Página 1
CÁMARA DIGITAL D-390 C-150 MANUAL DE CONSULTA < Haga clic aquí > MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Explicación de las funciones de la cámara digital e instrucciones de manejo. CÁMARA DIGITAL – CONEXIÓN A UN ORDENADOR MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Explicación sobre cómo descargar imágenes entre su cámara digital y su PC.
D-390 C-150 MANUAL DE CONSULTA ● Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Página 3
Declaración de Conformidad Número de modelo : D-390/C-150 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747- 3157 U. S. A. Número de teléfono : 631- 844- 5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
Página 4
Contenido P. 4 Primeros pasos P. 7 Introducción de las funciones de la cámara Uso de los menús P. 29 Para aprender fácilmente los fundamentos básicos de la toma de Operaciones básicas P. 37 fotografías Para afinar los ajustes necesarios para conseguir esa fotografía Fotografía avanzada P.
Contenido Contenido ....................4 1 Primeros pasos Nombres de las partes ................7 Indicaciones del monitor ................9 Cómo usar este manual ................12 Fijación de la correa ................13 Carga de las pilas ..................14 Selección de pilas o del adaptador de CA opcional ......16 Inserción/Extracción de la tarjeta ............18 Elementos básicos de las tarjetas ............18 Encendido/apagado de la cámara............21...
Página 6
Contenido Grabación de vídeos ................46 Zoom (Zoom digital) ................48 Uso del flash ..................49 4 Fotografía avanzada Fotografía en el modo macro ............52 Fotografía con disparador automático ..........53 Selección del área de medición ............54 PANORAMA - Fotografía panorámica............55 2 IN 1 2 EN 1 (2 IN 1) - Fotografía de dos imágenes en una ....57 Alteración de los modos de grabación...
Página 7
Contenido 6 Funciones útiles REINICIAR MODE (MODE RESET) - Restauración de los ajustes por defecto de fábrica ............84 RE. SET (ALL RESET) - Guardar los ajustes ........84 CONFIG. TARJ. (CARD SETUP) - Formateo de la tarjeta ..............85 INFO Visualizar información sobre el modo de fotografía ....87 VISUALIZAR (REC VIEW) - Ver una imagen inmediatamente después de fotografiarla ................88...
1 Primeros pasos Nombres de las partes Botón obturador P. 40 Flash P. 49 Lámpara del disparador automático P. 53 Tapa del conector P. 73 Cubreobjetivo La cámara se enciende y apaga en el modo de fotografía. Objetivo Jack VIDEO OUT P.
Página 9
Nombres de las partes Zoom de acercamiento P. 48 Teclas de control Reproducción en primer plano P. 69 Simplemente presione un botón (Ñ/ñ/É/í) para seleccionar directamente el Modo de zoom de acercamiento/ Disparador flash alejamiento, flash o automático disparador automático. Los P.
Indicaciones del monitor ●Modo de fotografía HQ 1600 x 1200 Opciones Indicaciones Pág. de ref. Verificación de la P. 11 batería Modo de fotografía P. 37 Compensación de la –2.0 – +2.0 P. 63 exposición Modo de medición P. 54 de puntos Balance de blancos P.
Página 11
Indicaciones del monitor ●Modo de reproducción El ajuste INFO le permite seleccionar cuánta información aparecerá en el monitor. Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de información está activada (ON) se muestran abajo. “Visualizar información sobre el modo de fotografía” (P. 87) x 10 SIZE: 1600x1200 SIZE: 1600x1200...
Página 12
Indicaciones del monitor ●Verificación de la batería Si la carga restante de la batería es baja, la indicación de verificación de la batería en el monitor cambiará de la manera indicada abajo mientras la cámara se encuentre encendida o mientras la cámara esté en uso. Sin indicación Se ilumina Parpadean las lámparas verde...
PANORAMA - Fotografía panorámica Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con la tarjeta xD-Picture Card de Olympus. La fotografía panorámica le permite enlazar las imágenes superponiendo los bordes para formar una sola imagen panorámica, utilizando el software CAMEDIA Master que encontrará en el CD-ROM suministrado.
• Fije la correa correctamente, siguiendo el procedimiento indicado, para evitar que la cámara se caiga. Si la cámara se llegara a caer por haber colocado la correa incorrectamente, Olympus no se hace responsable de ningún daño.
Carga de las pilas Utilice un juego de pilas de litio CR-V3, o 2 pilas de NiMH R6 (tamaño AA) o pilas alcalinas. Importante • Las pilas de litio CR-V3 no pueden ser recargadas. • No retire la etiqueta de la pila de litio CR-V3. •...
Página 16
Carga de las pilas Cierre la tapa del compartimento de la batería de forma que presione la batería hacia el interior. Mientras presiona sobre la marca , deslice la tapa en la dirección de • Si la tapa del compartimento de la batería no se cierra con facilidad, no la fuerce.
No tire sus etiquetas. ●Pilas NiMH (Recargables) Las pilas de NiMH de Olympus son recargables y económicas. Si las pilas son cargadas frecuentemente antes de agotar completamente su carga, el tiempo de vida útil será gradualmente más corto.
Página 18
Carga de las pilas • Pilas de manganeso (carbonato de cinc) no pueden ser utilizadas. • Si la carga de la batería se agota mientras la cámara está Nota conectada a un ordenador, los datos de las imágenes se podrían perder o dañar.
• xD-Picture Card (de 16 a 256 MB) • Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo Nota (como por ejemplo, un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara.
