• Il corpo incasso deve essere installato a filo del rivestimento (fig. A), oppure incassato di massimo 5 mm.
(fig. B)
• The built-in body must be installed in line with the cladding (fig. A), or at a maximum of 5 mm. (fig. B)
• Le corps encastré doit être installé au ras du revêtement (fig. A), ou encastré de 5 mm maximum. (fig. B)
• Der einbaukörper muss bündig mit der mauerung sein, (fig. A), oder mit maximal 5 mm. Überstand (fig. B)
• El cuerpo se debe empotrar con instalación enrasada al recubrimiento (fig. A), o con empotramiento
máximo de 5 mm. (fig. A)
A
Attacchi acqua
Water connections
Attaques eaux
Abwasseranschlusse
Empalmes aguas
Attacchi acqua
B
Water connections
Attaques eaux
Abwasseranschlusse
Empalmes aguas
Filo rivestimento
Line of the facing
Fil revetement
Verkleidungskante
Borde revestimiento
ATTENZIONE!
Non é possibile posizionare la scatola incasso
oltre il filo del rivestimento esterno
WARNING!
The built-in unit cannot be positioned beyond
the line of the external facing
ATTENTION!
Il est interdit de placer la boîte à encastrer
au-delà du fil du revêtement externe
ACHTUNG!
Das Einbaugehäuse darf nicht außerhalb der
Auß enverkleidung positionert werden
¡ATENCIÓN!
No resulta posible posicionar la caja empotrada
más allá del borde del revestimiento externo
4
Filo rivestimento
Line of the facing
Fil revetement
Verkleidungskante
Borde revestimiento
Filo rivestimento
Line of the facing
Fil revetement
Verkleidungskante
Borde revestimiento