25
"
" D
LY "
O N
E N D
H IS
T T
" C U
L Y "
O N
N D
S E
T H I
C U T
26
Top Track
Carril superior
C
C
L Y "
O N
E N D
H I S
T T
" C U
Using a pencil or another marking tool (such as masking
tape), mark distance "D" on the top track (C) from the
edge of the top track as shown in figure 25.
IMPORTANT: The top track (C) will have a label which
says "Cut This End Only". Be sure to measure from
this end.
Con un lápiz u otra herramienta para marcar (como
una cinta de enmascarar), marque la distancia "D" en
el carril superior (C) desde el borde del carril superior
como se muestra en la figura 25.
IMPORTANTE: El carril superior (C) tendrá una etiqueta
en la que se lee "Solamente corte por este extremo".
Asegúrese de medir desde este extremo.
IMPORTANT: Double check the measurement before
cutting.
Using a miter box, cut the top track (C) with a fine-
toothed (32 TPI) hack saw.
If needed, use a metal file to smooth rough edges. Clean
up metal shavings.
IMPORTANT: DO NOT stand on or use a vice to hold top
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
track while cutting.
you drill into studs.
IMPORTANTE: Vuelva a comprobar la medición antes
de cortar.
PRECAUCIÓN
Usando una caja de ingletes, corte el carril superior (C)
con una sierra de dientes finos (32 TPI).
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
asegúrese de perforar en los montantes.
De ser necesario, utilice una lima para metales para
limar los bordes rugosos. Retire cualquier viruta
metálica.
IMPORTANTE: NO utilice su peso ni un tornillo de
banco para sujetar el carril superior mientras lo corta.
Wear safety glasses and cut-resistant, non-slip gloves
when drilling or cutting to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Para evitar riesgos de lesiones al taladrar o cortar, use
gafas de seguridad y guantes antirresbalantes y resistentes
al corte.
21
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
CAUTION
CAUTION
CAUTION