Inserción/Extracción de la tarjeta ●Inserción de una tarjeta Compruebe que: El cubreobjetivo El monitor esté esté cerrado. apagado. Las lámparas de la derecha del visor están apagadas. Abra la tapa de la tarjeta. Coloque la tarjeta en la posición correcta e insértela en la ranura de tarjeta como se muestra en la ilustración.
Página 21
Inserción/Extracción de la tarjeta ●Extraer la tarjeta Compruebe que: El cubreobjetivo El monitor esté esté cerrado. apagado. Las lámparas de la derecha del visor están apagadas. Abra la tapa de la tarjeta. Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego déjela volver despacio.
Encendido/apagado de la cámara ●Al realizar las tomas Encendido: Abra el cubreobjetivo. La cámara se enciende en el modo de fotografía. Apagado: Cierre el cubreobjetivo. La cámara se desactiva. ● Encendido ● Apagado SUGERENCIAS • Para ahorrar la carga de la pila, la cámara ingresa automáticamente en el modo de reposo (deja de estar activada) después de aproximadamente 3 minutos de inactividad.
Página 23
Encendido/apagado de la cámara ●Cuando se reproducen imágenes Encendido:Presione con el cubreobjetivo cerrado. La cámara se enciende en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. Apagado: Presione El monitor y la cámara se apagan. SUGERENCIAS •...
Encendido/apagado de la cámara Si no se reconoce la tarjeta (verificación de la tarjeta) Al encender la cámara, se efectuará automáticamente la verificación de la tarjeta. Si no hay ninguna tarjeta en la cámara o si se ha insertado una que no sea compatible con esta cámara, aparecerá...
Selección de un idioma Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Este manual de consulta muestra en inglés las indicaciones en pantalla de las ilustraciones y explicaciones. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara. ÑñÉí...
Página 26
Selección de un idioma Ññ Presione para seleccionar un ENGLISH idioma, y luego presione FRANCAIS FRANCAIS Vuelva a presionar para salir del DEUTSCH DEUTSCH menú. ESPAÑOL SELECT Cierre el cubreobjetivo para apagar la cámara. Este manual de consulta muestra las indicaciones en pantalla en inglés de ilustraciones y explicaciones.
Ajuste de la fecha y la hora ÑñÉí Teclas de control ( Abra completamente el cubreobjetivo. Presione • Se visualiza el menú superior. í Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. MODE MENU MODE RESET Menú superior Ññ...
Página 28
Ajuste de la fecha y la hora Ññ Presione para seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: Y-M-D 2003 . 01 . 01 (Año/Mes/Día), M-D-Y (Mes/Día/Año), D-M- í Y (Día/Mes/Año). Luego, presione • Muévase hasta el ajuste de año. •...
Sujeción de la cámara Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Cuando utilice una empuñadura vertical, sostenga la cámara de manera que el flash quede en una posición más elevada que el objetivo. Tomar fotografías usando el monitor Asegúrese de sostener la cámara firmemente con ambas manos para...
2 Uso de los menús Items del menú Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. Este capítulo explica los tipos de ítems del menú que esta cámara posee y cómo funcionan, utilizando las pantallas del modo de fotografía.
Cómo utilizar los menús de modo Ññ Presione para que se Presione para seleccionar visualice el menú superior. una pestaña, y luego presione í í Presione Menú superior Pestaña CAMERA í å PROGRAM PROGRAM SCENE SELECT AUTO AUTO í å MODE MENU ß...
Página 32
Cómo utilizar los menús de modo Ññ Ññ Presione para Presione para seleccionar una opción y seleccionar un ajuste. í luego presione Presione para concluir el ajuste. Vuelva a presionar para salir del PROGRAM PROGRAM SCENE SELECT AUTO AUTO menú y volver al estado de disparo.
Menús de acceso directo ●Modo de fotografía Los menús de acceso directo son menús utilizados frecuentemente a los que puede acceder desde el menú superior. PHOTO MODE MENU MODE MENU MODE RESET MODE RESET Imagen fija Vídeo Graba vídeos. Este icono aparece cuando el menú es indicado P.
Página 34
Menús de acceso directo ●Modo de reproducción MOVIE PLAY INFO MODE MENU INFO MODE MENU ERASE ERASE Imagen fija Vídeo Recorre todas las imágenes almacenadas una por una, como P. 71 una reproducción de diapositivas. Este icono aparece cuando el menú es indicado mientras se reproduce una imagen fija. MOVIE PLAY [REP.
Ajusta el brillo de la imagen. P. 63 PANORAMA Le permite tomar imágenes panorámicas P. 55 con las tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Combina dos imágenes fijas tomadas una P. 57 [2 EN 1] detrás de la otra y las almacena como...
Página 36
Menús de modo Pestaña SETUP ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no P. 84 [RE. SET] los ajustes actuales al apagar la cámara. Selecciona un idioma para la indicación P. 24 en pantalla. Activa y desactiva el tono de pitido (usado P.
Página 37
Menús de modo Pestaña EDIT BLACK&WHITE Crea una imagen en blanco y negro y la P. 79 [B/W] guarda como una nueva fotografía. SEPIA Crea una imagen en tono sepia y la P. 80 guarda como una nueva fotografía. Reduce el tamaño del archivo y lo P.
3 Operaciones básicas Modos de fotografía Esta cámara toma fotografías fijas e imágenes de vídeo. En el modo de toma de fotografías fijas, seleccione un modo de toma desde PHOTO ), de acuerdo con las condiciones de la toma y del efecto que desea.
