre as pilhas ou rida na tomada.
  • Página 38: Antes Da Utilização

    Insira as pilhas / baterias de acordo com Insira a entrada de baixa tensão a especificação de polaridade (+) e (-) fonte de alimentação na tomada de na pilha / bateria e produto. baixa tensão do despertador can- Limpe os contactos na pilha / bateria e deeiro.
  • Página 39: Funções De Alarme

    Funções de alarme rápido dos números. Caso não acione nenhum botão durante 30 segundos o despertador candeeiro volta automatica- O despertador candeeiro possui um mente para o modo de hora. alarme óptico e acústico. Prima rapidamente o botão CLOCK para O alarme óptico consiste de uma luz que confirmar o valor escolhido.
  • Página 40: Configurar Alarme

    quantas vezes desejar até o sinal de alarme Nenhuma indicação: ser definitivamente desligado. a função de alarme está desativada Escolher sinal de alarme: os seguin- Configurar alarme tes sinais de alarme estão a disposição e são exibidos através de sinais de notas Prima o botão ALARME no modo de que piscam...
  • Página 41: Desligar Alarme

    Desligar alarme 18. Quanto maior o número mais alto o sinal. Modo de luz solar / Luz de am- Caso nenhum botão tenha sido pressionado biente: aqui pode ajustar a cor de luz após a ligação automática do alarme, o do alarme visual.
  • Página 42: Armazenar Emissoras

    87,5 MHz a 108 MHz. Para procurar uma Para armazenar a emissora, mantenha o emissora proceda da seguinte maneira: botão RADIO pressionado por 3 se- gundos. No visor pisca o local de arma- Prima o botão RADIO . O desperta- zenamento que foi proposto pelo rádio.
  • Página 43: Iluminação

    Iluminação Luz de ambiente a partir: → Vermelho → Laranja → Amarelo → Ciano → Verde Pressione o botão SNOOZE . No → Azul céu → Lilás → troca de cores campo de iluminação acende uma automática → na função de troca de cores das cores anteriormente esco- luz de orientação branca.
  • Página 44: Trocar Pilhas

    Através dessa, a OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declara que o produto Limpeza e conservação (Despertador luminoso, HG02934) corresponde às diretrizes 2014/53/UE, 2011/65/UE e Retire a fonte de alimentação 2009/125/CE. O texto completo da decla- tomada antes de limpar o produto.
  • Página 45: Garantia

    Esteja atento à especificação dos Devolva as pilhas ou baterias e / ou o produto materiais da embalagem para a nos locais específicos destinados à sua recolha. separação de lixo. Estas são iden- tificadas com abreviações (a) e Danos ambientais devido à eliminação incorreta das números (b) com o seguinte signifi- pilhas / baterias!
  • Página 46 Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a par- tir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha –...
  • Página 47 List of pictograms used .......................Page 48 Introduction ..........................Page 48 Intended use ............................Page 48 Parts description..........................Page 48 Scope of delivery ..........................Page 49 Technical Data ............................Page 49 General safety instructions ....................Page 49 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 50 Before use ............................Page 51 Setting the display backlight ......................Page 52 Adjusting the time ..........................Page 52...
  • Página 48: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Efficiency level Fuse Wake-up light alarm clock This product is intended for private use in dry rooms. The product is not intended for com- Introduction mercial use or for use in other applications. Not suitable for household We congratulate you on the purchase of your room illumination.
  • Página 49: Scope Of Delivery

    RADIO button Batteries: 3 batteries LR6 (type AA, ALARM button 1.5 V) (preinstalled) TEST button Model no.: HG02934 + button Chromaticity – button coordinate: x < 0.270 or x > 0.530 LIGHT– button y < -2.3172 x + 2.3653 LIGHT+ button x –...
  • Página 50: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    product on to others, please also include all cable connection aren‘t damaged! Never the documents! The light alarm clock is only operate a damaged product! suited for use with the included mains supply The product must be plugged into an eas- (model no.
  • Página 51: Before Use

    short-circuit batteries / rechargeable bat- Only use the same type of batteries / teries and / or open them. Overheating, rechargeable batteries. Do not mix used fire or bursting can be the result. and new batteries / rechargeable batteries. Never throw batteries / rechargeable Remove batteries / rechargeable batteries batteries into fire or water.
  • Página 52: Setting The Display Backlight

