ней корзине аксессуары (b1) не препятствуют пра-
вильному закрытию крышки (рис. 9)
14) Вставьте зажим шнура питания в специальный разъём
на задней части стерилизатора (рис. 7), проверьте, что он
вставлен до упора.
15) Вставьте вилку шнура питания в электрическую розет-
ку
16) Включите аппарат нажатием до упора кнопки I (e), заго-
ревшийся индикатор (f ) указывает на начавшийся нагрев
воды**
17) По окончании цикла стерилизации аппарат выключит-
ся автоматически.
ВНИМАНИЕ
Во время работы аппарта запрещается снимать крыш-
ку.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если нужно выключить работающий
аппарат, выньте вилку шнура питания из электриче-
ской розетки.
Внимание! Запрещается накрывать работающий или
еще не остывший аппарат.
Во время работы из отверстия на прозрачной крышке
выходит очень горячий пар, могущий вызвать серьез-
ные ожоги, поэтому будьте предельно осторожны.
Снимайте крышку с горячего аппарата медленно и
очень осторожно.
Если снять крышку во время работы аппарата или сра-
зу окончании её, хранение бутылочек и аксессуаров в
продезинфицированном виде не гарантируется.
Внимание! Если по какой-либо причине во время ра-
боты аппарата происходит сбой в подаче электроэ-
нергии, предметы могут оказаться непродезинфици-
рованными.
По завершении цикла дезинфекции или когда аппарат
не используется, выньте вилку шнура питания из элек-
трической розетки.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: подождите не менее 5 минут
после окончания цикла, прежде чем снять крышку
(чтобы предотвратить неожиданный выход горячего
пара, могущего вызвать ожоги).
Внимание:
хорошо вымойте руки перед тем, как касаться проде-
зинфицированных предметов.
После полного охлаждения аппарата вылейте остатки
воды, как показано на рис. 10, вытрите насухо мягкой тка-
нью бак, нагревательный элемент, крышку и корзину.
Внимание! Дождитесь полного охлаждения аппарата,
прежде чем начинать новый цикл дезинфекции
ВНИМАНИЕ
Выливайте воду, как показано на рис. 10, чтобы вода
не попала внутрь аппарата.
ПРИМЕЧАНИЕ. Дезинфекция внутри стерили-
затора поддерживается приблизительно 8 ча-
сов, если крышка не снимается.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во время первых циклов работы из
аппарата может доноситься легкий запах, который не
указывает на неполадки, а является нормальным яв-
лением.
УХОД И ОЧИСТКА
ПРИМЕЧАНИЕ. Данные операции должны выполнять-
ся на полностью охлаждённом и отключенном от сети
аппарате.
Чистка аппарата
Дождитесь полного охлаждения аппарата и выньте вилку
из электрической розетки, прежде чем перемещать аппа-
рат или выполнять его очистку или техобслуживание.
Отсоедините шнур питания от стерилизатора, вынимая за-
жим из разъёма на задней части аппарата.
Вылейте оставшуюся в стерилизаторе воду (рис. 10).
Внимание: не погружайте аппарат в воду или
другие жидкости в целях очистки
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Вследствие нормальной работы стерилизатора, как пра-
вило, на поверхности нагревательного элемента образо-
вывается накипь. Чрезмерная накипь на нагревательном
элементе может вызвать нарушения в работе аппарата,
что приведёт к недостаточной дезинфекции принадлеж-
ностей и даже к поломке самого аппарата. Чтобы обеспе-
чить правильную работу стерилизатора, избегайте накипи,
проводя её удаление с нагревательного элемента (после
его охлаждения), заливая в бак 200 мл белого столового
уксуса (не реже одного раза в неделю либо каждый раз
при обнаружении накипи на нагревательном элементе) и
оставляя на ночь. Затем опорожните бак, как указано на
рис. 10, очистите нагревательный элемент влажной тряп-
кой, неоднократно ополосните, наливая внутрь бака 300
мл питьевой воды из-под крана, опорожняя бак, как указа-
но на рис. 10, затем тщательно высушите; теперь аппарат
готов к последующему использованию.
Внимание: запрещается устанавливать аппарат под про-
точную воду.
Поскольку жёсткость воды в разных географических
областях – разная, образование накипи может проис-
ходить быстрее. Чтобы предотвратить проблемы с ап-
паратом, рекомендуется сократить интервалы между
циклами удаления накипи.
Накипь на нагревательном элементе может вызвать
легкий шум в работе аппарата.
Декларация соответствия ЕС:
Настоящим Artsana S.p.A заявляет о том, что настоящий
аппарат для паровой дезинфекции марки Chicco мод.
MEC-6100V отвечает основным требованиям и другим со-
ответствующим распоряжениям, установленным дирек-
тивами 2004/108/CE (электромагнитная совместимость) и
2006/95/CE (электрическая безопасность). Копию декла-
рации CE можно запросить у Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1
– 22070 Grandate (Co) Italy
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Артикул 00067289000200
Электрический стерилизатор
Модель: MEC – 6100V
Питание: 220-240В ~ 50/60Гц
Мощность: 400 Вт
Сделано в Китае
44