Modos de fotografía Toma de autorretrato Le permite tomar una foto de sí mismo mientras sostiene la cámara. Dirija hacia usted el objetivo y el enfoque quedará bloqueado sobre usted. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. Selección de los modos de fotografía Abra completamente el cubreobjetivo.
Página 40
Modos de fotografía Ññ Presione para seleccionar la í pestaña CAMERA, luego presione Ññ Presione para seleccionar SCENE í SELECT, luego presione Ññ Presione para seleccionar un modo PROGRAM desde , luego SCENE SELECT AUTO presione • Presione nuevamente para salir del menú. PANORAMA SUGERENCIAS •...
Fotografiar imágenes fijas PHOTO Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón obturador. Fotografiar imágenes fijas usando el visor Botón obturador Abra completamente el cubreobjetivo. Encuadre su imagen mientras observa la Lámpara...
Fotografiar imágenes fijas SUGERENCIAS Es dificultoso enfocar al objeto. “Si no se puede obtener un enfoque correcto” (P. 44) La lámpara verde parpadea. T Está demasiado cerca del sujeto. Para realizar la fotografía, sitúese a una distancia de al menos 50 cm del sujeto. Cuando la distancia de la cámara al sujeto sea inferior a 50 cm, seleccione el modo macro.
Página 43
Fotografiar imágenes fijas Tome una fotografía siguiendo el mismo procedimiento como cuando lo hace utilizando el visor. “Fotografiar imágenes fijas usando el visor” (P. 40). SUGERENCIAS La lámpara verde parpadea. T Está demasiado cerca del sujeto. Para realizar la fotografía, sitúese a una distancia de al menos 50 cm del sujeto.
Fotografiar imágenes fijas Comparación entre el visor y el monitor Visor Monitor Menor riesgo de movimiento Puede verificar con mayor precisión el Ventajas de la cámara, y los sujetos área de la imagen que será grabada se pueden ver claramente por la cámara.
Si no se puede obtener un enfoque correcto Si el sujeto es difícil de enfocar, bloquee el enfoque antes disparar como se explica abajo. Esto se llama bloqueo de enfoque. Cómo bloquear el enfoque Abra completamente el cubreobjetivo. Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que...
Si no se puede obtener un enfoque correcto SUGERENCIAS La lámpara verde parpadea. T Está demasiado cerca del sujeto. Para realizar la fotografía, sitúese a una distancia de al menos 50 cm del sujeto. Cuando la distancia de la cámara al sujeto sea inferior a 50 cm, seleccione el modo macro.
Grabación de vídeos Esta cámara le permite grabar tanto vídeos como imágenes fijas. Utilizando la función de índice, los vídeos grabados se pueden reproducir o almacenar igual que las imágenes fijas. ÑñÉí Abra completamente el cubreobjetivo. Teclas de control ( Botón obturador Presione •...
Página 48
Grabación de vídeos • Zoom digital no funciona en el modo (vídeo). • La cámara ingresa en el modo de fotografía cuando se cierra Nota cubreobjetivo. “RE. SET (ALL RESET) - Guardar los ajustes” (P. 84) • Durante la grabación de vídeos, el flash no se dispara. •...
Zoom (Zoom digital) Es posible ampliar el sujeto cuando fotografíe 1,3, 1,6, 2,0 ó 2,5 veces. ÑñÉí Teclas de control ( Abra completamente el cubreobjetivo. Botón obturador Ñ Presione • El monitor se activa y la barra de zoom aparece. El sujeto es ampliado en 1,3 veces.
Uso del flash Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desea obtener. í ( Botón obturador Abra completamente el cubreobjetivo. í Presione • Se enciende el monitor. • Se visualiza el ajuste actual del flash. í...
Página 51
Uso del flash Flash automático (sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Para fotografiar un sujeto a contraluz, posicione la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto. Flash con reducción de ojos rojos ( La luz del flash podría hacer que los ojos del sujeto aparezcan rojos en las fotos.
Página 52
Uso del flash Flash apagado ( El flash no se dispara, aún en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo cuando no desee fotografiar con flash o en lugares donde está prohibido su uso, por ejemplo en los museos. También puede utilizar este modo cuando desee obtener imágenes naturales de crepúsculos o escenas nocturnas.
4 Fotografía avanzada Fotografía en el modo macro El modo macro le permite fotografiar situado a una distancia de 20 cm – 50 cm del sujeto. También es posible fotografiar sujetos situados a una distancia de más de 50 cm. Sin embargo, en comparación con las tomas entre 20 y 50 cm de distancia, la cámara puede tardar más tiempo para enfocar al sujeto.
Fotografía con disparador automático Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparador automático. Fije la cámara firmemente en un trípode o fíjela sobre una superfície plana para la toma con el disparador automático. Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted mismo.
Selección del área de medición En una situación a contraluz, el sujeto puede aparecer oscuro si se toma la fotografía con un valor de medición normal (medición de luz ponderado en el centro). En este caso, al cambiar el área de medición al centro del visor (medición de puntos), el sujeto podrá...
PANORAMA - Fotografía panorámica Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con la tarjeta xD-Picture Card de Olympus. La fotografía panorámica le permite enlazar las imágenes superponiendo los bordes para formar una sola imagen panorámica, utilizando el software CAMEDIA Master que encontrará en el CD-ROM suministrado.
Página 57
• El marco de la pantalla desaparecerá y la cámara vuelve al modo de fotografía normal. • El modo panorama se encuentra disponible solamente con la tarjeta xD-Picture Card de Olympus. Nota • Si toma numerosas imágenes panorámicas en el modo HQ o SHQ, la memoria de su ordenador podría ser insuficiente.
