Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 3310SB - 3313SB
Art. 3332SB - 3333SB
Art. 3320SB - 3321SB
Art. 3322SB
Art. 3363SB
Art. 3384SB
Art. 3315S
Art. 3341 - 3345

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti AR/38 3310SB

  • Página 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 3310SB - 3313SB Art. 3332SB - 3333SB Art. 3320SB - 3321SB Art. 3322SB Art. 3363SB Art. 3384SB Art. 3315S Art. 3341 - 3345...
  • Página 2 Art. 3310SB Art. 3313SB •Parte esterna per miscelatore monocomando •Parte esterna per miscelatore monocomando lavabo a parete con bocca cm. 14 lavabo a parete con bocca cm. 20 •External pieces for wall-mounted single-lever •External pieces for wall-mounted single-lever washbasin mixer with 14 cm. spout washbasin mixer with 20 cm.
  • Página 4 Art. 3348 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta...
  • Página 5 Art. 3332SB Art. 3333SB •Parte esterna per miscelatore monocomando •Parte esterna per miscelatore monocomando lavabo a parete verticale con bocca cm. 14 lavabo a parete verticale con bocca cm. 20 •External pieces for vertical wall-mounted •External pieces for vertical wall-mounted single-lever washbasin mixer 14 cm.
  • Página 7 Art. 3348 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta...
  • Página 8: Cartridge Replacement

    Per Art. 3310SB - 3313SB - 3332SB - 3333SB •Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho...
  • Página 9 •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Página 10 Art. 3320SB Art. 3321SB •Parte esterna per miscelatore monocomando •Parte esterna per miscelatore monocomando vasca incasso con bocca cm. 14 vasca incasso con bocca cm. 20 •External pieces for built-in single-lever bathtub •External pieces for built-in single-lever bathtub mixer with 14 cm. spout mixer with 20 cm.
  • Página 12 Art. 3349 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
  • Página 13 ATTENZIONE! Azionando il miscelatore si alimenta l'uscita inferiore. L'uscita superiore viene invece azionata tirando il pomolo deviatore. WARNING! Using the mixer activates the lower feed. The upper feed is activated by pulling the deviator knob. ATTENTION! En actionnant le mélangeur, on alimente la sortie inférieure. En revanche, la sortie supérieure est actionnée en tirant le Art.
  • Página 14 Art. 3349 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
  • Página 15 Art. 3363SB •Parte esterna per miscelatore monocomando per doccia incasso •External pieces for shower mixer •Parties externes pour mitigeur douche à encastrer •Up-Teil Einhebelbrausemlscher •Parte externa para monomando ducha empotrado...
  • Página 16 Art. 3349 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
  • Página 17 Art. 3384SB •Parte esterna per miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces for single-lever bathtub/shower mixer •Parties externes pour mitigeur bain-douche / douche à encastrer •Up-Teil Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Parte externa para monomando baño ducha/ducha empotrado 12 mm.
  • Página 19 Art. 3349 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
  • Página 20 Per Art. 3320SB - 3321SB - 3322SB - 3363SB - 3384SB •Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2 mm. 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé...
  • Página 21 Art. 3315S •Miscelatore vasca esterno •Exposed bath-tub mixer •Mitigeur bain-douche externe •Aufputz-Wannen Mischer •Monomando baño ducha 4 mm.
  • Página 22 Art. 3347 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
  • Página 23 Per Art. 3315S •Sostituzione cartuccia 2,5 mm. •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 30 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Página 24 Art. 3341 Art. 3345 •Bocca a muro cm. 14 •Bocca a muro cm. 20 •14 cm. wall-mount spout •20 cm. wall-mount spout •Bec mural 14 cm •Bec mural 20 cm •Wandeinlauf 14 cm •Wandeinlauf 20 cm •Caño a pared 14 cm •Caño a pared 20 cm 8 mm.
  • Página 25 •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Página 26 Art. 9410 Art. 9410/4 Per Art. 3310S - 3313S - 3332S - 3333S Per Art. 3310S - 3313S - 3332S - 3333S •Prolunga da 2 cm. •Prolunga da 4 cm. •2 cm. extension •4 cm. extension •2 cm. prolongation •4 cm. prolongation •Verlängerung 2 cm.
  • Página 27 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Página 28: Cura Del Prodotto

    CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
  • Página 32 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.