    First remove the protective film from the TIP: Holding the + button or the − button LC-display of the light alarm clock. will rapidly scan forward or backward A plastic strip protrudes from the battery through the numbers. When no button is compartment cover on the underside pressed for 30 seconds, the light alarm...
  • Página 53: Alarm Functions

    Alarm functions Setting the alarm The light alarm clock features an In clock mode, hold the ALARM button acoustic and a visual alarm. for 3 seconds to enter alarm setup The visual alarm is a light which appears in mode. the illuminated panel .
  • Página 54: Switching Off The Alarm

    these symbols: Visual alarm lead time: This sets the 09 is indicated by this symbol: duration of the lead time. Choose from 10 is indicated by this symbol: the following lead times: OFF (no lead Select one of the following alarms: time), 5, 10, 15, 20, 25 or 30 minutes.
  • Página 55: Set Radio

    Set radio Save station Station scan With the light alarm clock in radio mode there are 8 memory locations for saving stations. The radio will receive FM stations at frequen- Hold the RADIO button for 3 seconds cies between 87.5 MHz to 108 MHz via the until a station you found has been saved.
  • Página 56: Lighting

    Lighting colour changing Activating the mood light does not impact the Press the SNOOZE button functionality of the visual alarm. The mood white guide light will appear in the light will be switched off and on again after illuminated panel the alarm.
  • Página 57: Cleaning And Care

    1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, battery compartment declares that the product (Wake-up light Close the battery compartment cover alarm clock HG02934), is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC. Cleaning and Care The full text of the EU declaration of conform-...
  • Página 58: Warranty

    treatment. The Triman logo is valid subject to hazardous waste treatment rules in France only. and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Contact your local refuse disposal Hg = mercury, Pb = lead. That is why you authority for more details of how to should dispose of used batteries / rechargea- dispose of your worn-out product.
  • Página 59 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batter- ies) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/MT...
  • Página 60 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 61 Einleitung ............................Seite 61 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 61 Teilebeschreibung ..........................Seite 61 Lieferumfang ............................Seite 62 Technische Daten..........................Seite 62 Allgemeine Sicherheitshinweise ................Seite 62 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 63 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 64 Hintergrundbeleuchtung des Displays einstellen ................Seite 65 Uhrzeit einstellen ..........................Seite 65 Alarmfunktionen ..........................Seite 66 Alarm einstellen ..........................Seite 66...
  • Página 61: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Effizienzlevel Sicherung Lichtwecker Das Produkt ist für die private Verwendung in trockenen Räumen vorgesehen. Das Pro- Einleitung dukt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Dieses Produkt ist nicht zur Produkts.
  • Página 62: Lieferumfang

    RADIO-Taste Batterien: 3 Batterien LR6 (Typ AA, ALARM-Taste 1,5 V) (bereits eingelegt) TEST-Taste Modell-Nr.: HG02934 +-Taste Farbwertanteil: x < 0,270 oder x > 0,530 y –-Taste < -2,3172 x + 2,3653 x – LIGHT–- Taste 0,2199 oder y > -2,3172 x LIGHT+- Taste + 2,3653 x –...
  • Página 63: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    zum Betrieb am mitgelieferten Netzteil unbeschädigt sind! Nehmen Sie ein (Modell-Nr. 8823-EU) geeignet. beschädigtes Produkt niemals in Betrieb! Der Stecker des Produkts muss in eine LEBENS- leicht zugängliche Steckdose gesteckt UND UNFALLGEFAHR werden, damit das Produkt im Notfall leicht FÜR KLEINKINDER UND vom Stromnetz getrennt werden kann.
  • Página 64: Vor Der Inbetriebnahme