2 EN 1 (2 IN 1) - Fotografía de dos imágenes en una Esta función le permite combinar dos imágenes tomadas sucesivamente y guardarlas como una sola imagen. Podrá combinar dos sujetos distintos en una sola imagen. Imagen al ser reproducida ÑñÉí...
Página 59
2 EN 1 (2 IN 1) - Fotografía de dos imágenes en una • Si se agota la carga de la pila ( parpadea), el flash se apagará automáticamente. • El modo de dos imágenes en una se cancela cuando se presiona Nota o al cerrar el cubreobjetivo.
Alteración de los modos de grabación Podrá seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o rodar vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de un sitio web, etc.). Si desea información adicional sobre los modos de grabación, las resoluciones o el número de imágenes almacenables en la tarjeta, consulte la tabla de la página siguiente.
Página 61
Alteración de los modos de grabación Modos de grabación de imágenes fijas Capacidad de memoria en número de Modo de Resolución fotografías (usando una tarjeta de 16 MB) grabación (Núm. de pixels) 1600 x 1200 1024 x 768 640 x 480 Modos de grabación de vídeo Modo de Resolución...
Página 62
Alteración de los modos de grabación ÑñÉí Teclas de control ( En el menú superior del modo de É fotografía, presione para seleccionar (P. 29). MODE MENU MODE RESET Ññ Presione para seleccionar el modo 1600 x 1200 de grabación deseado. •...
Alteración de los modos de grabación SUGERENCIAS • Resolución Es el número de pixels (horizontal x vertical) utilizados para almacenar una imagen. Si va a imprimir la imagen, se recomienda utilizar resoluciones superiores (números mayores), para que la imagen sea más nítida. Sin embargo, las resoluciones superiores también aumentan el tamaño del archivo (cantidad de datos) y por lo tanto, el número de imágenes que se puede guardar será...
Variar el brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Dependiendo de cada situación, se podrían obtener mejores resultados compensando (ajustando) manualmente la exposición ajustada por la cámara. El brillo se puede ajustar en el margen de ±2,0, en pasos de 1/2. ÑñÉí...
Página 65
Variar el brillo de la imagen (Compensación de la exposición) SUGERENCIAS • Frecuentemente, los objetos blancos (como la nieve) aparecerán más oscuros que sus colores naturales. Ajustando hacia [ + ], estos motivos se acercarán más a sus matices reales. Por el mismo motivo, ajuste hacia [ –...
Ajuste del balance de blancos La reproducción de color varía según las condiciones de iluminación. Por ejemplo, cuando la luz del día, la luz crepuscular o la luz de una lámpara de tungsteno incide sobre un papel blanco, se obtienen diferentes matices del blanco para cada tipo de luz.
Página 67
Ajuste del balance de blancos • El balance de blancos puede no ser efectivo con ciertas fuentes de iluminación especiales. • Después de ajustar el modo del balance de blancos a otra opción Nota que no sea AUTO, reproduzca la imagen y verifique los colores en el monitor.
5 Reproducción Visualización de imágenes fijas ÑñÉí Teclas de control ( Presione con el cubreobjetivo cerrado. • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes. Ñ...
Visualización de imágenes fijas Visualización rápida (QUICK VIEW) Esta función le permite reproducir imágenes mientras la cámara está en el modo de fotografía. Esto es útil cuando desea verificar los resultados de la toma y volver a fotografiar rápidamente. Cada función debe ser utilizada de la misma manera que en la reproducción normal.
Visualización de imágenes fijas Reproducir primeros planos Las imágenes visualizadas en el monitor se pueden ampliar en pasos hasta un máximo de 4 veces su tamaño original. ÑñÉí Éí Teclas de control ( Utilice las teclas de control ( ) para seleccionar la imagen fija que desea ampliar.
Visualización de imágenes fijas Visualización de índice Esta función le permite visualizar varias imágenes en el monitor de manera simultánea. El número de imágenes que se muestra puede ser 4, 9 o 16. ÑñÉí Teclas de control ( En el modo de reproducción de un solo ñ...
Visualización de imágenes fijas Reproducción de diapositiva Esta función muestra una por una las imágenes fijas almacenadas en la tarjeta. Sólo se reproduce el primer cuadro de las imágenes de vídeo. Ñ Seleccione una imagen fija, y luego presione para que se muestre el menú...
Visualización de imágenes fijas Rotación de fotografías Las imágenes tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan horizontalmente. Esta función le permite girar imágenes 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario, de manera que se visualicen verticalmente.
Reproducción en un televisor Emplee el cable de vídeo suministrado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Compruebe que la cámara y el televisor estén apagados. Conecte el cable de vídeo al jack VIDEO OUT de la cámara y al terminal de entrada de vídeo del televisor.
REP. VIDEO (MOVIE PLAY) - Reproducción de vídeos ÑñÉí Teclas de control ( Presione con el cubreobjetivo cerrado. • Se enciende el monitor. Utilice las teclas de control para visualizar la imagen con “Visualización de imágenes fijas” (P. 67) Marca O"...
Página 76
REP. VIDEO (MOVIE PLAY) - Reproducción de vídeos Ññ Presione para seleccionar PLAYBACK, luego presione • El vídeo es reproducido. • Después de la reproducción, el menú es exhibido. PLAYBACK : Se reproduce otra vez el vídeo MOVIE PLAY MOVIE PLAY entero.
Protección de fotografías Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente. Las imágenes protegidas no pueden borrarse mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros. ÑñÉí Teclas de control ( Presione con el cubreobjetivo cerrado. •...
