6341 - 6351
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • The instruction manual is down-
loadable from the site www.vimar.com • Télécharger le manuel d'instructions sur le site www.
vimar.com • Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download
verfügbar • El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com
• É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com
• Regole di installazione • Installation rules • Règles d'installation • Installationsvorschriften
• Normas de instalación • Regras de instalação
• L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti
l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• L'installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui regissent
l'installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan
el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação
de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität •
Conformidad normativa • Cumprimento de regulamentação
• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα : EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. • REACH
(EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead. • Règlement REACH (EU) n°
1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb. • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006
– Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten. • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El
producto puede contener trazas de plomo. • Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O produto poderá
conter vestígios de chumbo.
• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE
- Informations pour les utilisateurs • Elektro- und Elektronik-Altgeräte -
Informationen für die Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE -
Informação dos utilizadores
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire
l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l'apparecchiatura che
si desidera smaltire al distributore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free
of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m
less than 25cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or
its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people's health, and
encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l'appareil ou l'emballage, indique que le produit en fin de
vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l'utilisateur devra
se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l'achat d'un nouveau
produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d'au moins 400 m
pour l'envoi successif de l'appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l'élimination dans le respect de
l'environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/
ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der
Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung
zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400 m
2
können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos
und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung
und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der
Materialien, aus denen das Gerat besteht.
• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final
de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse
de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de
la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m
entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones
inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y
a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los
que se compone el aparato.
• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o
produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o
utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo
ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m
possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a 25
cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente
compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou
reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
S6I.634.100 06 2002
• Videocitofono Giotto Sound System • Giotto Sound System monitor
• Portier-vidéo Giotto Sound System • Videohaustelefon Giotto Sound System
• Videoportero Giotto Sound System • Vídeoporteiro Giotto Sound System
Der folgende Artikel ist für die Verwendung mit den Hörgeräten von Hörgeschädigten vorgesehen.
Zur Aktivierung bitte die Stellung „T" des Hörgeräts auswählen.
El siguiente artículo está preparado para su utilización con los aparatos de audición para sordos.
Para activarlo, hay que seleccionar la posición "T" del aparato de audición.
O seguinte artigo está preparado para ser utilizado com os aparelhos acústicos dos deficientes
auditivos. Para o activar, seleccione a posição "T" do aparelho acústico
è inoltre possibile consegnare
SCHEMA BASE COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO PETRARCA E GIOTTO, MO-
2
NO-PLURIFAMILIARE CON SISTEMA DI CHIAMATA "SOUND SYSTEM"
DESCRIPTION OF SINGLE AND MULTI RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM
WITH "SOUND SYSTEM" CALL AND MONITOR SERIES PETRARCA AND GIOTTO
SCHÉMA DES RACCORDEMENTS DE BASE POUR PORTIER-VIDÉOMONO ET PLU-
RI-FAMILIAL AVEC MONITEUR SÉRIE PETRARCA ET GIOTTO
, if they measure
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE FÜR EINFAMILIENHAUS UND MEHRFA-MILIENHAUSERN
2
MIT "SOUND SYSTEM" RUF UND MONITOR BAUREIHE PETRARCA UND GIOTTO
INSTALACIÓN DE VÍDEO PORTERO PARA UNA O VARIAS FAMILIAS CON SISTEMA
DE LLAMADA "SOUND SYSTEM" Y MONITOR SERIE PETRARCA Y GIOTTO
ESQUEMA BASE DE LIGAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO PETRARCA E GIOTTO MONO E
PLURIUTILIZADORES COM SISTEMA DE CHAMADA "SOUND SYSTEM"
. La collecte séparée appropriée
2
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs
Leiterquerschnitt - Secciones conductores-Secção condutores
Conduttori
Conductors
Conductors
Leitungslänge
Conductores
Condutores
- + serratura +T
- + lock +T
- + gâche +T
- + Türöffner +T
- + cerradura +T
- + trinco +T
Altri-Others-Autres
Andere-Otros-Outros
Video
Video
, es posible
2
Vidéo
Video
Vídeo
Vídeo
A
2550/301 - 2550/302
Serie 1200
Serie 1300
2
, é
Serie 3300
Serie 8000
Serie 8100
Serie Patavium
204 mm
Il seguente articolo è predisposto per l'utilizzo con gli apparecchi acustici delle per-
sone audiolese. Per attivarlo, selezionare la posizione "T" dell'apparecchio acustico.
The following item is designed for use with hearing aids used by hearing impaired
people. To activate it, select the "T" position on the hearing aid.
L'article qui suit est prédisposé pour l'emploi avec les appareils acoustiques des
personnes malentendantes. Pour l'activer, sélectionner la position "T" de l'appareil
acoustique.
Ø fino a 50m
Ø fino a 100m
Ø up to 50m
Ø up to 100m
Ø jusqu'à 50m
Ø jusqu'à 100m
Ø bis 50m
Ø bis 100m
Øhasta 50m
Ø hasta 100m
até 50m
até 100m
1 mm²
1,5 mm²
0,75 mm²
1 mm²
Cavo coassiale 75 Ohm (tipo RG59) o RG11 a doppio isolamento
75 Ohm coaxial cable (type RG59) or RG11 double insulation
Câble coaxial 75 Ohm (type RG59) ou RG11 à double isolation
75 Ohm Koaxialkabel (RG59) oder RG11 mit Doppelisolation
Cable coaxial de 75 Ohm (tipo RG59 o RG11 com doble aislamiento)
Cabo coaxial de 75 Ohm (tipo RG59) ou RG11 duplo isolamento.
D
570+930, 571+930, 570C+930
559A, 559B, 560A
559A, 559B, 560A
558, 559, 559C
558, 559, 559C, 560A, 570+930, 571+930, 570C+930
559A, 559B, 560A
558, 559, 559C, 559A, 559B, 560A
74 mm
.
Ø fino a 200m
Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m
Ø bis 200m
Ø hasta 200m
Ø até 200m
2,5 mm²
1,5 mm²
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com