    EXPLOSIONSGEFAHR! Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Laden Sie nicht aufladbare Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Batterien niemals wieder auf. Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Página 65: Hintergrundbeleuchtung Des Displays Einstellen

    Uhrzeit einstellen (Uhrzeitanzeige und elektronisches Wecksignal). Aus diesem Grund ist zur Inbetriebnahme unbedingt ein Netzanschluss erforderlich. Drücken Sie im Uhrzeitmodus für ca. 3 Sekunden die CLOCK-Taste , um in Ziehen Sie zunächst die Schutzfolie vom den Einstellungsmodus zu gelangen. LC-Display des Lichtweckers ab.
  • Página 66: Alarmfunktionen

    · Sprache der Wochentagsanzeige Alarmzeit in niedriger Lautstärke und wird - Folgende Kürzel stehen für folgende innerhalb von einer Minute auf den voreinge- Sprachen: GE für Deutsch, EN für Englisch, stellten Wert hochgeregelt. FR für Französisch, DU für Niederländisch, Der Alarm verfügt alternativ über eine einfache Alarmfunktion und SP für Spanisch, IT für Italienisch.
  • Página 67 Taste betätigen, kehrt der Lichtwecker 02: Vogelgezwitscher automatisch in den Uhrzeitmodus zurück. 03: Relax Drücken Sie kurz die ALARM-Taste 04: Tropischer Urwald um den einge stellten Wert zu bestätigen. 05: Easy Listening Sie gelangen in die nächste Option des 06: Lounge Einstellungsmodus des Alarms.
  • Página 68: Alarm Ausschalten

    Vorlaufzeit), 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 „Alarm an mit Snooze-Funktion“ / „Alarm Minuten. aus“ zu wechseln. Hinweis: Während der Vorlaufzeit des optischen Alarmsignals erscheint ein Radio einstellen blinkendes im LC-Display . Läuft der optische Alarm gleichzeitig mit dem Sender suchen akustischen Alarm, erscheint das Symbol statisch.
  • Página 69: Sender Speichern

    Schnelltest Durch Drücken der RADIO-Taste gelangt der Lichtwecker vom Radiomodus wieder in den Uhrzeitmodus. Hinweis: Für den Schnelltest muss sich der Lichtwecker im Uhrzeitmodus befinden. Sender speichern Drücken Sie die TEST-Taste . Der Licht- wecker durchläuft die Voreinstellungen des Während sich der Lichtwecker im Radiomodus gewählten Alarms.
  • Página 70: Stimmungslicht-Funktion

    Stimmungslicht-Funktion der Lichtwecker automatisch auf Batteriebetrieb Hinweis: Wenn Sie „02 Stimmungslicht“ Im Batteriebetrieb läuft die Uhr weiter. Als auswählen, erscheint „C1 - C8“ für die Licht- Alarm erklingt aus Energiespargründen aus- auswahl. Anschließend kann die Lichtintensität schließlich das elektronische Alarmsignal. Alle in fünf Schritten ausgewählt werden.
  • Página 71: Reinigung Und Pflege

    Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, einem weichen, trockenen Tuch. DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Lichtwecker HG02934) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC entspricht. Fehlerbehebung Der vollständige Text der EU-Konformitätser- klärung ist unter der folgenden Internetadresse Das Produkt enthält empfindliche elektronische...
  • Página 72: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungs- Batterien / Akkus dürfen nicht über den materialien sind recycelbar, entsorgen Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Sie diese getrennt für eine bessere Schwermetalle enthalten und unterliegen der Abfallbehandlung. Das Triman- Sondermüllbehandlung. Die chemischen Logo gilt nur für Frankreich. Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Página 73 unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Página 74 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02934 Version: 06 / 2017 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: HG02934122017-5...

Tabla de contenido