Borrado de fotografías Las fotografías grabadas pueden ser borradas. Existen 2 tipos de borrado: Borrado de un solo cuadro, que borra sólo la fotografía que es mostrada en el monitor, y borrado de todos los cuadros, que borra todas las fotografías de la tarjeta.
Borrado de fotografías Borrado de todos los cuadros Esta función borra todas las imágenes de la tarjeta. ÑñÉí En el menú superior, seleccione MODE Teclas de control ( MENU T CARD T CARD SETUP y í presione “Cómo utilizar los menús de modo” (P. 30) Ññ...
Edición de imágenes fijas Esta función le permite editar imágenes fijas y almacenarlas como si fueran imágenes nuevas. Son posibles las siguientes operaciones de edición. BLACK&WHITE : Convierte las imágenes en fotografías en blanco y negro y las almacena como imágenes nuevas. SEPIA : Convierte las imágenes en fotografías en tono sepia y las almacena como imágenes nuevas.
Edición de imágenes fijas • No podrá crear vídeos en blanco y negro. • No podrá crear una imagen en blanco y negro si no se dispone de Nota espacio suficiente en la memoria de la tarjeta. SEPIA - Crear imágenes en tonos sepia í...
Página 82
Edición de imágenes fijas • No podrá proceder al redimensionado en los siguientes casos: Vídeos, imágenes editadas en un ordenador, o si no hay Nota suficiente espacio disponible en la memoria de la tarjeta. • Si el tamaño de la imagen es de 640 x 480 o menor, no es posible seleccionar 640 x 480.
INDICE (INDEX) - Edición de vídeos crear un índice Los 9 cuadros extraídos del vídeo grabado son mostrados como un índice para mostrar el vídeo de un vistazo. Los índices pueden ser almacenados en la tarjeta como imágenes fijas. ÑñÉí Teclas de control ( Utilice las teclas de control para seleccionar una imagen con...
Página 84
INDICE (INDEX) - Edición de vídeos crear un índice Ññ Presione para seleccionar OK, luego presione • Los 9 cuadros extraídos del vídeo aparecen como una visualización de índice, y luego la cámara vuelve al modo de reproducción. La imagen de índice se almacena como una imagen nueva.
6 Funciones útiles REINICIAR MODE (MODE RESET) - Restauración de los ajustes por defecto de fábrica Esta función le permite restaurar funciones (compensación de exposición, balance de blancos, etc.) en los ajustes por defecto de fábrica. Cuando se ajusta MODE RESET en el modo (vídeo), la cámara vuelve al modo PHOTO (toma de fotografías).Los siguientes ajustes no son reajustados: Ajustes de la pestaña SETUP en el MODE MENU (ALL RESET,...
Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatear la tarjeta con esta cámara.
Página 87
CONFIG. TARJ. (CARD SETUP) - Formateo de la tarjeta Ññ Si se muestra la pantalla FORMAT, presione para seleccionar YES. Ññ Si se muestra la pantalla CARD SETUP, presione para seleccionar FORMAT y luego presione Ññ Cuando aparezca la pantalla FORMAT, presione para seleccionar YES.
Visualizar información sobre el modo de fotografía Esta función le permite visualizar en el monitor, información detallada sobre la fotografía, durante 3 segundos en el modo de reproducción. Si desea saber más sobre la información visualizada, consulte “Indicaciones del monitor” (P. 9). É...
VISUALIZAR (REC VIEW) - Ver una imagen inmediatamente después de fotografiarla Es posible elegir si desea mostrar o no en el monitor la fotografía que se acaba de realizar. : Se muestra la imagen que se está grabando en la tarjeta. Esto es conveniente para verificar rápidamente la imagen recién capturada.
Desactivar el tono de pitido Esta función le permite activar/desactivar el tono de pitido usado para avisos, etc. El tono de pitido se puede ajustar en el modo de fotografía o en el modo de reproducción. ON : Se escucha un tono de pitido de advertencia. OFF : No se escucha el tono de pitido de advertencia.
NOM. ARCH. (FILE NAME) - Nombre del archivo RESET Cuando se selecciona RESET, el número de archivo y el número de carpeta son reajustados cada vez que se inserte una nueva tarjeta en la cámara. El número de carpeta retorna al Nº 100, y el número de archivo retorna al Nº...
PIXEL MAPA (PIXEL MAPPING) - Mapeo de pixels La función de mapeo de pixels permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario operar esta función frecuentemente. Se recomienda efectuarla una vez al año. Espere unos minutos después de usar el monitor, o de lo contrario, se ejecutarán tomas continuas para permitir el funcionamiento apropiado de la función de mapeo de pixels.
SAL. VIDEO (VIDEO OUT) - Selección de salida de vídeo Es posible seleccionar NTSC o PAL, de acuerdo con el tipo de señal de vídeo del TV. Ajuste la salida de vídeo antes de conectar el cable de vídeo en la cámara. Si se utiliza un tipo de señal de vídeo equivocado, no será posible reproducir apropiadamente las imágenes grabadas en el TV.
DPOF. Impresión en una impresora a color digital Olympus P-400 o P-200 Es posible imprimir en las impresoras especificadas sin utilizar un PC. Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la impresora.
Página 95
Cómo imprimir imágenes SUGERENCIAS • JPEG Formato de compresión para imágenes fijas en color. Las fotografías (imágenes) tomadas con esta cámara se graban en la tarjeta en formato JPEG cuando el modo de grabación está ajustado en SHQ, HQ o SQ. Al descargar estas imágenes a un ordenador personal, los usuarios pueden modificarlas empleando un software para aplicaciones gráficas, o bien visualizar las imágenes empleando un navegador de Internet.
