• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den
under en längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under "Batteriinstallation".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R • •Â‚ȉÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" (LR6), fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙËÓ ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙËÓ fiÚÙ· ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÌÂ
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ ̷ٷڛ˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ ̷ٷڛ˜).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) ̷ٷڛ˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• √È ÌË-·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̷ٷڛ˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË.
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ
ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
G TO THE RESCUE....
F À LA RESCOUSSE ....
D AUF ZUM RETTUNGSEINSATZ....
N DE REDDINGSMISSIE ....
I AL SALVATAGGIO....
E ¡AL RESCATE....
K TIL UNDSÆTNING....
P ESTÁS PRONTO PARA A ACÇÃO....
s TILL UNDSÄTTNING....
R ŒÙÔÈÌÔÈ ÁÈ· ‰È¿ÛˆÛË ....
G Figure sold separately.
F Figurine vendue séparément.
D Figur separat erhältlich.
N Figuur apart verkrijgbaar.
I Personaggio in vendita separatamente.
E La figura se vende por separado y está sujeta a disponibilidad.
K Figuren sælges separat.
P A figura é vendida em separado.
s Figur säljs separat.
R ∏ ÊÈÁÔ‡Ú· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿.
G • Press the button on the top of the jet for jet engine sounds and lights!
F • Appuyer sur le bouton sur le dessus de l'avion pour activer des bruits
de moteur et des lumières.
D • Drück den Knopf oben auf dem Flugzeug, um Düsengeräusche zu
hören und Lichter zu sehen!
N • Druk op de knop bovenop de straaljager voor de motorgeluiden en
de lichten!
I • Premere il tasto situato sulla parte superiore del jet per attivare i suoni
del motore e le luci!
E • Pulsar el botón de la parte de arriba del avión para activar las luces
y sonidos.
K • Tryk på knappen øverst på flyet for at få motorlyde og lys frem!
P • Pressiona o botão no topo no avião para activar os sons de motor e
as luzes!
s • Tryck på knappen ovanpå flygplanet för jetmotorljud och ljus!
R • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ù˙ÂÙ ÁÈ· ‹¯Ô˘˜ Ì˯·Ó‹˜
Î·È ÊÒÙ·!
7
G Button
F Bouton
D Knopf
N Knop
I Tasto
E Botón
K Knap
P Botão
s Knapp
R ∫Ô˘Ì›