Reserva de impresión de todos los cuadros Utilice esta función para imprimir todas las imágenes almacenadas en la tarjeta. Es posible ajustar el número de impresiones y si desea o no incluir la fecha y la hora de la toma. ÑñÉí...
Reserva de impresión de un solo cuadro Utilice esta función para imprimir sólo las imágenes seleccionadas. Esta función puede alterar también los datos(número de impresiones, fecha, etc.) de reservas efectuadas con anterioridad. Visualice la imagen que desea imprimir y seleccione el número de impresiones. ÑñÉí...
Página 98
Reserva de impresión de un solo cuadro Ññ Presione para seleccionar (número de impresiones) o í (fecha/hora), luego presione • : Ver abajo. • : Ver abajo. Ajuste x (número de impresiones) EXIT EXIT SELECT SELECT Ññ Presione para ajustar el número de impresiones, luego presione Ñ...
Reposición de los datos de la reserva de impresión Esta función le permite reajustar los datos de la reserva de impresión de las fotografías almacenadas en la tarjeta. Hay dos maneras de reajustar la reserva de impresión: es posible reajustar todos los datos de la reserva de impresión o reajustar sólo los datos de la reserva de impresión de los cuadros que no necesita.
8 Miscelánea Códigos de error Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor • Inserte una tarjeta correctamente o [NO TARJETA] La tarjeta no está inserte una tarjeta distinta. • Si la tarjeta está sucia, limpie los insertada o no puede ser reconocida. contactos dorados con un papel de limpieza e insértela de nuevo.
Localización y solución de problemas Causas posibles Soluciones Pág. de ref. La cámara no funciona o el monitor no se enciende. La alimentación está Abra el cubreobjetivo completamente para P. 21 desactivada. encender la cámara. Las pilas no han sido Vuelva a colocarlas correctamente.
Página 102
Localización y solución de problemas Causas posibles Soluciones Pág. de ref. No es posible tomar la foto aunque se presione el botón obturador. El cubreobjetivo está Abra completamente el cubreobjetivo. P. 21 cerrado. La alimentación está Abra completamente el cubreobjetivo. P.
Página 103
Localización y solución de problemas Causas posibles Soluciones Pág. de ref. Resulta difícil ver el monitor. El brillo no está Seleccione en MODE MENU y ajuste el P. 88 ajustado brillo. apropiadamente. Líneas verticales Iluminación brillante (tal como la luz del sol) P.
Página 104
Localización y solución de problemas Causas posibles Soluciones Pág. de ref. La imagen es muy brillante. El flash estaba Seleccione un modo de flash que no sea flash P. 49 ajustado al modo de de relleno. relleno. El sujeto estaba Ajuste la compensación de exposición hacia P.
Página 105
Localización y solución de problemas Causas posibles Soluciones Pág. de ref. La imagen presenta borde(s) oscuro(s). El objetivo estaba Sujete la cámara correctamente, manteniendo P. 28 parcialmente tapado sus dedos y la correa alejados del objetivo. con el dedo o la correa.
Lista de menús Menús del modo de fotografía ( Menú Pestaña Función Ajuste Pág. de ref. superior MODE CAMERA SCENE SELECT P. 37 MENU OFF, ON P. 52 OFF, ON P. 54 –2.0 – +2.0 P. 63 (en pasos de 1/2 EV) PANORAMA P.
Página 107
Lista de menús Menús del modo de fotografía ( Menú Pestaña Función Ajuste Pág. de ref. superior MODE CAMERA OFF, ON P. 52 OFF, ON P. 54 –2.0 – +2.0 P. 63 MENU (en pasos de 1/2 EV) PICTURE AUTO, P.
Página 108
Lista de menús Menús del modo de reproducción (Imagen fija) Menú Pestaña Función Ajuste Pág. de ref. superior MODE PLAY OFF, ON P. 76 MENU 0°, +90°, -90° P. 72 P. 93 EDIT BLACK&WHITE BLACK&WHITE, P. 79 CANCEL SEPIA SEPIA, CANCEL P.
Ajustes por omisión de fábrica Ajustes por omisión del modo de fotografía AUTO Modo de fotografía (Modo de fotografía) PHOTO SCENE SELECT P (Programación automática) Digital zoom Monitor OFF (desactivado) PANORAMA 2 IN 1 AUTO REC VIEW FILE NAME RESET Ajustes por omisión del modo de reproducción INFO 0°...
Lista de funciones por modo de fotografía Modos de toma Función – – – Zoom digital – – PANORAMA – 2 IN 1 CARD SETUP ALL RESET REC VIEW FILE NAME : Disponible, – : No disponible...
Mantenimiento de la cámara Cierre el cubreobjetivo para apagar la cámara. Asegúrese de que el monitor está apagado. Retire la batería. (Cuando utilice un adaptador de CA, desenchúfelo de la cámara y, a continuación, de la toma de corriente de la pared.) Revestimiento de la cámara: T Limpie ligeramente con un paño suave.
Elemento captador : Elemento captador de imágenes CCD de estado de imágenes sólido, de 1/3,2", 2.110.000 pixels (total) Objetivo : Objetivo Olympus de 5 (equivalente a objetivo de 38 en una cámara de 35 mm), f2,8, 5 elementos en 4 grupos Sistema : Medición de luz ponderado en el centro, medición de...
Página 113
Especificaciones Entorno de funcionamiento Temperatura : 0 - 40°C (funcionamiento) –20 - 60°C (almacenamiento) Humedad : 30% - 90% (funcionamiento)/10% - 90% (almacenamiento) Alimentación : 2 pilas alcalinas R6 (tamaño AA) or pilas de NiMH eléctrica 1 juego de pilas de litio CR-V3 Adaptador (opcional) ●...
Índice Fotografía con disparador Adaptador de CA ......16 automático ......53 Ajuste de fecha/hora ....26 Fotografía de escenas Ajuste de idioma ....24 nocturnas ......37 Ajuste del brillo del monitor ..88 Fotografía de modo macro ..52 Alta calidad........59 Fotografías dos-en-uno 2 IN 1 ........57 Balance de blancos WB....65 Balance de blancos automático ..65 Grabación de vídeo...
Página 115
Índice Reserva de un solo cuadro ..96 NOM. ARCH. (FILE NAME) ..89 RE. SET (ALL RESET)....84 Nombre de carpeta......89 Resolución ......60, 62 NTSC ..........92 REP. VIDEO Nublado ........65 (MOVIE PLAY) ....74 Número de archivo ......89 Rosca del trípode ......8 Número de cuadro ......10 Rotación de fotografías ..72 Número de fotografías en la...
Nuestro centro de atención telefónico al cliente se encuentra disponible desde las 8 am a 10 pm (de lunes a viernes) ET E-mail: distec@olympus.com Las actualizaciones de los softwares Olympus pueden ser obtenidas en: http://olympus.com/digital/ OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Este manual contiene instrucciones sobre cómo instalar el controlador USB. Para una instalación correcta, refiérase únicamente a estos procedimientos de instalación.
Introducción Este manual explica detalladamente cómo conectar su cámara digital Olympus a un ordenador. Léalo cuidadosamente y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de este manual La información contenida en este manual puede ser cambiada sin previo aviso.
Página 119
ÍNDICE Diagrama de flujo ....4 Identificar el OS .....6 Windows (98/Me/2000/XP).
Diagrama de flujo Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo. Identificar el OS (pág.6) Mac OS 9.0 - 9.1/ Windows 98/...
Página 121
Diagrama de flujo • Cuando conecte la cámara a un ordenador, asegúrese de que la carga restante de la batería sea suficiente. Cuando esté conectada (transmitiendo) a un ordenador, la cámara no entrará en el modo de reposo ni se apagará automáticamente. Dependiendo del modelo, la cámara podría dejar de operar automáticamente si se descargara la batería o aumentara la temperatura interna de la cámara.
Página 122
Identificar el OS Identifique el OS de su ordenador antes de conectar la cámara. El método de identificación del OS depende del ordenador. Windows Haga doble clic en el icono “Mi PC” en su escritorio. Cuando el icono "Mi PC" no está en su escritorio, haga clic en "Panel de control"...
Página 123
Identificar el OS Aparecerá la ventana “Propiedades de Sistema”. Observe y registre la información sobre “Sistema:”. Confirme que su sistema sea Windows 98, 98 SE, Me, 2000 Professional o Windows XP, y luego presione “OK” para cerrar la ventana. Si su OS es Windows 98/98 SE, continúe con a “Instalar el controlador USB para Windows 98”...
Windows Windows Windows Windows Usando Windows 98/Me/2000/XP Usando Windows 98/Me/2000/XP Usando Windows 98/Me/2000/XP Usando Windows 98/Me/2000/XP Compruebe que: Su ordenador esté encendido y que se esté ejecutando Windows. Salga de las demás aplicaciones que se están ejecutando. Se recomienda alimentar la cámara mediante el adaptador de CA opcional. Si se descargara la batería mientras el ordenador está...
“Conectar la cámara a un ordenador” ( pág.11). Inserte el CD-ROM suministrado en su unidad de CD-ROM. El Olympus Windows Installer será lanzado automáticamente. Haga clic en “Controlador USB”. Si el controlador USB ya está instalado en su ordenador, esta opción (ventana) no aparecerá.
Página 126
Haga clic en “Aceptar” para reiniciar su ordenador, y finalizar la instalación. La instalación finaliza cuando se reinicia el ordenador. Si aparece la pantalla Olympus Windows Installer, haga clic en “Close” y saque el CD-ROM de la unidad de CD-ROM.
Conectar la cámara a un ordenador Los usuarios que están ejecutando Windows 98/98SE deben instalar la unidad USB antes de conectar la cámara a su ordenador por primera vez. ( pág.9) Tal como se muestra abajo, inserte el extremo del cable USB suministrado en el puerto USB de su ordenador.
Conectar la cámara a un ordenador Encienda la cámara. Cámara con cubreobjetivo Lámpara La alimentación se activa automáticamente, excepto Cubreobjectivo algunos modelos que requieren la pulsación de un botón (monitor). Botón (monitor) Al encender la cámara, se enciende la lámpara en el lateral derecho del visor.
Página 129
También podrá seleccionar “take no action” para evadir Microsoft Scanner y Camera Wizard. Entonces podrá utilizar un programa de visión/edición más avanzado, como el software Olympus CAMEDIA Master. Con respecto a las instrucciones detalladas sobre cómo descargarlo, consulte la guía del usuario de CAMEDIA Master.
Confirmar que el ordenador reconoce la cámara Haga doble clic sobre el icono “Mi PC” en el escritorio. Para los usuarios que están ejecutando Windows XP, haga clic en “Mi PC” desde el menú “Inicio”. Las pantallas siguientes muestran la versión en inglés. Asegúrese de que el icono “Disco extraíble”...
Confirmar que el controlador USB esté instalado Si el ordenador no reconoce la cámara como un disco removible, siga el procedimiento de abajo para verificar si el controlador USB se encuentra correctamente instalado. Abra “Mi PC” y haga doble clic en el icono “Panel de control”.
Página 132
Si el controlador USB fue instalado correctamente, podrá encontrar lo siguiente en “Administrador de dispositivos”. - el nombre de la cámara conectado por usted en la lista bajo “Unidades de disco” - “OLYMPUS Digital Camera” listada como una de las opciones en la categoría “Controladores de bus serie universal”...
Descargar imágenes a su ordenador Haga doble clic sobre el icono “Mi PC” en el escritorio. Para los usuarios que están ejecutando Windows XP, haga clic en “Panel de control” desde el menú “Inicio”. Haga doble clic en el icono “Disco extraíble”.
Página 134
Descargar imágenes a su ordenador Haga doble clic en la carpeta “100olymp”. Se visualizan archivos de imágenes (archivos JPEG) con nombres de archivos como “P1010001.jpg”. • La cámara asigna automáticamente nombres de carpetas y nombres de archivos, de acuerdo con las reglas siguientes. Nombre de archivo Nombre de carpeta (Ejemplo)
Página 135
Descargar imágenes a su ordenador Se visualiza la ventana “Mis documentos”. Arrastre y suelte la imagen que desea almacenar en el ordenador (en este caso, P1010012.jpg) hasta la ventana “Mis documentos”. La imagen será almacenada en el ordenador (en la carpeta Mis documentos).
Desconectar la cámara de su ordenador Si su OS es Windows Me/2000, vaya a “Windows Me/2000” ( pág.21). Windows 98 Asegúrese de que no esté Lámpara parpadeando la lámpara del lateral derecho del visor o la lámpara de control de la tarjeta. Algunos modelos de cámara disponen de una lámpara en el lateral derecho del visor o de una...
Página 137
Desconectar la cámara de su ordenador Asegúrese de que no esté Lámpara parpadeando la lámpara del lateral derecho del visor o la lámpara de control de la tarjeta. Saque el cable USB de la cámara. Saque el cable USB de su ordenador.
Página 138
Desconectar la cámara de su ordenador Haga clic sobre el icono “Desconectar o expulsar hardware” en la barra de tareas. Aparece el mensaje que dice que la unidad ha sido detenida. Haga clic en el mensaje. Aparece la ventana “Desconectar o expulsar hardware”.
Las imágenes de la cámara no se pueden abrir sin haberlas descargado primero, etc. Para más detalles, visite el sitio web de Olympus. Conectar la cámara a un ordenador......... 24 Descargar imágenes a su ordenador ........26 Desconectar la cámara de su ordenador......... 30...
Página 140
Conectar la cámara a un ordenador Tal como se muestra abajo, inserte el extremo del cable USB en el puerto USB de su ordenador. Busque esta marca. Terminal Puerto USB La ubicación del puerto USB varía dependiendo del ordenador. Para los detalles, consulte el manual de su ordenador.
Página 141
Conectar la cámara a un ordenador Encienda la cámara. Cámara con cubreobjetivo Lámpara La alimentación se activa automáticamente, excepto algunos Cubreobjectivo modelos que requieren la pulsación de un botón (monitor). Al encender la cámara, se enciende la lámpara verde en el Botón (monitor) lateral derecho del visor.
Página 142
Descargar imágenes a su ordenador Mac OS 9 Puede descargar imágenes de la cámara y guardarlas en su ordenador (en este caso, en el disco duro). Cuando la cámara esté conectada al ordenador, haga doble clic sobre el icono “sin título” visualizado en el escritorio.
Página 143
Descargar imágenes a su ordenador Se visualizan archivos de imágenes (archivos JPEG) con nombres de archivos como “P1010001.JPG”. • La cámara asigna automáticamente nombres de carpetas y nombres de archivos, de acuerdo con las reglas siguientes. Nombre de carpeta Nombre de archivo (Ejemplo) (Ejemplo) Mes / Día / Número de serie...
Página 144
Descargar imágenes a su ordenador Se visualiza la ventana “Disco duro”. Arrastre y suelte la imagen que desea almacenar en el archivo del ordenador (en este caso, P1010012.JPG) hasta la ventana “Disco Duro”. La imagen será almacenada en el ordenador (en el disco duro).
Página 145
Descargar imágenes a su ordenador Mac OS X Los siguientes fallos de funcionamiento podrían ser producidos por el OS. • Si la cámara no está correctamente conectada, se producirá un fallo de funcionamiento en el ordenador. • La información de fecha y hora de los archivos de imágenes no se visualizan con precisión.
Página 146
Desconectar la cámara de su ordenador Asegúrese de que no esté Lámpara parpadeando la lámpara del lateral derecho del visor o la lámpara de control de la tarjeta. Lámpara de control de la tarjeta Arrastre el icono “sin título” del escritorio hasta “Papelera”.
Página 147
Utilice el adaptador para tarjetas PC opcional.* Sí *No soportado por Windows NT4.0 ni menor ¿Su ordenador dispone de una unidad de disquetes incorporada? Utilice el adaptador de disquetes FlashPath opcional. Sí (Sólo para SmartMedia) Consulte con el representante Olympus más cercano.
Página 148
Nuestro centro de atención telefónico al cliente se encuentra disponible desde las 8 am a 10 pm (de lunes a viernes) ET E-mail: distec@olympus.com Las actualizaciones de los softwares Olympus pueden ser obtenidas en: http://olympus.com/digital/ OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.